Иметь отношение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- иметь отношение гл
- relate, concern(относиться, касаться)
- regard
-
- иметь отношения гл
- have relationships
-
глагол | |||
relate | относиться, связывать, иметь отношение, рассказывать, устанавливать связь, быть связанным | ||
concern | касаться, относиться, заботиться, беспокоиться, заниматься, иметь отношение | ||
refer | сослаться, ссылаться, относиться, обращаться, говорить, иметь отношение | ||
pertain | относиться, принадлежать, иметь отношение, подходить, подобать, быть свойственным | ||
bear on | касаться, иметь отношение, мириться, относиться терпеливо | ||
touch | коснуться, касаться, трогать, тронуть, прикасаться, иметь отношение | ||
regard | рассматривать, считать, относиться, считаться, смотреть на, иметь отношение |
иметь столкновение - collide
иметь круговое движение - circulate
иметь размеры - measure
иметь унылый вид - to have a dull look
иметь компанию - have company
иметь абонементы - have season tickets
иметь важное значение - be of importance
иметь все шансы на успех - stand to win
не иметь место - be not the case
иметь другие дела - have other fish to fry
Синонимы к иметь: владеть, вмещать, держать, заключать, обладать, располагать, пользоваться, совмещать, у кого есть, кто наделен
Значение иметь: Обладать, располагать кем-чем-н..
имя существительное: ratio, relationship, respect, regard, attitude, position, relation, bearing, concern, reference
небрежное отношение - careless attitude
пренебрежительное отношение - contemptuous attitude
осторожное отношение - cautious attitude
иметь отношение к - be relevant to
отношение максимальной скорости к грузоподъемности - speed-payload tradeoff
отношение тяги к весу - thrust to weight ration
корреспондентское отношение - correspondence relation
трудовое отношение - workplace relation
иметь отношение к происшествию - bear on the accident
Синонимы к отношение: соотношение, отношение, коэффициент, пропорция, передаточное число, связь, взаимоотношение, родство, сношение, позиция
Значение отношение: Взаимная связь разных величин, предметов, действий.
касаться, иметь отношение
Однако не кажется ли вам, что мои, как вы выражаетесь, умозаключения могут и не иметь никакого отношения к вашему отцу? |
But don't you think that the conclusions I'll draw may have nothing to do with your father? |
Однако нарастающее напряжение в связи с сирийским конфликтом угрожает отношениям России и Турции, что в свою очередь может иметь далеко идущие последствия для всего газового рынка. |
Rising tensions over Syria now threaten those bonds, with potentially far-reaching consequences for the wider gas market. |
Я затрудняюсь понять каким образом отношения могут иметь географическое положение. |
I fail to see how a relationship can have the qualities of a geographic location. |
Это может иметь отношение к Стайлзу? |
Could it be connected to Stiles? |
Если мы хотим иметь отношения, которые хоть что-нибудь значат... мы должны сначала установить самый важный элемент. |
If we are to have a relationship that has any real meaning... we must first establish the most important ingredient. |
А МИД не может себе позволить иметь натянутые отношения с этой страной в настоящий момент. |
And the State Department cannot afford to strain relations with them at this time. |
Суть в том, что иметь отношения с другим агентом совершенно невозможно. |
The point is having a relationship with another Agent just isn't feasible. |
Так что может возможно Вам и мне начать новую страницу, и вступить в деловые отношения в которых обе стороны, Вы и мистер Горовиц, будете иметь взаимную выгоду. |
So it might be possible for you and I to start on a fresh page... and embark on a relationship that would better profit both yourself and Mr. Horowitz. |
Я постараюсь быть потактичнее, но это могло иметь отношение к убийству. |
I'll try not to be too indelicate, but it could impact upon the crime. |
Германия хочет иметь хорошие отношения как с Россией, так и с англоговорящим миром, однако, на самом деле, доверять им она не может. Такого мнения придерживается немецкий канцлер Ангела Меркель. |
Germany wants good relations with both Russia and the English-speaking world, but it can't really trust either, according to German Chancellor Angela Merkel. |
Я думаю, для человека очень важно понимать, что ты можешь достичь успеха, но в то же время ты можешь иметь и замечательные отношения. |
I think it's important for people to realize you can be successful but you can still have a wonderful relationship. |
Помимо этого, Януковичу придется иметь дело с неожиданным общественным недовольством в отношении его решения заморозить сделку. |
In addition, Yanukovych must also deal with unexpected public anger over his decision to suspend the deal. |
Сделанные по итогам оценок выводы, которые могут иметь отношение к другим видам деятельности ЦМТ, распространяются через Интранет. |
Findings of evaluations that could be applicable to other ITC activities are communicated through the Intranet. |
Кровожадность чистой воды - удовольствие от причинения боли ненавистному врагу - может иметь некоторое отношение к этому. |
Sheer bloodlust – the pleasure of inflicting pain on a hated enemy – may have something to do with it. |
Такого рода секретность нравится американцам, считающим свои отношения с огнестрельным оружием глубоко личным делом, до которого власти не должны иметь никакого касательства. |
And that kind of secrecy appeals to Americans who consider their relationship with their firearms a highly personal affair that the government should keep out of. |
Light and Dark can't fraternize! |
|
Хочешь ли тьi иметь с ней отношения? |
Do you want a relationship with her? |
И однажды, надо надеяться, почувствует самостоятельность которая позволит ей иметь отношения без того, чтобы... |
And one day, she'll hopefully feel the autonomy to allow her to have a relationship without the... |
Простите, сэр. Я кое-что обнаружил, это может иметь отношение к нашему расследованию. |
Excuse me, sir, I've just discovered something which might be relevant to our investigation. |
Мы просто хотим предоставить вашему офису информацию, которой обладает мистер Годфри и которая может иметь отношение к вашему расследованию. |
We just wanted to furnish your office with information that Mr. Godfrey became aware of that may be relevant to your investigation. |
Постарайтесь вспомнить, какая из работ Бернини может иметь отношение к огню. |
You must know of a Bernini statue relating to fire. |
Сотрудничество в целях развития может иметь место лишь там, где есть уверенность, и отношения на основе взаимности и доверие между странами. |
Cooperation for development can happen only where there is confidence, reciprocal relationships and trust among nations. |
Собираемая информация должна состоять из объективных данных и ни в коем случае не иметь отношения к этническому или расовому происхождению конкретного лица. |
The information solicited must consist of objective data and must on no account concern a person's ethnic or racial origin. |
There's nothing she said you think might be relevant? |
|
Это не значит, что они знали друг друга. Это не исключает, что Жолен мог иметь отношение... к смерти его жены и дочери. |
That doesn't mean they knew each other it doesn't preclude Jaulin's having something to do... with the deaths of his wife and daughter |
Я считаю очень важным иметь близкие, интимные отношения со своими коллегами. |
I think it's important to have close, intimate relationships with your co-workers. |
Несмотря на продолжающиеся трения, правительство Турции очень стремится исправить отношения с Америкой, так как оно крайне заинтересовано иметь некоторое влияние на события в Ираке. |
Despite ongoing tensions, the Turkish government has been eager to mend relations with America, as it is anxious to have some influence over developments in Iraq. |
Египет упорно идет на разрыв своего мирного договора с Израилем, что может иметь губительные последствия для стабильности этого региона и израильско-арабских отношений в целом. |
Egypt is steadily backing away from its peace treaty with Israel, with possible dire consequences for the region's stability and Israeli-Arab relations in general. |
Мы будем продолжать наше расследование, раскроем дело, и это не будет иметь никакого отношения к маленьким зелёным человечкам. |
We will continue our investigation and solve this case, and it will have nothing to do with little green men. |
С другой стороны, необходимо также иметь в виду дружеские отношения, существующие в настоящее время между Ираком и Иорданией, и со всем вниманием отнестись к сложному положению последней. |
On the other hand, the cozy relationship that now exists between Jordan and Saddam must be addressed, with all sensitivity to Jordan's dilemmas. |
Но мог ли создатель оружия, мистер Файф, иметь к этому отношение? |
But could the designer of the gun... Mr. Fife... have done anything about this? |
Тогда Джозеф должен быть Гриммом, или иметь к ним отношение. |
Then Josef must have been a Grimm or a relative of one. |
А раз так, значит, Пьер Мишель должен иметь отношение к делу Армстронгов. |
Then Pierre Michel must be involved in the Armstrong case. |
Она повышает степень осведомленности своих партнеров о настоятельной необходимости представления информации о всех операциях, которые могут иметь отношение к деятельности террористических групп. |
It promotes awareness among financial partners of the absolute necessity of reporting any transaction which might serve to finance a terrorist group. |
What have these old rockers got to do with a boy like you? |
|
В отношении всех химических веществ, поступающих в торговлю, общественность должна иметь возможность получать соответствующие данные с подробным перечнем опасностей, связанных с такими химическими веществами. |
For all chemicals in commerce, appropriate data detailing the inherent hazards of those chemicals should be made available to the public. |
Light and Dark can't fraternize! |
|
Не хочу иметь отношения к этому незаконному акту. |
I don't want to be considered a supporter of this illegal act. |
У России сейчас хорошие отношения со всеми действующими проамериканскими авторитарными режимами в арабском мире, и она рассчитывает, что может иметь хорошие отношения и с новыми властями. |
Russia now has good relations with all the current pro-American authoritarian regimes in the Arab world, and anticipates it can have good relations with the next lot as well. |
Мы считаем, что причина ее смерти может иметь отношение к Сайерсу. |
Oh, um, we believe his cause of death may be related to Sayers. |
Well, just thought it might be pertinent. |
|
Это может иметь отношение к делу. |
It may be relevant to the case. |
Кроме того, как ясно показали многие предыдущие выборы в США, предвыборные обещания могут иметь очень слабое отношение к реальности. |
And, as past US elections have made clear, rhetoric may well bear little relation to reality. |
Европейские государства традиционного среднего размера не могут позволить себе иметь стратегическое видение в отношении своих банков. |
Traditional mid-sized European states cannot afford to have a strategic vision for their banks. |
И теперь, проблема пожизненной борьбы с бедностью... стала иметь ко мне напосредственное отношение... после того, как я встретил кое-кого из моей прошлой жизни парой дней ранее. |
Now, there was this issue of a lifelong struggle with poverty... which was beginning to cause reflection to myself... after I had run into someone from my past a few days earlier. |
Я прошу, потому что я чувствую иметь интимные отношения с ним. |
I ask you this, because some feel pm I have a close relationship with him. |
Это может иметь отношение к вашему расследованию. |
It may have a bearing on your investigation. |
Darling, this has got nothing to do with you. |
|
С другой стороны, невозможно принимать эффективные меры в отношении событий, которые происходят в пределах границ какого-либо государства и которые могут иметь большое международное значение. |
Otherwise, it would be impossible to tackle in an adequate way developments within State boundaries which might be of great international significance. |
Она закончила школу, хочет иметь отношение к кулинарии Что-то в этом роде |
She just graduated, and she wants to be something in cooking, food or I don't know. |
Has is something to do with the fact - or is it not a fact? |
|
Необходимо иметь сострадание и строить такое будущее, в котором мир и прогресс будут доступны каждому. |
We need compassion and vision to create a future of peace and progress for everyone. |
Сейчас мои знания английского позволяют мне иметь друзей за границей моей родины, а завтра мне понадобиться уже другой уровень знания языка, чтобы найти друзей на профессиональном уровне, познакомиться с культурой и историей их стран. |
Now my knowledge of English allows me to have friends abroad, but tomorrow I will need to know English better to find friends on a professional level, to get acquainted with culture and history of their countries. |
Согласно Конституции США, федеральные судьи не обязаны иметь юридическое образование. |
The U.S. Constitution does not require that federal judges have legal training. |
Последние не могут быть лишены права на выступление по вопросам, которые имеют к ним отношение. |
The latter should not be denied the right to speak on matters concerning them. |
Они только и ждут, чтобы увидеть, что мы собираемся делать дальше, желая иметь яйца, что бы вылезти из их мелких нор. |
They're just waiting to see what we're gonna do next, wishing they had the balls to climb out of their repressed little holes. |
Мы заявляем, что к костюму трансветита отношение должно быть таким же |
We contend that the drag-queen costume should be treated no differently. |
Играя транссексуала, я получил шанс помочь людям изменить свое отношение к другим людям, и это очень мощная вещь. |
In playing a transsexual, I got the chance to help change people’s perspective about other people, and that is a powerful thing. |
Отношение размера гиппокампа к размеру тела значительно увеличивается, будучи примерно в два раза больше у приматов, чем у ехидны. |
But if the three policy pages are but Wiki-like and transient, how does we know which qualities of their respective principles is stable? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «иметь отношение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «иметь отношение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: иметь, отношение . Также, к фразе «иметь отношение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.