Имя параграфа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: name, first name, given name, forename, Christian name, appellation, appellative, designation, moniker, monicker
распространенное имя - common name
свое имя - own name
аристарх (имя) - Aristarchus (name)
скрывать имя - conceal name
имя тома назначения - destination volume name
хорошее имя - good name
Ваше имя и адрес - your name and address
имя используется - name you use
имя канистра - name jerry
имя контроллера - controller name
Синонимы к имя: имя, название, фамилия, репутация, идентификатор, наименование, называние, именование, обозначение
специализированный параграф - dedicated paragraph
параграмматизм - paragrammatizm
параграфы - paragraphs
параграфический эквалайзер - paragraphic equalizer
внешний вид параграфа - paragraph's appearance
граница параграфа - paragraph boundary
искусство. параграф - art. paragraph
пояснительный параграф - explanatory paragraph
поясняющие параграфы - emphasis of matter paragraph
сухогрузное судно параграфного типа - paragraph ship
Параграф 1-ый, статьи 225-ой предполагает преднамеренное убийство, совершенное с корыстной целью. |
Article 225, paragraph 1, speaks of a premeditated act, An act for a financial gain. |
На мой взгляд, можно суммировать больше, но параграф, который начинается с нищенствующих орденов, более развит в этой статье. |
In my view more can be summarized, but the paragraph that begins with the mendicant orders is more developed in this article. |
Там должен быть параграф о сикхах, вступление к основной статье сикхов, в которой подробно рассказывается о Сикхской общине. |
There should be a para on Sikh people, an intro to the main article Sikhs, which goes into the details of the Sikh community. |
Во-вторых, восприятие запаха в высшей степени субъективно, это прежде всего функция опыта среди других факторов, приведенных далее в этом параграфе. |
Second, odor perception highly subjective, it is first a function of experience among other factors given later in the paragraph. |
Этот параграф подразумевает один конкретный способ интерпретации соответствующих заявлений, но я на самом деле не интерпретирую их как таковые. |
This paragraph implies one particular way of interpreting the concerned statements, but I don't actually interpret them as such. |
Только в конце параграфа мы узнаем, что такое глоссолалия в отличие от ксеноглоссии. |
It is only at the end of the paragraph that we actually find out what glossolalia is as opposed to xenoglossy. |
Я думала, именно он был инициатором этого параграфа. |
I thought he was the one behind the clause. |
Он пояснил секретный параграф в законе об атомной безопасности. |
He explained Section IX of the Atomic Weapons Control Act. |
Мы бы хотели достичь согласия по каждому следующему параграфу. |
We would like to establish agreement on each paragraph as we go. |
Я не хочу читать еще одно эссе на 5 параграфов об утешении падшего солдата. |
I don't want to read another 5-paragraph essay about comforting fallen soldiers. |
Мы вынесем это на центр тестировок на следующей неделе, получим обратную связь по ключевым параграфам. |
We'll put it out to mall tests next week, get feedback on the key paragraph. |
26.4 Оглавления (включая те, которые указаны в скобках в начале параграфов) указаны исключительно для удобства и не влияют на толкование Договора. |
26.4 Headings (including those in brackets at the beginning of paragraphs) are for convenience only and do not affect the interpretation of the Agreement. |
That's the bargain we've struck, a little paragraph of our marriage contract... |
|
Также хотел бы привлечь ваше внимание к параграфу номер восемь. |
Furthermore, I would like to draw your attention to subsection number eight. |
Откройте ваши учебники, страница 27, и переведите параграф 17 и 18 на наш любимый родной язык. |
We shall open our xenophon, page 27, and translate sections 17 to 18 into our beloved mothertongue. |
В одном параграфе, он умудряется переплести вместе Юлия Цезаря, |
In one section, he manages to weave together julius caesar, |
Однако, теперь вы признались в нарушении параграфа 12. |
However, you've now confessed to violation of section 12. |
Закон о ставках, азартных играх и лотереи от 1963-го года. Параграф 2. |
Betting, Gaming and Lotteries Act 1963 Section 2. |
На завтра! - сказал он, быстро отыскивая страницу и от параграфа до другого отмечая жестким ногтем. |
For tomorrow! said he, quickly finding the page and making a scratch from one paragraph to another with his hard nail. |
Мы нарушили раздел 12, 7 параграф уголовного кодекса. |
We violated section 12, paragraph 7 of the criminal code. |
Статья 2-я, параграф 57-17... Деревом считается любое многолетнее долгоживущее древесное растение, обычно, но не обязательно, с одним стволом и высотой выше среднего. |
Article II, section 57-17- a tree shall mean any perennial Woody plant, usually, but not necessarily single-stemmed and long-lived, with a height greater than overall spread. |
После указа об изъятии земли для общественных нужд, в согласии со статьёй сорок восемь, параграфы два и три... |
After the ordinance for expropriation for public utility, in conformity with the article no. 48, paragraphs 2 and 3... |
Обвинение уверено, что подсудимый, действуя умышленно и из низменных побуждений, совершил преступление, предусмотренное параграфом 211 - убийство. |
The office of the prosecutor is convinced that the defendant acted with premeditation and malice aforethought, which are the conditions to paragraph 211, murder. |
Ну, в свете того, что показания Полы вовсе не были экспертными, я обратился к параграфу 94, чтобы объявить слушания аннулированными. |
Well, in light of Paula's less then expert testimony I made a section-94 application to have the hearing nullified. |
Но согласно требованию параграфа три, вы совсем отказываетесь от свободы передвижения. |
Primary stipulation laid out in section three. Is that you will give up all freedom of movement. |
Параграф 89: главная причина этих ошибок в том, что самопровозглашённые леваки всё ещё принимают коммунистические голосования, в то время, как имели дело с обратным. |
Paragraph 89. The main reason for these errors is that men claiming to be of the Left continue to accept Communist votes even as they form alliances with reactionary forces. |
Во всех судах нельзя найти и трех судей, которые держались бы одного мнения об одном и том же параграфе закона. |
In the Tribunals you will not find three judges of the same opinion on a single point of law. |
Да, но параграфы не разговаривают... |
Well, yeah, but paragraphs can't talk |
Эта часть из трех параграфов. |
This part, three paragraphs in. |
Статья 1892, параграф 42 уголовного кодекса США... с ироничными интонациями в голосе. |
Section 1892, paragraph 42 of the penal code of the US... in an ironic tone of voice. |
Параграф 20, тяжкие телесные повреждения - он признает вину. Гарантирую это. |
Section 20, GBH will get a guilty plea, I guarantee it. |
Потому что он бессмысленен, и я хочу, чтобы он рассказал остальным параграфам, что случается, когда Гарольд Гандерсон идет против Луиса Литта. |
Because it's meaningless, and I want it to tell all the other paragraphs out there what happens when Harold Gunderson goes after Louis Litt. |
Параграф о дедушке? |
THE GRANDFATHER CLAUSE? |
HE'S PROTECTED BY THE GRANDFATHER CLAUSE. |
|
Я думаю, это потому, что параграф 1 посвящен теории 3 Иоанна, а параграф 2-4-теории редактора откровения. |
I think this because paragraph 1 is about the '3 John's theory', while paragraphs 2-4 are about a 'Redactor of Revelation' theory. |
Когда факты в целом параграфе заставляют контроль над оружием выглядеть глупо, защитник контроля над оружием может захотеть спрятаться за трюк NPOV, чтобы удалить эту информацию. |
When the facts in an entire paragraph make gun control look stupid, a gun control advocate might want to hide behind a NPOV gimmick to delete that information. |
Если у кого-то есть привязанность к этому параграфу, не стесняйтесь вмешиваться. |
If anyone has any attachment to that paragraph, feel free to chime in. |
Я думал, что для увеличения численности населения в демографическом параграфе, проценты не являются разумными. |
I was thinking for the population increase in the demographics paragraph, the percentages aren't reasonable. |
Это действительно кажется очень тяжелым, несмотря на столь незначительное и ограниченное изменение руководства, как третий и четвертый параграфы здесь. |
This really does seem very heavy whether over so small and limited a change of guidance as the third and fourth paragraphs here. |
В следующем параграфе йогиндар сиканд-новообращенный мусульманин, и его имя упоминается как представитель индуизма. |
In following para, yogindar sikand is a muslim convert and his name is mentioned as Hindu representative. |
Чтобы избежать необходимости писать еще один обширный параграф истории, я просто направлю вас сюда. |
To avoid having to write another massive paragraph of history, I'll just direct you here. |
I think that needs to be in the same paragraph. |
|
Ладно, было немного странно, что параграф о мультсериале занимает столько же места, сколько и все остальные фильмы вместе взятые. |
OK, so it was a little odd having the paragraph on the cartoon series take up as much space as all the other films put together. |
Берлинский воздушный транспорт, см. второй параграф Гражданской войны в Америке, Первой Мировой Войны, Войны во Вьетнаме, Крестовых походов. |
Berlin Airlift, see the second paragraph of American Civil War, World War I, Vietnam War, Crusades. |
Я также перенес информацию о том, что он известен своими хоровыми произведениями, в основной параграф раздела композиций, чтобы сделать его более заметным. |
I also moved the information about being known for his choral works to the main paragraph of the Compositions section to give it more visibility. |
Можем ли мы думать о дополнительных параграфах музыкальных настроек, как в других статьях гимна, таких как Christ ist erstanden, после текста и мелодии, из которых происходят настройки? |
Can we think about an extra paragraph Musical settings, as in other hymn articles, such as Christ ist erstanden, after text and melody, from which settings are derived? |
В этом параграфе, как насчет хронологии? |
Within that paragraph, how about chronology? |
Прусская полиция начала серию рейдов по закрытию гей-баров, и Параграф 175 был приведен в исполнение с новой степенью строгости и энергичности. |
The Prussian police launched a series of raids to shut down gay bars and Paragraph 175 was enforced with a new degree of strictness and vigor. |
Здесь шаблон lang используется с несколькими параграфами.. |
Here the lang template is used with a multiple paragaph.. |
Там действительно должно быть что-то сказано в lede о судебных делах, и это может быть более уместно, чем этот сводный параграф. |
There really ought to be something said in the lede about the court cases, and that might be more appropriate than this omnibus paragraph. |
См., например, параграф 5 будущее Земли#воздействие климата. |
See paragraph 5, Future of the Earth#Climate impact for example. |
Первые три проблемы связаны с добавлением большого объема текста в параграф о заявлении КНМГ. |
The first three problems involve the addition of a large amount of text in the paragraph about the KNMG statement. |
Согласен, но давайте постараемся свести фанкруфт к минимуму, параграфы, касающиеся мании, уже становились довольно длинными. |
Agreed, but let's try to keep the fancruft to a minimum, the paragraphs concerning the 'Mania match were already getting pretty long. |
Он не имел никакого смысла там, где он был, в начале параграфа о более поздней истории Церкви. |
It made no sense where it was, at the head of a paragraph on the later history of the church. |
В параграфе спорные темы обсуждаются религиозные и маргинальные темы, но не политические темы. |
The paragraph Controversial subjects discusses religious and fringe topics but not political subjects. |
Каково Ваше мнение относительно объединения параграфа статистики, непосредственно следующего за перечнем услуг, с самим перечнем услуг? |
What is your opinon on combining the statistics paragraph directly following the list of services with the list of services itself? |
Параграф о приеме дела Тисаешлара в искусство имел бы смысл. |
A paragraph on the reception of the Tiszaeszlár affair in the arts would make sense. |
У него нет фокуса, и каждый параграф скачет между идеями, и не дает мне понять, почему Литченштейн сделал Whaam! |
It has no focus, and each para bounces between ideas, and does not lead me to understand why Litchenstein made Whaam! |
Шах недвусмысленно упомянул, на кого он нападал, поэтому позиция, на которую он напал, относится к тому же параграфу. |
Shach did explicitly mention who he was attacking, so the position he attacked belongs in the same paragraph. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «имя параграфа».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «имя параграфа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: имя, параграфа . Также, к фразе «имя параграфа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.