Инфобоксов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я прошу снять защиту со статьи и отредактировать инфобокс как таковой. |
I request unprotecting the article and editing the infobox as such. |
Можно ли будет иметь инфобокс только для 3-4 сайтов-агрегаторов? |
Would it be possible to have an infobox for just the 3-4 aggregator websites? |
Я делаю инфобокс для дела Верховного суда. |
I'm making an infobox for supreme court case. |
Инфобокс там довольно грязный и откровенно нечитаемый. |
The infobox there is pretty messy and frankly unreadable. |
В этом случае, если вы не можете достичь консенсуса, то, согласно Маркусу, ничто не должно входить в инфобокс. |
In that circumstance, if you can't reach a consensus, then per Marcus, nothing should go into the infobox. |
Эта проблема может быть решена в некоторой степени мирным путем, если инфобокс будет удален до тех пор, пока не будут добавлены адекватные источники для всего спорного контента. |
This can be somewhat amicably resolved if the infobox were removed until adequate sources for all disputed content were added. |
Инфобокс был добавлен, чтобы сделать статью более похожей на другие статьи, связанные с Трактором. |
The infobox was added to make the article more similar to other tractor-related articles. |
Может кто-то их работу шаблон-фу на {{Инфобокс КГК}} так что это делает {{заголовок курсивом}} песня-и-танец, как {{Инфобокс случае суд}} делает? |
Could someone work their template-fu on {{Infobox SCC}} so that it does the {{italic title}} song-and-dance like {{Infobox court case}} does? |
Инфобокс по Австралии использует эти данные в поле этнические группы. |
Infobox on Australia uses this data in the 'ethnic groups' field. |
A new infobox needs to be created, RS is not a country. |
|
Справа находится инфобокс с предложенными мною изменениями положения параметра. |
At right is a infobox with the parameter position changes I suggested. |
Является ли это недостатком шаблона, или я ошибаюсь, думая, что он правильно введен в инфобокс? |
Is this a flaw in the template, or am I mistaken in thinking that it is correctly entered in the infobox? |
Инфобокс также автоматически присваивает странице ряд категорий. |
The infobox also automatically assigns the page to a number of categories. |
Есть ли какое-то обоснование для добавления крошечного Юнион-Джека в инфобокс? |
Is there any rationale for adding the tiny Union Jack in the infobox? |
Таким образом, Саамское название страны не входит в инфобокс. |
Thus the Sami name of the country does not belong in the infobox. |
Но, переосмыслив все это, моя основная мотивация заключалась просто в том, что я думал, что инфобокс выглядит лучше с изменениями на обычный шрифт. |
But rethinking all of this, my basic motivation was simply that I thought that the infobox looked better with the changes to normal font. |
В какой-то момент после этого актер инфобокс был объединен в человека инфобокс, который действительно имеет поле для наград. |
Most former communist countries got through the same economic collapse and health system collapse. |
Сам инфобокс хорошо сбалансирован и работает хорошо, и он использует цвет более мягко. |
The infobox itself is well-balanced and works well, and it uses color more gently. |
Привет, ребята, я решил поднять этот вопрос здесь, прежде чем редактировать инфобокс. |
Hi folks, thought I'd raise this here before editing the infobox. |
Я возвращаю орфографическую карту обратно в инфобокс! |
I am putting the orthographic map back onto the infobox! |
Может ли редактор добавить его в инфобокс у Марка Вайнбергера? |
Can an editor add it to the infobox at Mark Weinberger? |
I'm against putting references in the infobox whatsoever. |
|
Стандартный инфобокс, по-видимому, является {{Infobox Country}}, который, несмотря на звучащее название POV, предназначен для подобных случаев. |
The standard infobox seems to be {{Infobox Country}}, which, despite the POV-sounding name, is intended for similar cases. |
Если вы собираетесь изменить инфобокс для этих выборов, вам придется сделать это для всех всеобщих выборов в Великобритании. |
If you're going to change the infobox for this election you will have to do it for all UK General elections. |
Либо инфобокс должен быть приведен в соответствие с цитируемым вспомогательным источником, либо должны быть объяснены расхождения. |
Either the infobox should be brought into conformance with the cited supporting source, or the discrepancies should be explained. |
мне пришло в голову, что мы могли бы добавить это в качестве функции в этот инфобокс. |
it occurred to me that we could add this as a feature to this infobox. |
If no-one objects, I'll change the infobox to this version. |
|
Я думаю, что мы должны добавить параметр коалиции в Инфобокс. |
I think we should add a coalition parameter to the Infobox. |
У нас есть инфобокс канала для этой статьи, но на самом деле он не о канале. |
We have a channel infobox for this article, but it's not actually about the channel. |
Извините SexyKick, но он загромождает инфобокс, и, как указала Миремаре, он может встать на пути вашего желанного статуса GA. |
Sorry SexyKick but it clutters the infobox and as Miremare pointed out it may stand in the way of your coveted GA status. |
I drew up a new SVG logo and added an infobox. |
|
Но сейчас инфобокс недостаточно надежно выполняет эту функцию, и это не является его целью. |
But the infobox is not reliably fulfilling that function now, and that's not its purpose. |
Он также не оставляет инфобокс, как это делают другие, поэтому может быть скрыт при архивировании. |
It also doesn't leave an infobox like the others do, so is liable to get hidden when archived. |
Согласно предложению Стивебейкера, как насчет того, чтобы добавить следующие данные в инфобокс поколения? |
As per SteveBaker's suggestion, how about we add the following data to the generation infobox? |
Я просто чувствую, что если поместить эти детали в инфобокс, то статья будет завершена. |
I just feel putting those details in an infobox would make the article complete. |
Есть ли какие-то предпочтения, по которым следует идти в инфобокс? |
Any preference for which one should go in the infobox? |
Это может сбить с толку и/или противоречить читателям, которые читают только инфобокс. |
It may be confusing and/or contradicting to readers who read only the infobox. |
В моем понимании, Инфобокс теперь полностью меняет то, о чем шла речь. |
In my understanding, Infobox changes now complete as far as what was discussed. |
Идея состоит в том, чтобы сделать его более легким для пользователей, когда они хотят использовать инфобокс. |
The idea is to make it easier for users when wanting to use the infobox. |
Нигде в этой ссылке нет указаний на то, что инфобокс должен содержать название статьи или даже общее имя. |
Nowhere in that link are there instructions that the infobox must contain the article Title or even the 'common name'. |
I propose that these be included in the infobox. |
|
Да... как я могу сделать Инфобокс на своей пользовательской статье? |
Yeah... how do I do an Infobox on my user-article? |
Я сформулирую свои точные вопросы и предложения позже, когда закончу добавлять Инфобокс на все страницы украинской компании. |
I'll formulate my exact questions and suggestions later, when finished adding the Infobox to all Ukrainian company pages. |
Следует ли включать испанское название государства в инфобокс статьи? |
Should the Spanish name of the state be included in the infobox of the article? |
Я, например, согласен с Matthewm192, полагая, что инфобокс был бы весьма полезен, и что-то вроде этого на Даунинг-стрит, 10 было бы хорошим началом. |
I for one agree with Matthewm192, in thinking that an infobox would be quite useful, and something along the lines of that at 10 Downing Street would be a good start. |
Итак, теперь, когда вся дискуссия о левостороннем лидирующем изображении закончилась, я думаю, что пришло время для этой статьи создать инфобокс. |
Okay so now that the whole debate over the left-aligned lead image is over, I think it's about time this article had an infobox. |
На первой картинке ее лицо не видно, на второй картинке лучше поместить их в Инфобокс. |
In the First picture Her face is not clear, The Second picture is better to put them in Infobox. |
Это значительно улучшило бы инфобокс, если бы в нем отображались такие элементы, как карта pushpin и longtitud/широта кибуца. |
It would greatly enhance the infobox to have items such as the pushpin map and longtitud/latitude of the kibbutz displayed. |
Инфобокс должен отражать текст, а не отличаться от него или добавлять какой-то странный оттенок. |
The infobox should reflect the text, not differentiate from it, or add some weird spin. |
Я бы рекомендовал создать своего рода воинствующий инфобокс с более подходящими полями. |
I'd recommend creating some kind of 'Militant' infobox with more suitable fields. |
Инфобокс-это краткое содержание статьи, поэтому нет необходимости вставлять в него встроенную цитату. |
The infobox is a summary of the article, so there should be no need to put an inline citation in the box. |
Писатель также использует инфобокс Playboy centerfold, что неверно, поскольку они не являются центральными папками. |
The writer is also using the Playboy centerfold infobox, which is not correct, since they are not centerfolds. |
Информация в исходном документе была обобщена на европейские, азиатские и т. д., Потому что, как я уже сказал, инфобокс-это краткое изложение того, что в статье. |
The information in the source document has been summarised into European, Asian etc because, as I've already stated, the infobox is a summary of what's in the article. |
Инфобокс, похоже, связан со списком избранных депутатов 2015 года, но я не вижу, как обновить его для выборов в этом месяце. |
The infobox appears to be linking to the 2015 list of MPs elected, but I cannot see how to update this for this month's election. |
Это может сэкономить читателю дополнительный клик, а также имеет больше смысла, когда инфобокс отображается в формате PDF или в печатном виде. |
This could save the reader an extra click, and also makes more sense when the infobox is rendered in a PDF or in hardcopy. |
Редактор сегодня добавил параметры в инфобокс без какого-либо реального обсуждения, и я предложил их удалить. |
An editor has today added parameters to the infobox without any real discussion and I have proposed they be removed. |
Я думаю, что в верхней части статьи должен быть создан инфобокс с логотипом компании. |
I think an infobox should be created at the top of the article, with the company's logo. |
Я предлагаю нам не спорить, как будто кто-то хочет включить инфобокс здесь и сейчас. |
I suggest we don't argue as if someone wanted to include an infobox here now. |