Исследования в исключительной экономической зоне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
исследование - study
физиологическое исследование растений - plant physiological research
исследование без разрушения образца - nondestructive analysis
исследование вакцин - vaccine research
ведомственное исследование - departmental research
исследование аналитик - research research analyst
исследование мутации - mutation research
исследование находка - a research finding
исследование нашло - a study has found
исследование орган - research authority
Синонимы к исследования: учеба, учение
сокращаться в числе - thin
омут, в котором водится рыба - whirlpool
вклад в банк - contribution to a bank
в хорошей форме - in a good shape
качества, говорящие в пользу - qualities that speak in favor of
в любое время - Anytime
введение закона в силу - enactment
попадающий в цель - hitting the mark
быть в процессе становления - be in progress
приходить в возбуждение - get excited
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
исключительная ситуация формата класса - class format exception
был приобретен исключительно - was purchased exclusively
из-за исключительно - due solely
исключительно право - exclusively entitled
исключительно хорошо - solely good
предназначены для исключительного использования - are for the exclusive use
решена исключительно - resolved exclusively
редкие и исключительные - rare and exceptional
под исключительной юрисдикцией - under the exclusive jurisdiction
сделал исключительный вклад - made an exceptional contribution
Синонимы к исключительной: только в, только, сугубо, чисто, один, единственная, одинокий
для экономии места - for the sake of space
акцент на экономии - focus on cost savings
высокотехнологичная экономика - high tech economy
экономика буксует - economy has stalled
экономика адаптации к изменению климата - economics of adaptation to climate change
эксперты экономика - economics experts
страхование экономика - insurance economics
на фоне экономии - against the background of savings
экономика и управление бизнесом - economics and business administration
экономика изобилия - affluent economy
Синонимы к экономической: экономический, экономичный, экономный, бережливый, народнохозяйственный, хозяйственный, рентабельный, доходный, прибыльный
разрыв в зоне деформации - flex break
расположенный в приливной зоне - intertidal
Закон о прибрежной зоне штата Каролина - carolina coastal area management act
Доступ к зоне - access to the area
канал измерения нейтронного потока в активной зоне ядерного реактора - flux thimble
остаться в зоне - stay in the zone
по всей зоне - across the zone
состояний в зоне - states in the zone
турбулентность в зоне сдвига ветра - wind shear turbulence
система сдува в зоне закрылков - blown flap system
Синонимы к зоне: вычислительная, области, районе, площадь, сфере, компьютерных, территория
Создание национального потенциала имеет исключительно важное значение для эффективного международного экономического сотрудничества, однако его охват и задачи не ограничиваются эффективностью внешней помощи. |
National capacity- building is critical to effective international economic cooperation; yet, its reach and rationale go beyond external aid effectiveness. |
Затем 1 июля 2019 года она возобновила коммерческую охоту в своих территориальных водах и исключительной экономической зоне, но прекратила китобойную деятельность в Антарктическом океане. |
It then resumed commercial hunting in its territorial waters and exclusive economic zone on July 1, 2019, but ceased whaling activities in the Antarctic Ocean. |
Однако части односторонне заявленной Китаем девятибалльной линии перекрывают индонезийскую исключительную экономическую зону вблизи островов Натуна. |
However, parts of China's unilaterally claimed nine-dash line overlap Indonesia's exclusive economic zone near the Natuna islands. |
Однако она имеет полный контроль над экономическими ресурсами в пределах своей исключительной экономической зоны, а также над ресурсами на своем континентальном шельфе или под ним. |
However, it has total control of economic resources within its exclusive economic zone as well as those on or under its continental shelf. |
Чтобы избежать исключительной экономической зоны Украины, трубопровод был перенаправлен через турецкие воды. |
To avoid Ukraine's exclusive economic zone, the pipeline was re-routed through Turkish waters. |
Исключительная экономическая зона Кипра занимает более 70 000 км2 и разделена между 13 разведочными блоками. |
The Exclusive Economic Zone of Cyprus covers more than 70,000 km2 and is divided between 13 exploration blocks. |
Операция решительный - это вклад Австралийских сил обороны в патрулирование исключительной экономической зоны Австралии. |
Operation Resolute is the Australian Defence Force's contribution to patrolling Australia's Exclusive Economic Zone. |
Международные воды можно противопоставить внутренним водам, территориальным водам и исключительным экономическим зонам. |
International waters can be contrasted with internal waters, territorial waters and exclusive economic zones. |
Исключительно тяжелое экономическое положение других государств - членов СНГ не позволяет им расходовать значительные средства на содержание своих миротворцев. |
The extremely difficult economic situation of other CIS member States did not allow them to provide their own contingents. |
Ее действие будет постепенно распространяться на те суда государств, ведущих экспедиционный промысел, которые будут вести лов в исключительных экономических зонах стран Форума. |
This will be progressively implemented for those vessels of the distant-water fishing nations operating in the exclusive economic zones of Forum countries. |
Прибрежные воды Сомали и район, который можно назвать исключительной экономической зоной Сомали, располагают одними из самых богатых запасов рыбных ресурсов в регионе. |
The Somali coast, and the area that could be described as the Somali Exclusive Economic Zone, comprises one of the richest fishing grounds in the region. |
Причина, по которой проект EFTA не удался, очень поучительна. Эта ассоциация опиралась исключительно на экономические интересы и не имела больше никаких других идей. |
The reason EFTA failed to take hold is instructive: It was based only on economic interests and pursued no further idea. |
Греция претендует на исключительную экономическую зону, поскольку она имеет на это право в соответствии с ЮНКЛОС 1982 года, а также международным обычным правом. |
Greece has claimed an exclusive economic zone, as it is entitled to do so, as per UNCLOS 1982 as well as customary international law. |
Исключительно важное значение транспорта для социально-экономического развития является неопровержимым фактом. |
The critical importance of transport for economic and social development is an undeniable fact. |
Исключительная экономическая зона Соединенных Штатов является второй по величине в мире и занимает площадь 11 351 000 км2. |
The United States' exclusive economic zone is the second largest in the world, covering 11,351,000 km2. |
Крохотные островные страны, которые вынуждены рассчитывать на скудные концессионные выплаты за лов рыбы, ведущийся в их исключительных экономических зонах иностранными ярусниками, попадают в парадоксальную ситуацию. |
The very small island nations that rely on meager royalties from the foreign longline catch in their EEZ are caught in a paradox. |
Так как виноделие исключительно важно для Молдавии как с культурной, так и с экономической точки зрения, УКРП фокусировалась на нем. |
Given its cultural and economic importance to Moldova, wine was one of the sectors CEED chose to focus on. |
Как правило, в основе таких исследований лежат исключительно экономические причины. |
These studies tend to be driven by economic reasons alone. |
Два приложения к Декларации принципов посвящены исключительно вопросам экономического сотрудничества. |
Two of the annexes to the Declaration of Principles were devoted to economic cooperation. |
Мы должны пользоваться этими международными финансовыми институтами исключительно как инструментами координации экономической политики. |
We should use these international financial institutions purely as tools for economic policy coordination. |
Интерес Японии к плутонию носил исключительно мирный, экономический характер. |
Japan's interest in plutonium was strictly peaceful and economic. |
Как правило, КМЭ охватывают исключительные экономические зоны нескольких соседних прибрежных государств. |
Typically the LMEs span the exclusive economic zones of several neighbouring coastal States. |
Площадь исключительных экономических зон Мексики составляет 3 144 295 км2, и Мексика входит в число стран с самой большой площадью в мире. |
Mexico's exclusive economic zones comprise a total surface area of 3,144,295 km2, and places Mexico among the countries with the largest areas in the world. |
Маврикий рассматривает территориальное море архипелага Чагос и острова Тромлен как часть своей исключительной экономической зоны. |
Mauritius considers the territorial sea of the Chagos Archipelago and Tromelin island as part of its Exclusive Economic Zone. |
Повторное использование в данном случае могло быть вызвано исключительно экономическими причинами. |
The re-use in this case may have been purely for economic reasons. |
Процесс создания исключительных экономических зон Кипра, Израиля и Ливана проходил в Никосии в 2010 году с отдельными встречами между каждой страной. |
The process of the establishment of Cyprus, Israel and Lebanon Exclusive Economic Zones was held in Nicosia in 2010 with separate meetings between each country. |
В силу же большой протяженности исключительной экономической зоны самого Маврикия полномасштабный мониторинг незаконной рыболовной деятельности в ней невозможен. |
It added that since its own exclusive economic zone was large, full monitoring of illegal fishing activities therein was not feasible. |
Несколько последних лет были исключительно сложным периодом для предприятий, действующих в условиях экономической системы Республики. |
In practice, it proved that the last few years were extremely difficult for enterprises operating in the economic system of the Republic. |
Говорят, что они заинтересованы в получении разрешения на разработку данного месторождения и еще двенадцати блоков, находящихся в пределах исключительной экономической зоны греческой части Кипра. Тендеры по этим блокам состоятся в текущем году. |
The two are said to have an interest in exploration licenses and also in the remaining twelve blocks in the Greek Cypriot EEZ that would go to tender this year. |
Нас радует, что два приложения к Декларации касаются исключительно вопроса экономического сотрудничества между двумя сторонами. |
We are gratified at the fact that the two annexes of the Declaration address exclusively the issue of economic cooperation between the two parties. |
Оценка краткосрочных экономических перспектив России по-прежнему является исключительно затруднительной. |
Assessing the short-run economic outlook for Russia still remains extremely difficult. |
В 2010 году обе страны провели демаркацию своих исключительных экономических зон. |
The two countries demarcated their Exclusive Economic Zones in 2010. |
На Западе проект 056 называют корветом — малым кораблем, который может эффективно использоваться для патрулирования в территориальных водах и исключительных экономических зонах. |
The Type 056s are classified in the West as corvettes-small ships useful for patrolling territorial waters and Exclusive Economic Zones. |
Такая географическая близость сулит либо возможные трения, либо же (в том случае, когда Европа воспользуется моментом) исключительно многообещающие возможности для экономического роста. |
This proximity offers the prospect of friction or, if Europe seizes the moment, the most promising of possibilities for economic growth. |
Комитету следует уделять надлежащее внимание экономическому и социальному положению, которое толкает людей на крайние меры исключительно из-за отсутствия даже проблеска надежды. |
The Committee should place due emphasis on the economic and social situations which drove human minds towards desperate measures out of sheer hopelessness. |
Только в 1982 году в соответствии с Конвенцией ООН по морскому праву была официально принята исключительная экономическая зона протяженностью 200 морских миль. |
It was not until 1982 with the UN Convention on the Law of the Sea that the 200 nautical mile exclusive economic zone was formally adopted. |
Учитывая, что споры в Южно-Китайском море касаются перекрывающихся притязаний на «исключительные экономические зоны», а не на открытый океан, данная конвенция ООН не совсем здесь уместна. |
Given that the South China Sea disputes stem from overlapping claims to “exclusive economic zones,” not open ocean, the UN convention is not entirely relevant. |
Хотя российская экономика, бесспорно, слабеет, для меня очевидно, что экономические трудности России нельзя считать исключительно отражением грехов путинизма. |
However, while Russia’s economy is undoubtedly weakening, it seems clear to me that the country’s economic difficulties are not a narrow reflection of the sins of Putinism. |
Точные размеры исключительных экономических зон являются общим источником конфликтов между государствами из-за морских вод. |
The exact extent of exclusive economic zones is a common source of conflicts between states over marine waters. |
На прошлой неделе активисты Greenpeace, вооружившись веревками и плакатами, попытались высадиться на нефтяной платформе компании «Газпром» «Приразломная», которая находится в исключительной экономической зоне России. |
Last week several Greenpeace activists bearing ropes and posters attempted to board Gazprom’s oil platform, the Prirazlomnaya, in the Russian exclusive economic zone. |
Однако правонарушения, совершаемые в исключительной экономической зоне, это другое дело. |
However, offences committed within an exclusive economic zone are different. |
Цены больше не определяются исключительно исходя из текущих поставок и спроса, а также фундаментальных экономических показателей (таких как негативное влияние со стороны погодных условий или политики). |
Prices are not determined solely by the flow of current supply and demand and their current economic fundamentals (such as disruptions from weather or politics). |
В течение более трех десятилетий Куба ведет борьбу за выживание в экономическом и финансовом отношении в исключительно неблагоприятных условиях. |
For more than three decades now, Cuba has struggled, against all odds, to survive economically and financially. |
Экономический рост Катара был почти исключительно основан на его нефтяной и газовой промышленности, которая началась в 1940 году. |
The economic growth of Qatar has been almost exclusively based on its petroleum and natural gas industries, which began in 1940. |
Индонезия занимает 6 - е место в мире по величине исключительной экономической зоны. |
Indonesia has the 6th largest exclusive economic zone in the world. |
В свою очередь, Лукашенко принял решение о том, что, в силу экономических обстоятельств, его страна нуждается в поддержке Евросоюза и не может полагаться исключительно на Россию, поддержка которой оборачивается слишком дорогой политической ценой. |
In turn, Lukashenko has decided for economic reasons that his country needs EU support and can no longer depend exclusively on Russia without paying a heavy political price. |
Япония имеет ПВО, которая охватывает большую часть ее исключительной экономической зоны. |
Japan has an ADIZ that covers most of its exclusive economic zone. |
Это 3-я по величине исключительная экономическая зона Европейского Союза и 11-я по величине в мире. |
This is the 3rd largest exclusive economic zone of the European Union and the 11th largest in the world. |
Вследствие войны и эмбарго моя страна продолжает страдать от исключительно тяжелой экономической ситуации. |
Because of the war and the embargo, my country continues to suffer from a very critical economic situation. |
Части китайской девятибалльной линии перекрывают исключительную экономическую зону Индонезии вблизи островов Натуна. |
Parts of China's nine-dash line overlap Indonesia's exclusive economic zone near the Natuna islands. |
Но сейчас перед ней возник новый набор внешних и внутренних угроз, которые предвещают новый серьёзный экономический кризис – или даже нечто похуже. |
But now the country is confronting a new set of internal and external risks, which may foreshadow another major economic crisis – or worse. |
Достичь этой цели будет трудно до тех пор, пока экономический рост будет оставаться сильным. |
It will be difficult to reach the target as long as economic growth remains strong. |
Стремясь извлечь выгоду из его популярности, оркестры и хоры, переживавшие экономические трудности во время реконструкции Японии, исполнили пьесу в конце года. |
In an effort to capitalize on its popularity, orchestras and choruses undergoing economic hard times during Japan's reconstruction, performed the piece at year's end. |
Дарение с теплым свечением-это экономическая теория, описывающая эмоциональное вознаграждение за дарение другим. |
Warm-glow giving is an economic theory describing the emotional reward of giving to others. |
Экономические проблемы Азии, утверждал он, способствовали росту доктрины в Южной Корее, хотя он утверждает, что она игнорирует бедных и нуждающихся. |
Asia's economic problems, he argued, encouraged the growth of the doctrine in South Korea, though he claims it ignores the poor and needy. |
Неравенство в благосостоянии в Латинской Америке и Карибском бассейне остается серьезной проблемой, несмотря на сильный экономический рост и улучшение социальных показателей за последнее десятилетие. |
Wealth inequality in Latin America and the Caribbean remains a serious issue despite strong economic growth and improved social indicators over the past decade. |
Франция получит колоссальную финансовую компенсацию, что сделает ее экономически зависимой от Германии. |
There would be a crippling financial indemnity on France making it economically dependent on Germany. |
Реформа была отменена Центральным комитетом, хотя комитет признал, что экономические проблемы действительно существуют. |
The reform was cancelled by the Central Committee, though the Committee admitted that economic problems did exist. |
Это было сделано для того, чтобы облегчить нехватку медсестер, которая все еще считалась кризисом, несмотря на экономические проблемы в стране. |
This was to relieve the nursing shortage still considered to be a crisis despite the economic problems in the country. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «исследования в исключительной экономической зоне».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «исследования в исключительной экономической зоне» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: исследования, в, исключительной, экономической, зоне . Также, к фразе «исследования в исключительной экономической зоне» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.