В хорошей форме - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное | |||
fit | приспособленный, подходящий, соответствующий, годный, в хорошей форме, достойный | ||
наречие | |||
in good trim | в хорошей форме, в хорошем состоянии, в порядке |
вызывать в памяти - recall
чтение в парламенте - reading in parliament
одетый в кольчугу - clad in mail
принять участие в - take part in
в неправильном - in the wrong
явное уведомление о перегрузке в обратном направлении - backward explicit congestion notification
преимущество в направлении маршрута - route-direction preference
доказательство в виде дерева - tree-form proof
в небольшом количестве - in small numbers
ковкость в горячем состоянии - hot ductility
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: form, shape, mold, mould, uniform, format, mode, fashion, pattern, figure
неличная форма глагола - impersonal form
форма правления - form of government
стяженная форма - contraction
форма адреса - form of address
интересная форма - interesting way
форма глубокой печати - intaglio plate
форма от четырех переменных - quaternary quantic
форма уведомления издателя - discontinue notice
форма искусства - art form
форма для варки окороков - ham retainer
Синонимы к форма: внешний вид, вид, тип, характер, модель, фигура, одежда, редакция, стиль
Значение форма: Внешнее очертание, наружный вид предмета.
в полном порядке, в хорошем состоянии, в порядке
Те, кто стремится к последним достижениям фитнес-моды убеждены, что для того чтобы оставаться в хорошей физической форме, требуется гораздо больше чем регулярные физические упражнения и сбалансированное питание. |
Those who pursue the latest fitness fashion are convinced that staying in good physical form requires much more than regular exercise and balanced meals. |
Ну, тебе нужно быть в хорошей форме. |
Well, you have to be in control of your faculties. |
Я в невероятно хорошей форме. |
I am in exceedingly good shape. |
А ты поддерживай её в хорошей форме в течение зимы, ладно? |
Now you keep her on a good regimen over the winter, all right? |
Дуглас был описан своими гостями как все еще в хорошей форме, способный уверенно войти в комнату заката для празднования. |
Douglas was described by his guests as being still in good shape, able to walk with confidence into the Sunset Room for the celebration. |
You're in fine shape for a man your age. |
|
Easy task for a well-toned dance instructor. |
|
Wilfy got in the best shape of his life. |
|
Ирландская независимая статья в 1980-х годах называла Иоанна Павла II Папой Римским в хорошей форме. |
An Irish Independent article in the 1980s labelled John Paul II the keep-fit pope. |
Эд в хорошей физической форме. |
Ed's in good physical shape. |
Дуглас был описан своими гостями как все еще в хорошей форме, способный уверенно войти в комнату заката для празднования. |
A more general problem is to count spanning trees in an undirected graph, which is addressed by the matrix tree theorem. |
Как только будут решены вопросы поиска, он будет в очень хорошей форме, и я не думаю, что следует беспокоиться об удалении. |
Once the sourcing issues are addressed, it will be in very good shape, and I don't think there should be any worries about deletion. |
When you get out of here you'll be in reasonably good physical shape. |
|
Я думаю, мы в хорошей форме. |
I think we're in good shape. |
По существу, кроме хранилищ на верхних уровнях, которым, по словам замечательной и талантливой Думей, тоже не угрожает ничего страшного, этот пирс в хорошей форме. |
With the exception of the storage room, which the lovely Dumais informs me is in no immediate danger, it appears in relatively good shape. |
Он был в хорошей форме. |
Well, he was fit. |
Пожалуйста, не могли бы редакторы основывать свои комментарии только на текущей форме статьи в соответствии с текущими критериями хорошей статьи. |
Please could editors base their comments only on the current form of the article with respect to the current good article criteria. |
Она уже давно не издаёт запаха, но тело её всё ещё в хорошей форме. |
She stopped giving off scent a long time ago.. .. but her body's still in good shape. |
Джебе и Джучи, по-видимому, держали свою армию в хорошей форме, пока грабили долину, и они избежали поражения от намного превосходящих сил. |
Jebe and Jochi seem to have kept their army in good shape while plundering the valley, and they avoided defeat by a much superior force. |
Да, некоторые из нас не в такой хорошей форме, как остальные, но дайте Родерику время. |
Look, we all know that some of us aren't as physically fit as others, but give Roderick some time. |
Он в поразительно хорошей форме для трупа, который, похоже, мёртв уже шесть лет. |
He is in amazingly good condition for a corpse who is supposed to have been dead for six years. |
In general, seems in good shape, though quite long. |
|
Для человека в хорошей форме, вы недостаточно знаете о пище. |
For a man who exercises, you don't know much about nutrition. |
Ее любовь к моде пришла от матери, которая, как она заявляет всегда находится в очень хорошей форме и очень красива. |
Her love of fashion came from her mother, who she stated was always very well kept and beautiful. |
Обе жертвы молоды, обе в хорошей физической форме. |
Both victims young, both in good physical shape. |
Грэм заурядный хирург, но он молод, приклекателен и в хорошей физической форме. |
Graham is a nominal surgeon, and he's a complete tool, but he's young, he's attractive, and he's very physically fit. |
In good health, for the most part. |
|
Это можно считать свидетельством того, в какой хорошей форме находятся грузинские войска. |
That should be considered a testament to the high regard by which Georgian troops are held today. |
You're obviously in very good shape yourself. |
|
Я не знаю, будет ли мой порог считаться низким, но я считаю, что статья сейчас находится в очень хорошей форме. |
I don't know if my threshold would be considered low, but, I believe the article is in a very good shape now. |
Никогда больше я не был в такой хорошей форме, потому что ел здоровую пищу и много ходил пешком. |
I was in the best shape of my life because I was eating fresh food and I was walking wherever I went. |
Технические навыки мисс Блай могут оставлять желать лучшего, но ваши дедуктивные способности в хорошей форме. |
Ms. Blye's technical prowess may leave something to be desired, but your deductive skills are in fine form. |
Вор в хорошей физической форме, хитрый и абсолютно лишённый души. |
A thief, physically capable, compulsively devious and utterly devoid of soul. |
Разумеется, нужно быть в очень, очень хорошей физической форме, поэтому я много тренируюсь. |
Of course you need to be in physical, very good, condition, so I'm training a lot. |
Не курила, явно в хорошей физической форме. |
Non-smoker, clearly works out. |
Юная леди в хорошей форме. |
This little lady's in fine fettle. |
Я спокоен, потому что все вы в хорошей физической форме. |
I'm comfortable that all of you are physically fit and strong. |
Он десантник в хорошей физической форме, но уровень сахара в крови показывает наличие диабета. |
He's a physically fit active service army ranger, but his blood sugars indicate he has diabetes. |
Он не был в хорошей физической форме. |
Well, he wasn't in good physical shape. |
Так мы имеем возможно мужчину, худощавого телосложения, среднего роста, в хорошей физической форме, скорее молодого, чем старого. |
So we have a possible male, slight build, medium height, physically fit, younger rather than older. |
Он в хорошей физической форме, и, видимо, много тренируется, так что может часто посещать недорогие спортзалы и оздоровительные клубы. |
He's physically fit and probably works out a lot, so he may frequent inexpensive gyms or heath clubs. |
В хорошей форме. |
On good form. |
В широком плане можно сказать, что Конвенция о запрещении мин находится в очень хорошей форме. |
Broadly speaking, the Mine Ban Convention is in very good shape. |
Обычно у больных бывает центральное ожирение. Она в хорошей форме. |
You'd expect central body obesity, she's in good shape. |
И да, может, мы и были когда-то в хорошей форме, но тяжкий труд, целеустремлённость и немного удачи и однажды мы будем снова первыми. |
And, yes, we may have seen better days, but with hard work, determination and a little luck, one day we'll be back on top. |
Кейси вернулся в очень хорошей форме, но на его карьеру всегда будет падать тень вопроса. |
Casey came back very strong, but the question mark is always gonna be there. |
Не сомневаюсь, что та лошадь была молода и в хорошей форме. |
No doubt the General's horse was young and fighting fit. |
A few tweaks and it'll be in good shape. |
|
Считалось, что Тагора обладает преимуществом утонченности, хороших манер и, в форме V6, хорошей производительности. |
The view was that the Tagora had the advantage of refinement, good manners and, in V6 form, good performance. |
Например, мужчина, который поддерживает себя в хорошей физической форме, сохраняет ясную голову в напряжённой ситуации... возможно, он когда-то носил униформу. |
For instance, a man who maintains his physique, keeps his head in a fraught situation - he may have once worn a uniform. |
Они были из хорошей, плотной материи, а спальники, лежавшие свернутыми внутри, были еще толще. |
They were made of heavy, durable cloth, and the mats rolled up inside them were even thicker. |
Демократия не всегда ведет к развитой экономике или даже к хорошей политической системе. |
Democracy doesn't always lead to a good economy or even a good political system. |
I'm not best placed to give comfort. |
|
Но... торжество справедливости, отмена дисквалификации в Испании - это помогает... Как и то, что моя машина снова в наилучшей форме. |
But justice being done re the disqualification in Spain helps and having my car back at its best again. |
Нивесен полагает, что директор госпиталя у него в хорошей хватке, так что мы можем рискнуть активизировать нашу деятельность, не опасаясь его вмешательства. |
Nivesen thinks he has such a good grip on the DG that we may permit ourselves one of our bolder activities. |
Приветствуются чуваки в хорошей форме. |
Dudes in good shape encouraged. |
Я знаю, мы расстались не на хорошей ноте. |
I-I know I didn't l-leave you on good terms. |
Хорошей практикой является включение любого другого неанглоязычного текста-например, in |attr1= - в шаблон {{lang}}, как в полном примере выше. |
It is good practice to enclose any other non-English text—such as in |attr1=—in the {{lang}} template, as in the full example above. |
Он также обладает хорошей левой ногой, мощным ударом из-за пределов зоны и является твердым пасующим мячом. |
He also possesses a good left-foot, a powerful shot from outside the area, and is a solid passer of the ball. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в хорошей форме».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в хорошей форме» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, хорошей, форме . Также, к фразе «в хорошей форме» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.