Истинная любовь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: true, genuine, unfeigned, veritable, very, proper, perfect, sheer, dinkum, simple
сокращение: t
истинный песок - true grit
истинный плод - true fruit
истинный полдень - apparent noon
возвращение на путь истинный - returning to the fold
истинный поклонник - a true fan
истинный смысл жизни - the true meaning of life
истинный слуга божий - true servant of God
истинный коэффициент рождаемости - intrinsic birth rate
истинный ингибитор - true inhibitor
истинный нуль - thr proper null position
Синонимы к истинный: истинный, настоящий, верный, правильный, подлинный, действительный, неподдельный, искренний, чистопородный, самый
имя существительное: love, amour, fondness, affection, heart, flame of love, tender passion, tender sentiment, dearness
платоническая любовь - platonic love
за любовь к - for the love of
любовь к ближнему - love for the neighbour
любовь Христова - love of Christ
любовь к искусству - love of art
взаимная любовь - mutual love
любовь (имя) - love (name)
любовь моя - my love
история про любовь - story about love
любовь к родителям - love for parents
Синонимы к любовь: имя, влечение, увлечение, привязанность, склонность, наклонность, слабость, страсть, пристрастие, преданность
Антонимы к любовь: ненависть, зависть, отвращение, презрение, неприязнь, вражда, физиология, эгоизм
Значение любовь: Чувство самоотверженной, сердечной привязанности.
Моя истинная, настоящая... и неизменная любовь не для нее. |
My true real and abiding love is not for her. |
Так вот, Шекспир хотел сказать, что истинная любовь не способна противостоять неидеальному миру... |
So what Shakespeare's trying to say is that pure love cannot sustain in an imperfect world. |
И в этом состоит истинная любовь к миру. |
That's the true love of the world. |
Верьте мне, любовь всей моей жизни, - сказал он, - что моя похвала - не похвала влюбленного, но истинная правда. |
Heaven knows, beloved of my life, said he, that my praise is not a lover's praise, but the truth. |
True love doesn't just fall from trees, you know. |
|
Я такого убеждения, что всякая истинная любовь предопределена свыше и освящена на небесах. |
I hold the belief that all love that is true is foreordained and consecrated in heaven. |
And I know it's true love not bought by gold and silver. |
|
Он любит нашу Мэри, а истинная любовь к хорошей женщине может много чего сделать, Сьюзен. |
The lad loves Mary, and a true love for a good woman is a great thing, Susan. |
But true love is worth fighting for. |
|
Согласись, мой друг, это истинная любовь. |
Now, that's true love, my friend. |
я - твоя истинная любовь, родственная душа, как говорят дети, твоя единственная пара. |
I'm your one true love, your soulmate, your one true pairing as the kids say. |
Истинная любовь расплачивалась за ложную. |
The true lover was suffering for the sins of the false. |
Ты можешь сколько угодно говорить мне о любви, но я же не знаю, где заканчивается твоя истинная любовь, и начинаются фантазии о мужчине твоей мечты, которого ты ещё не встретила. |
No matter how much you tell me that you love me, I will never be sure of how real is your love... or if it's just an idealization of a man you wanted... to find but couldn't or didn't last. |
Истинная любовь приходит в отчаяние или в восхищение из-за потерянной перчатки или найденного носового платка и нуждается в вечности для своего самоотвержения и своих надежд. |
True love is in despair and is enchanted over a glove lost or a handkerchief found, and eternity is required for its devotion and its hopes. |
С такой бескорыстной отдачи начинается истинная любовь. |
True love starts then, in this unconditional giving. |
Истинная любовь пришла к Эдит без всяких затруднений. |
The course of true love in Edith's case had run remarkably smooth. |
True love is as luminous as the dawn and as silent as the tomb. |
|
Мы сочетаем узами брака тех,.. ...кого объединила истинная любовь. |
We witness two people choosing to marry ones they truly love. |
Обнимая ее, он вспоминает стихотворение Шелли, в котором говорится, что истинная любовь между двумя людьми-это не война, а самая верная форма победы. |
Embracing her, he recalls a poem by Shelley that states that true love between two persons is not war, but it is the surest form of victory. |
Истинная любовь пробудила нашу совесть. Мы не сможем разлучить любящую пару или навредить телу, чтобы разрушить их жизни. |
The true love between them awakes our consciousness, to separate a loving couple or to hurt someone's lower body to destroy their lives? |
Всем положена одна истинная любовь. |
Everyone's entitled to one true love. |
like two soul mates joined across the years by the bonds of true love? |
|
When true love is lost... life can bleed of all meaning. |
|
Только истинная любовь может завоевать абсолютным отсутствием способностей. |
Only true love can make you conquer your absolute lack of skill. |
True love is love without rules. |
|
Для Августина истинная любовь - это отрицание эгоистического удовольствия и подчинение плотских желаний Богу. |
For Augustine, proper love exercises a denial of selfish pleasure and the subjugation of corporeal desire to God. |
Вы обнаружите, что божья любовь и истинная вера творят всевозможные чудеса. |
I think you'll find that with God's love and a true belief, all manner of miracles are possible. |
Ты даже не допускаешь что истинная любовь придает жизни смысл? |
You don't even think that authentic love gives life meaning? |
Пыльца того цветка имеет силу соединять тех, у кого есть истинная любовь. |
Dust from that flower has the ability to reunite anyone who shares true love. |
Хотя он боится, что его истинная любовь потеряна, оказывается, что его лицо приняло очертания маски. |
Although he fears that his true love is lost, it turns out that his face has assumed the contours of the mask. |
Говорят истинная любовь больше не существует. |
They say true love doesn't exist anymore. |
Ты даже не допускаешь что истинная любовь придает жизни смысл? |
You don't even think that authentic love gives life meaning? |
Молодость - это любовь, дружба, романтика, новые открытия и т.д. |
That being young means love, friendship and romance, new discoveries and so on. |
Ее любовь к моде пришла от матери, которая, как она заявляет всегда находится в очень хорошей форме и очень красива. |
Her love of fashion came from her mother, who she stated was always very well kept and beautiful. |
The love is vicious - you can fall in love with the billy-goat. |
|
Отец Наш Небесный, спасибо тебе за пищу, которую мы собираемся вкусить, за любовь, который ты даришь нашей семье и за ту мудрость, которую ты даришь нам при принятии верных решений. |
Heavenly Father, we thank you for this food we are about to receive, for the love that you show our family and for the wisdom that you grant us in making the right decisions. |
По телу его пробежал трепет, - она была права. Будь ласков с ним, это и есть его будущее. Но он чувствовал только любовь к этой женщине. |
He quivered, because it was true. 'Be tender to it, and that will be its future.'—At that moment he felt a sheer love for the woman. |
За этой опасной и притянутой за уши выдумкой кроется его истинная цель - протолкнуть эту свою правительственную брехню прямо вам в глотку. |
This dangerous, farfetched fantasy hides his true purpose, to shove that big-government stick of his down your throat. |
The floodgates are open, let's watch the love roll in. |
|
Когда мы начинали, эмоции машин были первичными - любовь, ненависть. |
Then, when we started, the hosts' emotions were primary colors. Love, hate. |
Погоди, ты серьёзно хочешь обмануть отца фальшивыми поцелуями и игрой в любовь? |
Hold on, you actually want me to deceive your father with some sort of sham play acting and kissing? |
Если его любовь слабая и непостоянная, вы сможете покончить с этой любовью своими руками? |
If his love is found weak and temporary, will you be able to cut off this love with your own hands? |
Все эти три десятилетия моими мыслями, поступками и всей моей жизнью руководили любовь и верность германскому народу. |
During those 30 years I learnt to think act and live out of love and loyalty for my people. |
Важно помнить, что, хотя большинство постановок основано на недопониманиях и недоразумениях, в конце концов, настоящая любовь всегда побеждает. |
The point to remember is that while most of the ballet's about mixed signals and misunderstandings, in the end, true love wins out. |
Но истинная сосисочность попадает к Оффлеру. |
But the true sausagidity goes to Offler. |
How do you make somebody love you without affecting free will? |
|
True love... can only be achieved with such difficulty. |
|
Как, оставить тебя? Тебя, впервые показавшую одинокой сиротке, что такое счастье и любовь? |
What! you who have shown the poor orphan what happiness and love are for the first time in her life-quit YOU? |
Но в процессе покорения, она обнаруживает нечто более жизненно-важное... это любовь к гиду из племени шерпов. |
But in the process, she finds the biggest discovery of her life - love with her sherpa guide. |
Oh, I have known my great love. |
|
Она моя первая школьная любовь, моя правая рука и мой лучший друг. |
She is my high-school sweetheart, my wing-woman, and my best friend. |
Папа считает, что ты дурно на меня влияешь, поэтому я хранила нашу любовь в тайне. |
My dad thinks you're a bad influence on me, so I kept our love a secret. |
Просто парень с разбитым сердцем, которому нужна любовь... и перчатки с пальцами. |
He's just a heartbroken soul who needs love- and gloves with fingers. |
И только возлюбив ближнего, мы можем заслужить любовь Господа! |
The only way we can deserve God's love is by loving our neighbor. |
В своей самой крайней форме нелепая любовь может стать сексуальной зависимостью. |
In its most extreme form, ludic love can become sexual addiction. |
Любовь к литературе в более позднем возрасте может быть вызвана интересом к чтению детской литературы в детстве. |
A love of literature, later in life, may be sparked by an interest in reading children's literature as a child. |
На семейной ферме она развила свои знания и любовь к лошадям, став тренером в возрасте 17 лет, после того как ее отец уехал в Перу. |
On her family's farm, she developed her knowledge of and love for horses, establishing herself as a trainer at the age of 17, after her father left for Peru. |
Они полагаются на милостивое Божье обетование, оправдывая веру, которая включает в себя надежду на Бога и любовь к нему. |
They place their trust in God's gracious promise by justifying faith, which includes hope in God and love for him. |
Мне плевать на О'Рейли, меня волнует только истинная правда. |
I don't care about O'Reilly, I care about Validatiable truth. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «истинная любовь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «истинная любовь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: истинная, любовь . Также, к фразе «истинная любовь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.