Кампаниям - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Россия неоднократно отрицала свою причастность к кибер-вмешательству в американские президентские выборы и к другим кибершпионским кампаниям. |
Russia has previously denied any involvement in attacks on the U.S. election or other cyberespionage campaigns. |
Она также должна сотрудничать с нашими союзниками по НАТО, чтобы помочь идентифицировать и противостоять российским кампаниям (многие из которых с США переметнулись на европейских избирателей). |
It should also work in cohesion with our NATO allies to help identify and counter Russia's campaigns (many of which just pivoted from targeting US to European voters). |
Перейдите к кампаниям, группам объявлений или объявлениям, которые необходимо переименовать. |
Navigate to the campaigns, ad sets, or ads you want to rename. |
Совет УООН и его руководство приняли решение не приступать ни к каким дополнительным кампаниям по сбору средств такого рода. |
The UNU Council and UNU management have decided not to enter into any additional fund-raising campaigns of this type. |
Как просмотреть сводные метрики результативности по кампаниям, группам объявлений и отдельным рекламным объявлениям на Facebook? |
How can I view aggregated data for my Facebook campaigns, ad sets or ads? |
Они получили власть в своем регионе благодаря эффективной торговле и военным кампаниям в Мьянме, Малакке и Восточном Тиморе. |
They gained power in their region through effective trade and through military campaigns in Myanmar, Malacca and East Timor. |
Она стала известной благодаря своим кампаниям против однополых браков во Франции и усыновления ЛГБТ. |
She has become prominent for her campaigns against same-sex marriage in France and LGBT adoption. |
Нет, но новым и существующим кампаниям рекомендуется давать название. |
No, but a campaign name is recommended for new and existing campaigns. |
Мы, американцы, обычно легкомысленно относимся к нашим президентским кампаниям. |
We Americans tend to take our presidential campaigns lightly. |
Эта политика применяется глобально ко всем маркетинговым кампаниям по политическим вопросам. |
The policy applies globally to all marketing campaigns about political issues. |
На самом деле считается, что Гальяно произвел революцию в Диоре больше благодаря своим рекламным кампаниям, чем благодаря своим проектам. |
As a matter of fact, it is considered that Galliano had revolutionized Dior more through his advertising campaigns than through his designs. |
Вы увидите данные об установках по кампаниям. |
You will get a breakdown of installs by campaign. |
Они были чрезвычайно успешны благодаря рекламным кампаниям и лозунгам, порочащим эффективность бритвы и ставящим под сомнение ее безопасность. |
They were immensely successful because of advertising campaigns and slogans denigrating the straight razor's effectiveness and questioning its safety. |
Теперь вы можете быстро перейти к своим кампаниям, группам объявлений и отдельным объявлениям при помощи меню слева. |
On the left side, you now can quickly get to your campaigns, ad sets and ads. |
В ответ на этот скандал, противоречащий общественным кампаниям, руководство YMCA начало смотреть на это поведение с другой стороны. |
In reaction to this scandal conflicting with public campaigns, YMCA leadership began to look the other way on this conduct. |
Кнапман нанял консультанта по политическим кампаниям Дика Морриса для консультирования UKIP. |
Knapman hired the political campaign consultant Dick Morris to advise UKIP. |
Всем военным кампаниям предшествовало тщательное планирование, разведка и сбор секретной информации, касающейся вражеских территорий и сил. |
All military campaigns were preceded by careful planning, reconnaissance, and the gathering of sensitive information relating to enemy territories and forces. |
Война наемников с наемниками в Италии также привела к относительно бескровным кампаниям, которые опирались как на маневр, так и на сражения. |
Mercenary-on-mercenary warfare in Italy also led to relatively bloodless campaigns which relied as much on maneuver as on battles. |
В дополнение к первым партийным кампаниям и модулям были созданы две кампании, основанные на популярной культуре. |
In addition to first-party campaigns and modules, two campaigns based on popular culture have been created. |
Теперь вы можете настроить автоматическое присвоение названий кампаниям, группам объявлений и рекламным объявлениям на основании конкретного таргетинга или прочих данных. |
You can now automatically name campaigns, ad sets, and ads based on specific targeting or other details. |
А, это твоя предвыборная кампания горит в огне. |
Oh, it's your campaign going up in smoke. |
The campaign takes place from 363 AD to 476 AD. |
|
Кроме того, была организована просветительская кампания с целью повышения осведомленности общественности. |
An educational campaign was also established in order to sensitise the public. |
В 2016 году были попытки покончить с перекличкой, но кампания Сандерса отказалась от этой идеи. |
In 2016, there were attempts to do away with the roll call, but the Sanders campaign refused this idea. |
В результате во время предвыборного цикла 2010 года кампания Уолша собрала лишь на четверть больше средств, чем кампания Бина. |
As a result, during the 2010 election cycle, Walsh's campaign raised only one-quarter as much as Bean's. |
Кампания по борьбе с отступничеством была начата и завершена в течение одиннадцатого года Хиджры. |
The Campaign on the Apostasy was fought and completed during the eleventh year of the Hijri. |
24 ноября 2009 года по всей стране началась кампания по популяризации «телефона доверия», предназначенного для оказания помощи женщинам, - Службы 180. |
On 24 November 2009, the Advertising Campaign for the 180 Call Center for Women Assistance was launched nationwide. |
Эта кампания проводилась вместе с вакцинацией против полиомиелита и добавлением витамина А. |
This campaign took place together with the vaccination against polio and vitamin A supplementation. |
Затем, когда бы вышел этот препарат, ваша кампания собрала бы всю прибыль. |
Then, when your product comes out, your company rakes in all the profits. |
Экономически эффективным способом достижения всего этого была бы рекламная кампания. |
A cost-effective way of achieving all this would be a leafleting campaign. |
В июне завершилась кампания бомбардировок крупных городов. |
The firebombing campaign against major cities ended in June. |
Эта кампания умеренности против фанатизма достигла своего пика в 1709 году во время процесса по импичменту Верховного церковного проповедника Генри Сачеверелла. |
This campaign of moderation versus zealotry peaked in 1709 during the impeachment trial of high church preacher Henry Sacheverell. |
Кампания охватила все-от виниловых рисунков и упаковки до тизерных видеороликов и графики в социальных сетях. |
A pactum de contrahendo is a contract aimed at concluding another contract. |
С этим связана их кампания за общественные сады. |
Related to this is their campaign for Community Orchards. |
Для справки, Статья польская сентябрьская кампания была 59KB задолго до того, как Maveric149 вмешался, чтобы переместить ее части в другие статьи. |
For the record, the article Polish September Campaign was 59KB long before Maveric149 intervened to move parts of it to other articles. |
Эта кампания привела к увеличению числа слушателей РАДЖАРА на 48% с 437 000 до 650 000 в последнем квартале 1997 года. |
The campaign was credited with a 48% increase in RAJAR listening figures from 437,000 to 650,000 in the last quarter of 1997. |
Эта кампания коренным образом изменила политическую ситуацию на древнем Ближнем Востоке. |
This campaign drastically changed the political situation in the ancient Near East. |
Его выборная кампания сосредоточена на семейных ценностях. |
His campaign centered on values, family. |
Эта кампания была широко изучена британскими военно-морскими историками, такими как Уильям Джеймс в 1827 году и Уильям Лэрд Клоуз в 1900 году. |
The campaign has been studied extensively, by British naval historians such as William James in 1827 and William Laird Clowes in 1900. |
После неоднозначного результата в Неваде кампания Мейера успешно лоббирует пересчет голосов. |
After an ambiguous result in Nevada, the Meyer campaign successfully lobbies for a recount. |
Эта кампания собрала более 153 000 фунтов стерлингов, что позволило начать общенациональную рекламную кампанию 6 января 2009 года. |
The campaign raised over £153,000, enabling a nationwide advertising campaign to be launched on 6 January 2009. |
Национальная ассоциация гимназий проводит кампании в пользу таких школ, в то время как всеобъемлющее будущее и Кампания за государственное образование ведут кампанию против них. |
The National Grammar Schools Association campaigns in favour of such schools, while Comprehensive Future and the Campaign for State Education campaign against them. |
Запланированная кампания борьбы против расизма должна ускорить позитивные изменения в средствах массовой информации. |
The planned campaign against racism is to help accelerate the positive developments on the media landscape. |
Роналду забил в общей сложности 42 гола во всех турнирах в течение сезона 2007-08, его самая плодотворная кампания за все время пребывания в Англии. |
Ronaldo scored a total of 42 goals in all competitions during the 2007–08 season, his most prolific campaign during his time in England. |
Кампания Daily Mirror продолжилась, опубликовав ответ своих читателей на опрос, чтобы запретить саму песню. |
The Daily Mirror campaign continued, publishing their readers' response to a poll to have the song itself banned. |
— Эта кампания исходила не от КГБ, а, по иронии судьбы, от российских олигархов, которые в 1990-х годах познакомили Россию с маркетингом западного образца». |
“That comes not from the KGB but, ironically, from the Russian oligarchs... who introduced Western-style marketing to Russia in the 1990s.” |
До сих пор существует общественное право судоходства в Свафилде, и ведется кампания по его возобновлению. |
There is still a public right of navigation to Swafield, and there is a campaign to reopen it. |
By the way, the insurance company paid off. |
|
Бомбардировочная кампания союзников была одним из главных факторов, повлиявших на решение японского правительства капитулировать в середине августа 1945 года. |
The Allied bombing campaign was one of the main factors which influenced the Japanese government's decision to surrender in mid-August 1945. |
Знаете, сколько кампания заплатила мне за моё право разработки ресурсов? |
You want to know how much the gas company paid me for my mineral rights? |
Специальная кампания, направленная против употребления наркотиков и табачных изделий. |
A special campaign against drug abuse and smoking. |
Эта кампания всколыхнула напряженность между ЛГБТ-активистами, которые открыто выступали против апартеида, и теми, кто этого не делал. |
The campaign brought to a head the tensions between LGBT activists who overtly opposed apartheid and those that did not. |
После переговоров рекламная кампания и судебный иск были отозваны. |
After negotiations, the advertising campaign and lawsuit were withdrawn. |
Кампания завершилась 9 июня эвакуацией союзников из Норвегии. |
The campaign ended on 9 June with the Allied evacuation from Norway. |
Эта кампания была одобрена Советом попечителей в 1987 году и собрала 7,2 миллиона долларов. |
This campaign was approved by the Board of Trustees in 1987 and raised $7.2 million. |
Кампания сосредоточена на том, как дискриминация на этапе подбора персонала затрудняет трудоустройство людей с судимостью. |
The campaign focuses on how discrimination in the recruiting phase of selection makes it harder for people with criminal convictions to obtain employment. |
Yeah, if the insurance company had told them! |
|
Но эта кампания не совсем несправедлива. |
It's not entirely an unjustified smear. |
Китайские официальные лица утверждают, что эта кампания имеет важное значение для целей национальной безопасности. |
Chinese officials have maintained that the campaign is essential for national security purposes. |
- план по управлению кампаниями - campaign management plan
- план управления кампаниями - campaign management plan
- управлять кампаниями - manage campaigns
- управления кампаниями - managing campaigns