Семейных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Клер всегда зацикливается на семейных рубежах. |
Family milestones always throw Claire for a loop. |
Since then, besides the furnace heat, started to be a place of family meetings. |
|
Будучи социальной птицей, она живет в семейных группах и часто присоединяется к смешанным видам и даже возглавляет их кормовые стаи. |
A social bird, it lives in family groups and frequently joins and even leads mixed-species foraging flocks. |
Понимание между членами семьи и рассмотрения для других очень важно в семейных отношениях. |
Understanding between the members of the family and consideration for others are very important in family relationship. |
В декабре 2015 года контроль или принуждение в интимных или семейных отношениях были объявлены вне закона в Англии и Уэльсе. |
In December 2015, controlling or coercive behaviour in an intimate or family relationship was made illegal in England and Wales. |
Процент семейных сбережений Америки был на уровне, не виданном с времен Великой Депрессии - или отрицательный, или нулевой. |
America's household savings rate was at levels not seen since the Great Depression, either negative or zero. |
Но в доме Облонских, как и во всех семейных домах, было одно незаметное, но важнейшее и полезнейшее лицо - Матрена Филимоновна. |
But in the Oblonskys' household, as in all families indeed, there was one inconspicuous but most valuable and useful person, Marya Philimonovna. |
Немного, всего несколько семейных фотографий, много, много черных носков. И его... |
Not a lot, just some family photos, lots and lots of black socks and his, uh... |
Как-нибудь ты преодолеешь скуку и дойдешь до семейных уз. |
Eventually, you'll pass boredom and get to bonding. |
Эта верфь, принадлежавшая семье Пеннелл, была типичной для многих семейных судостроительных компаний того времени. |
This yard, owned by the Pennell family, was typical of the many family-owned shipbuilding companies of the time period. |
Это вдохновляло мальчиков на предпринимательство и стабилизировало их трудовые привычки, обеспечивая дополнительные деньги для жестких семейных бюджетов. |
It inspired the boys' entrepreneurship and stabilized their work habits, while providing extra money for tight family budgets. |
Если так будет, я согласен заглянуть на 2 семейных ужина и немного поговорить. |
If you can make that work, I'd be willing to throw in two family dinners with light conversation. |
Это социальная птица, часто встречается в парах или небольших семейных группах. |
It is a social bird, often seen in pairs or small family groups. |
Если в обществе очень высокий уровень тюремного заключения, то эти последствия становятся заметными не только для семейных единиц, но и для целых бедных общин. |
If a society has a very high imprisonment rate, these effects become noticeable not just on family units, but also on entire poor communities. |
Хотя ранее население обычно спасалось бегством в индивидуальном порядке или в составе небольших семейных групп, с 1997 года отмечалось все большее число случаев коллективного или массового перемещения населения, нередко в составе всей общины. |
On account of their rural origins, the displaced typically experience difficulties in adapting to urban life. |
Эти услуги направлены на расширение семейных ресурсов и сетей поддержки. |
These services aim to help expand family resources and support networks. |
Еще один способ определения семейных сортов - это использование определения слова семейная реликвия в его самом прямом смысле. |
Another way of defining heirloom cultivars is to use the definition of the word heirloom in its truest sense. |
В настоящее время не существует планов по предоставлению пособий социального обеспечения для неоплачиваемых лиц, работающих на семейных предприятиях. |
There were currently no plans to introduce social security benefits for unpaid family workers. |
Теперь когда мы становимся в Синюю Бухточку если мы становимся, мы можем поговорить о семейных материалах затем. |
Now when we get back to Blue Cove if we get back, we can talk about family matters then. |
Три конкурирующих семейных траста, оспариваемое завещание... Это настоящая головоломка! |
Three competing family trusts, a contested will- it's a real puzzler! |
American Academy of Family Physicians statement . |
|
Члены королевской семьи приезжали каждый год, чтобы остановиться у них в своих семейных домах Голдсборо-Холл 1922-1930 годов и позже Хэрвуд-Хаус. |
The Royals visited every year to stay with them at their family homes of Goldsborough Hall 1922–1930 and later Harewood House. |
В теории семейных систем Боуэна эмоциональное отсечение и избегание - это нездоровые механизмы совладания с тревогой и стрессом. |
In Bowen family systems theory, emotional cutoff and avoidance are unhealthy coping mechanisms for dealing with anxiety and stress. |
Государственные служащие, принятые на временную работу, не имеют права на социальное обеспечение; в частности, они не получают семейных пособий. |
Temporary civil servants are not entitled to social security services, including family allowances. |
Его связь с ЛГБТ-сообществом проистекает из его семейных связей; два его дяди, которые были геями, умерли от болезней, связанных со СПИДом. |
His involvement with the LGBT community stems from his family ties; two of his uncles who were gay died of AIDS-related illnesses. |
В основную новозеландскую систему семейных налоговых льгот входит:. |
New Zealand's main family tax credit system comprises:. |
Ума не приложу, как их назвать, - сказал Адам, -Нет у тебя на примете семейных имен - скажем, поймать богатого родича, чтобы заботился о тезке, или воскресить того, кем гордитесь? |
I can't think what to name them, Adam said. You have no family name you want-no inviting trap for a rich relative, no proud name to re-create? |
В одном из определений Американской академии семейных врачей говорится, что низкоуглеводные диеты содержат менее 20% углеводов. |
One definition, from the American Academy of Family Physicians, specifies low-carbohydrate diets as having less than 20% carbohydrate content. |
Изабелла и ее муж уехали в Европу, где они провели несколько лет, чтобы избежать худшего из семейных конфликтов вокруг Бичера. |
Isabella and her husband went to Europe, where they spent several years to avoid the worst of the family conflict around Beecher. |
Регаты-важные общественные мероприятия во многих семейных островных поселениях. |
Regattas are important social events in many family island settlements. |
Группы по защите прав мужчин сформировались в некоторых европейских странах в периоды сдвигов в сторону консерватизма и политики поддержки патриархальных семейных и гендерных отношений. |
Men's rights groups have formed in some European countries during periods of shifts toward conservatism and policies supporting patriarchal family and gender relations. |
По-моему, ты поступил отвратительно, но сейчас не время для семейных перебранок. |
I do think you're perfectly beastly but there is no time for a family rumpus. |
Боуэн считал дифференцирование и треугольники сутью своей теории, теории семейных систем Боуэна. |
Bowen considered differentiation and triangles the crux of his theory, Bowen Family Systems Theory. |
Даже в самых неприметных домах Ирландии традиционная детская кроватка занимает центральное место наряду с рождественской елкой как частью семейных украшений. |
Even in the most undevout of homes in Ireland the traditional crib takes centre stage along with the Christmas tree as part of the family's decorations. |
Четыре смены белья, на четверо суток, которые она собиралась провести в отеле. несколько чеков, оплаченных кредиткой, и парочка семейных фото. |
So, four changes of clothing for what she told the motel manager was a four-day trip, some credit card receipts, and a few family photos. |
Это осуществляется путем предоставления им определенных льгот и компенсаций, связанных как с их физиологическими особенностями, так и с исполнением семейных обязанностей. |
This is accomplished by granting women specific advantages commensurate with their physiology and family obligations. |
Игра в ГО-Стоп на праздничных семейных сборищах уже много лет является корейской традицией. |
Playing Go-stop at holiday family gatherings has been a Korean tradition for many years. |
Эти четыре семейных дома на Сиклиф Лейн, были просто стерты с карты. |
That's four family homes on Seacliff Lane, just wiped off the map. |
В 2017 году YouTube сообщил, что время просмотра семейных блогеров увеличилось на 90%. |
In 2017, YouTube reported that time watching family vloggers had increased by 90%. |
Бек и Меррилл искали финансирование у семейных и ангельских инвесторов, первоначально собрав 1,5 миллиона долларов США для запуска Riot Games в Лос-Анджелесе, Калифорния. |
Beck and Merrill sought funding from family and angel investors, originally raising US$1.5 million to launch Riot Games in Los Angeles, California. |
Большинство детей покидают свои семьи, чтобы жить на улице из-за семейных проблем. |
Most children leave their families to live on the street because of family problems. |
Он предназначен для контроля частоты семейных ошибок и предлагает простой тест, равномерно более мощный, чем коррекция Бонферрони. |
It is intended to control the family-wise error rate and offers a simple test uniformly more powerful than the Bonferroni correction. |
Ну, Челси занималась интернет-распродажей всех своих семейных реликвий. |
Well, Chelsea was having a virtual fire sale of all of her family's heirlooms. |
Перел впоследствии обучался психодинамической психотерапии, прежде чем найти профессиональный дом в теории семейных систем. |
Perel subsequently trained in psychodynamic psychotherapy before finding a professional home in family systems theory. |
В Райкерс обычно проверяют заключенных на наличие семейных реликвий. |
Ah, they usually check prisoners for heirlooms at Rikers. |
После ручного сбора плоды прессуются в одной из двух семейных виноделен, расположенных рядом с виноградниками. |
After hand-picking, the fruit is pressed in one of two family-owned wineries located close to the vineyards. |
Однако из-за семейных обстоятельств мне пришлось начать работать как можно скорее. |
However, because of family circumstances, I also needed to start working as soon as possible. |
В июне 2018 года два семейных судьи признали запрет однополых браков в стране неконституционным. |
In June 2018, two family judges ruled the country's same-sex marriage ban unconstitutional. |
Отец джаялалитхи, Джаярам, был адвокатом, но никогда не работал и промотал большую часть семейных денег. |
Jayalalithaa's father, Jayaram, was a lawyer but never worked and squandered most of the family money. |
Выйдя из лифта, Надин зашагала по коридору и скоро вошла в гостиную семейных апартаментов. |
Nadine went upstairs and along the corridor. She entered the sitting room of their suite. |
По словам Шерлока, Морланд Холмс не заботится о своих сыновьях и делает то, что делает, только из чувства семейных обязанностей. |
According to Sherlock, Morland Holmes doesn't care about his sons, and only does what he does out of a sense of familial obligations. |
Названия связей между узлами моделируют родственную терминологию семейных отношений. |
The names of relationships between nodes model the kinship terminology of family relations. |
Например, в семейных исследованиях трудно отделить влияние генетики от влияния окружающей среды. |
For example, in family studies, it is difficult to disentangle the effects of genetics from the effects of environment. |
Бабушка дала ему прозвище Кунджаппа, которое прочно закрепилось за ним в семейных кругах. |
His grandmother gave him the nickname of Kunjappa, A name that stuck to him in family circles. |
There are some links that is even stronger than family ties. |
|
Старшая дочь Блей-Гамильтона, Шарлотта, одинадцати лет, выжила в резне, но пока не смогла пролить свет на личность преступника или преступников, совершившими жестокое убийство ее братьев и сестер, и двух преданных семейных слуг. |
The Blaise-Hamilton's eldest daughter Charlotte, aged 11, somehow survived the bloodletting, though thus far she's been able to shed. |
Отверстия и впадины в костях семейных распрей не являются забавным отверстием для выемки борозды надрезом ямки. |
Holes and Depressions in Bones Family Feuds are No Fun Foramen Fissure Notch Fossa. |
- квартирное обеспечение семейных военнослужащих - family housing
- прочность семейных отношений - family stability
- Австралийский институт семейных исследований - the australian institute of family studies
- акт семейных услуг - the family services act
- балансирование работы и семейных обязанностей - balancing work and family responsibilities
- важность совместного выполнения семейных обязанностей - the importance of sharing family responsibilities
- восстановление семейных связей - restoration of family links
- в браке и семейных отношениях - in marriage and family relations
- уровень семейных сбережений - household savings rate
- в семейных группах - in family groups
- в семейных делах - in family matters
- в семейных случаях - in family cases
- в семейных фирмах - in family firms
- для семейных пар - for married couples
- лет семейных традиций - years of family traditions
- равенство в браке и семейных отношениях - equality in marriage and family relations
- Национальный совет по вопросам семейных отношений - the national council on family relations
- Отдел семейных услуг - department of family services
- Международный год семейных фермерских хозяйств - international year of family farming
- обмен семейных визитов - the exchange of family visits
- система семейных пособий - system of family benefits
- помещения для семейных военнослужащих рядового и сержантского состава - married enlisted men's quarters
- укрепление семейных связей - strengthen family bonds
- о семейных отношениях - on family relations
- права в семейных отношениях - rights in family relations
- Министерство здравоохранения, социальных и семейных дел - ministry of health, social and family affairs
- равное распределение семейных обязанностей - equal sharing of family responsibilities
- Преимущества семейных пособий - family allowance benefits
- отдел детских и семейных услуг - department of child and family services