Кампания напоминающей рекламы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Кампания напоминающей рекламы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
reminder advertising campaign
Translate
кампания напоминающей рекламы -

- кампания [имя существительное]

имя существительное: campaign, crusade

- рекламы

of advertising



Но с помощью маневра, напоминающего «Игру престолов», кампания против Яценюка рухнула в считанные минуты, оставив Найема — и всех остальных — с разинутым ртом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in a maneuver reminiscent of “Game of Thrones,” the campaign against Yatsenyuk collapsed in a matter of minutes, leaving Nayyem — and everyone else — with dropped jaws.

Кухня пакистанской провинции Хайбер-Пахтунхва чем-то напоминает кухню соседнего Афганистана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The filmmakers' claims have also been disputed.

Кстати, корпус дрона не случайно напоминает тазовые кости белки-летяги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And by the way, it's no accident that the drone body looks just like the pelvis of a flying squirrel.

Сильвер вздрогнула при напоминании о ее собственных ужасных предчувствиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silver winced at this echo of her own ghastly scenario.

То, что получилось в результате, напоминало сложный и хрупкий узор мягких оттенков и тонких линий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our relationship was a design of delicate colors, intricate and dry and easily disturbed.

Рыхлая слизистая масса напоминала труп в стадии глубокого разложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spongy slurry of meat resembled a body exposed to months of putrefaction.

Теперь лицо Чарльза казалось опустевшим, а глаза напоминали два кусочка грязноватого голубого льда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now his face was empty, faded as the rags of his old black coat and filthy trousers, his blue eyes pieces of dirty glass.

24 ноября 2009 года по всей стране началась кампания по популяризации «телефона доверия», предназначенного для оказания помощи женщинам, - Службы 180.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 24 November 2009, the Advertising Campaign for the 180 Call Center for Women Assistance was launched nationwide.

Я выбрал их, потому что белый цвет напоминает мне твои глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got them because the whites reminded me of the whites of your eyes.

По форме она напоминала огромную сигару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was shaped like a huge cigar.

Ну, может быть банковское хранилище напоминает им об их маленьких волчьих берлогах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like, maybe the bank vault reminds them of their little wolf dens.

Переводить текст запроса в уведомлении и напоминаниях, включая действие, нужно в инструменте для переводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the pieces of the request in the notification and the home reminders, including the translations for the action, are done in the Translation Tool.

Все остальные, даже те, кто напоминал нас, были трусы и лицемеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the others, even those who resembled ourselves, were cowards and hypocrites.

Но строгое таинство слияния тел, напоминавшее шаманское жертвоприношение, ушло из города навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the somber mystery of connection that was like a voodoo offering was gone forever.

Напоминание всем кто там... приблизитесь ко мне и я выхвачу огромную штуку, которая у меня под одеждой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note to whoever is there- step to me, and I whip out the enormous piece I have under this robe.

Через 20 лет жизнь на Земле будет напоминать древнегреческие мифы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

in 20 years time, life on Earth will come to resemble the myths of the Ancient Greeks.

Это словно напоминание мне о том, что когда-то мы встретились,..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, like, just as a reminder, that once, we really did meet.

И этот шрам напоминает мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this scar's a reminder.

Буйство красной травы служило мне беспрестанным напоминанием о том, какой неотложный характер имеет задуманное нами предприятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the constant reminder of the urgency of our efforts.

Напоминает ему об истекающих кровью жертвах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reminds him of his bleeding victims.

Свет усилился, и они, идя вместе, то освещаясь сильно огнем, то набрасываясь темною, как уголь, тенью, напоминали собою картины Жерардо della notte .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The light grew stronger; and as they went on, now illumined by it, and again enveloped in pitchy shadow, they suggested a picture by Gerard Dow.

Его молчание, тихий рокот его голоса напоминал последние усилия затихающей грозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His breathing silences, the low rumblings of his voice, recalled the last efforts of a spent thunderstorm.

В тот же миг из переулка появился мужчина в черном костюме, напоминавшем гармонь, подбежал к Уинстону. взволнованно показывая на небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same instant a man in a concertina-like black suit, who had emerged from a side alley, ran towards Winston, pointing excitedly to the sky.

Судебный чин, напоминавший Гренгуару крокодила, встал со своего места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The magistrate who had reminded Gringoire of a crocodile rose.

Вам как солдату едва ли следует напоминать о том, что в подобном случае предписывается полное молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you are a soldier I hardly need to tell you that the most complete silence is mandatory.

Тут все ему напоминает о его несчастье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There everything reminded him of his unhappiness.

И это напоминает культурное присвоение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's kind of like cultural appropriation.

Но эта кампания не совсем несправедлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not entirely an unjustified smear.

Эта штука напоминает мне косой прожектор, напоминает войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The damned thing with its cockeyed searchlight reminds me of the war.

Одни напоминали ему былых школьных товарищей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They reminded him of his former schoolmates.

Носик у нее был тонкий и нежный, высокие широкие скулы книзу сужались, и лицо по форме напоминало сердечко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her nose was delicate and thin, and her cheekbones high and wide, sweeping down to a small chin so that her face was heart-shaped.

Если я не ошибаюсь, там есть указания, как добраться до вершины того холма, который напоминает формой вьючное седло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe it gives directions for climbing the hill shaped like a pack-saddle.

Жилтоварищество посылало Виктору Михайловичу письменные напоминания. Дело пахло судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The housing cooperative sent Polesov written reminders, and there was talk of taking the matter to court.

Причина смерти была объявлена неизвестной. Хотя многочисленные раны, обнаруженные судмедэкспертами на одном из тел, могут напоминать укусы акулы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cause of death was listed as unknown, although medical examiners found numerous wounds on the body that might be consistent with shark bites.

А, это твоя предвыборная кампания горит в огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, it's your campaign going up in smoke.

Это был удивительной величины шар. Охваченный поперёк железным кольцом, висящий на мощных тросах, он напоминал планету Сатурн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a tremendous round glass ball hung on heavy cables with an iron band around it that made it look like the planet Saturn.

Ваша реакция напоминает мою, когда я узнал об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your reaction was very similar to mine when I found out.

Такой рисунок очень напоминает кровоподтёк на лице Джимми Турелли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That hornet pattern is pretty similar to the bruises on Jimmy Turelli's face.

Его выборная кампания сосредоточена на семейных ценностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His campaign centered on values, family.

Когда это сделано,это как напоминание, что никакие ошибки не разлучат нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When this is done, it's gonna be a reminder that no mistake is ever gonna break us apart.

Поищите себе стул; вон там стоит один, рядом с геранью, она одна напоминает мне о том, что лист может быть не только газетным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try and find a seat-there is one by that geranium, which is the only thing in the room to remind me that there are other leaves in the world besides leaves of paper.

Тут все было в полной гармонии; тут жизнь чуть теплилась во всем; слова излетали из уст едва уловимым вздохом; газета, отвечавшая вкусам салона, напоминала папирус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All was harmonious; nothing was too much alive; speech hardly amounted to a breath; the newspapers, agreeing with the salons, seemed a papyrus.

Ммм, это напоминает желе из бобов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mmm, that tastes like melted jelly beans.

Куски эти даже отдаленно не напоминали пушку, если не считать колеса от лафета, лежащего поодаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was almost nothing recognizable of the gun, bar one of its huge spoked wheels, which now lay about fifty yards to one side.

Мне не нужно напоминать, что рецидив является основанием для выселения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't need reminding that a relapse is grounds for eviction.

К ним подъехала открытая машина, похожая на коробку. Очень устаревшего вида. Больше всего она напоминала почтовый вагон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An open ground-car had somehow drawn close. It was boxy and archaic, looking almost like a delivery wagon.

Да, если бы только страховая кампания сообщила об этом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, if the insurance company had told them!

Кстати, страховая кампания выплатила всё сполна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, the insurance company paid off.

Напоминает мне о временах в клубах, в которых я бывал после работы, где крутые цыпочки баловались травкой спасаясь от грусти, когда белые дурёхи доганялись светлым пивом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reminds me of the after-hours clubs I used to go to, you know, if all the cool cats shooting dope were replaced by sad, white fools sipping light beer.

Идет кампания по сбору петиций для прекращения постройки нового стадиона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, it's a letter campaign to stop this new stadium from being built.

В других местах вдоль границы между Западом и Востоком оборонительные сооружения напоминали те, что находились на границе между Германией и Германией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elsewhere along the border between West and East, the defence works resembled those on the intra-German border.

Когда раздевание напоминает Тони о том, как Кармела одевала его перед той же встречей, Тони резко прекращает встречу и уходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the undressing reminds Tony of Carmela's dressing him prior to the same meeting, Tony abruptly ends the encounter and walks out.

Параконформность-это тип несогласия, в котором слои параллельны; нет никакой видимой эрозии, и поверхность несогласия напоминает простую плоскость залегания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A paraconformity is a type of unconformity in which strata are parallel; there is no apparent erosion and the unconformity surface resembles a simple bedding plane.

Eulaema meriana внешне напоминает шмеля и покрыта короткими густыми волосками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eulaema meriana resembles a bumblebee in appearance and is covered in short dense hairs.

Памятная доска напоминает о сыром военном времени и именах павших в Люблянском замке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A reminder plaque recalls the raw wartime and the names of the fallen in the castle of Ljubljana.

Ладно, спасибо за напоминание об этикете, наперсток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, thanks for the reminder on etiquette, Thimbleweed.

Бездушный подход военно-морского флота к семьям пропавших без вести людей напоминал о прежней советской нечувствительности к индивидуальным страданиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The navy's callous approach to the families of the missing men was reminiscent of an earlier Soviet insensitivity to individual misery.

Линии траншей напоминали те, что были на Западном фронте, за исключением того, что они были не столь обширны и имели открытый фланг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trench lines resembled those on the Western Front, except they were not so extensive, and they had an open flank.

Он так сильно напоминал мне моего мужа, что я знаю, если бы он услышал его, то почувствовал бы то же самое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It reminded me so much of my husband that I know if he heard it, he would feel the same.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кампания напоминающей рекламы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кампания напоминающей рекламы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кампания, напоминающей, рекламы . Также, к фразе «кампания напоминающей рекламы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information