Карается - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Половая жизнь между представителями одного пола является незаконной и карается вплоть до смертной казни. |
Sexual activity between members of the same sex is illegal and is punishable by up to death. |
Это преступление карается тюремным заключением сроком до 5 лет, максимальным штрафом в размере 250 000 долларов, специальной оценкой в размере 100 долларов и 3 годами контролируемого освобождения. |
The offense is punishable by up to 5 years in prison, a $250,000 maximum fine, a $100 special assessment, and 3 years of supervised release. |
Гомосексуализм является незаконным и карается смертной казнью в Афганистане. |
Homosexuality is illegal and is a capital offense in Afghanistan. |
Вождение в Таиланде без водительских прав запрещено и карается штрафами. |
Driving in Thailand without a driver's license is prohibited and is punishable by fines. |
В Индонезии это деяние карается тюремным заключением на срок до 15 лет. |
In Indonesia, the action is punishable by up to 15 years of prison. |
Наши люди знают, как карается неверность. |
Our people know the penalty for disloyalty. |
Просрочка до 180 дней карается трехлетним запретом на въезд, 180-270 дней-пятилетним запретом на въезд, а свыше 270 дней-десятилетним запретом на въезд. |
Overstaying up to 180 days is punishable by a three-year entry ban, 180–270 days by a five-year entry ban, and over 270 days by a ten-year entry ban. |
Это преступление карается лишением свободы на срок от 6 месяцев до 3 лет или штрафом. |
The offense carries a punishment of 6 months to 3 years' imprisonment, or a fine. |
Если мужчина посягает на собственную мать, это преступление карается смертной казнью. |
If a man violates his own mother, it is a capital crime. |
В качестве уголовного преступления клевета карается лишением свободы на срок до одного года. |
As a criminal offense, defamation is punishable by a year of imprisonment. |
Заведование публичным домом запрещено, а занятие другими видами сутенерства карается лишением свободы на срок до 10 лет. |
Running a brothel is forbidden and engaging in other means of pimping are punishable by up to 10 years in prison. |
Он предписывает забивать камнями смерть в качестве наказания за секс между мужчинами, а секс между женщинами карается палками или тюремным заключением. |
It prescribes death by stoning as punishment for sex between men, and sex between women is punishable by caning or imprisonment. |
Нет никаких сомнений в том, что то, что обсуждается на этом форуме, говорит о деятельности, которая является геноцидом и карается смертной казнью. |
There is no doubt that what is discussed in that forum is talking about activity that is genocide and punishable by death. |
Содомия, даже по обоюдному согласию, карается лишением свободы на срок до 20 лет и поркой кнутом в соответствии со статьей 377B Уголовного кодекса Малайзии. |
Sodomy, even if consensual, is punishable by up to 20 years' imprisonment and whipping under Section 377B of the Malaysian Penal Code. |
Присвоение должностным лицом денег, ценностей или иного имущества, находящегося в его ведении в силу его служебного положения, карается... |
Misappropriation of funds, valuables, or other property by a person in a position of authority who oversees such property as part of his daily duties shall be punished . . . |
КЖПО считается нанесением увечий и карается как уголовное преступление по голландскому законодательству. |
FGM is considered mutilation and is punishable as a criminal offense under Dutch law. |
Присвоение дворянских титулов лицами, не имеющими на это права, запрещено и карается штрафом в размере от 200 до 1000 евро в соответствии со статьей 230 Уголовного кодекса Бельгии. |
Assumption of noble titles by those not entitled to any is prohibited and is punishable with a fine of 200 to 1000 euros under article 230 of the Belgian penal code. |
Однако проникновение в чужой компьютер без согласия владельца карается уголовным законом. |
To penetrate someone else's computer without the owner's consent is punishable by criminal law though. |
Кроме того, организация проституции карается тюремным заключением. |
Moreover, organizing prostitution is punishable by a prison term. |
В большинстве или во всех юрисдикциях США нанесение побоев карается как нанесение побоев, а также может представлять собой нападение. |
In most or all US jurisdictions, pieing is punishable as battery, and may constitute assault as well. |
Дезертирство из королевских войск - это измена, которая карается смертью! |
Deserting the Queen's army is high treason and is punished by death! |
Вы могли бы отвертеться и исчезнуть с деньгами. Но убийство приставов карается по закону. |
You might've gotten away with holding up the bank, Glennister, but I think there's a city ordinance against killing marshals. |
Услуги, оказываемые здесь, незаконны, такое карается тюремным заключением, изгнанием ... смертью. |
The services rendered here are illegal, punishable by imprisonment, exile, death. |
Любое сопротивление этому приказу мгновенно карается смертью. |
Any resistance to this decree is instantly punishable by death. |
Прелюбодеяние карается смертью, если в нем замешаны мусульманская женщина и немусульманский мужчина. |
Adultery is punishable by death when a Muslim woman and a non-Muslim man are involved. |
По исламскому закону провоз наркотиков карается смертью. |
Under Islamic law, trafficking drugs is punishable by death. |
Правителя и Повелителя Винтерхевена, это преступление, что карается смертью. |
High Lord and Master of Winterhaven, is a crime punishable by death. |
Украсть чей-то личный файл это не просто нарушение этики, это карается исключением И мне глубоко начхать, что твой папаша построил планетарий. |
Stealing someone's personal file is not only morally corrupt, it's punishable by expulsion, and I don't get a hot damn if you dad built the planetarium. |
Гомосексуализм часто является запретной темой в обществе Саудовской Аравии и карается тюремным заключением, телесными наказаниями и смертной казнью. |
Homosexuality is frequently a taboo subject in Saudi Arabian society and is punished with imprisonment, corporal punishment and capital punishment. |
Тогда нет необходимости объяснять, что неуплата долга карается смертью. |
Then there's no need to say that the price for debt default is death. |
Даже несмотря на то, что мысль о драке на территории школы карается исключением, или отстранением, она все равно ударила меня по лицу ни с того, ни с сего. |
Even thought fighting on school grounds is punishable by expulsion and a long stint in juvey, she chose to punch me in the face, unprovoked. |
В Афганистане, Брунее, Иране, Катаре, Саудовской Аравии, Объединенных Арабских Эмиратах и Йемене гомосексуальная деятельность карается смертной казнью гомосексуалистов. |
In Afghanistan, Brunei, Iran, Qatar, Saudi Arabia, the United Arab Emirates and Yemen, homosexual activity is punished with the death penalty. |
Это считается лекарством от гомосексуализма, который карается смертью по иранским законам. |
It is regarded as a cure for homosexuality, which is punishable by death under Iranian law. |
Любого рода сквернословие карается немедленным штрафом в размере пяти центов. |
Cuss words of any sort will be subject to an immediate fine of five cents. |
Хадисы считают гомосексуализм Зиной, а мужской гомосексуализм карается смертью. |
The Hadiths consider homosexuality as zina, and male homosexuality to be punished with death. |
Карается такое преступление смертью, и я требую смертной казни. |
The penalty for witchcraft is death. I demand death! |
В соответствии с предлагаемым законодательством также запрещается и карается по закону дискриминация предполагаемых или действительных носителей ВИЧ-инфекции. |
The proposed law also prohibits and criminally punishes discrimination on account of perceived or actual HIV status. |
КЖПО карается по норвежскому законодательству как уголовное преступление, даже если преступление совершено за границей. |
FGM is punishable as a criminal offense under Norwegian law even if the offense is committed abroad. |
В зависимости от юрисдикции оно карается штрафом, тюремным заключением или и тем и другим. |
Depending on the jurisdiction, it is punishable by fines, imprisonment or both. |
И вам известно, миссис Хелм, что в этой стране лжесвидетельство карается длительным сроком тюремного заключения? |
And are you aware, Mrs. Helm, that the penalty in this country for perjury is a heavy term of imprisonment? |
Практика obaah является незаконной на Багамах и карается законом. |
The practice of obeah is illegal in the Bahamas and punishable by law. |
Вам известно, что содержание экзотических животных карается двумя годами лишения свободы и конфискацией животного. |
Possession of an illegal exotic is punishable by two years in prison and confiscation of the animal. |
Любое нарушение этого положения карается в соответствии с действующими законами и правилами. |
Any breach of this provision is punishable in accordance with the laws and regulations in force. |
Эти преступления составляют государственную измену Камелоту, что по закону карается смертной казнью. |
These crimes constitute an act of treason against Camelot, and the penalty under law is death. |
Например, поскольку убийство является тяжким преступлением, дача ложных показаний по делу об убийстве карается смертной казнью. |
For example, since murder was a capital crime, giving false testimony in a murder case was subject to the death penalty. |
17 декабря 2012 года блогеру Раифу Бадави было предъявлено обвинение в вероотступничестве, которое карается смертной казнью. |
On December 17, 2012, blogger Raif Badawi was charged with apostasy, which carries the death penalty. |
Работа без этих одобренных правительством цветов карается штрафом в размере 10 000 йен. |
Operating without these government-approved colors is punishable with a fine of ₦10,000. |
Убийство королевской кобры карается лишением свободы на срок до шести лет. |
Killing a king cobra is punished with imprisonment of up to six years. |
Незаконное изготовление банкнот и монет и введение их в обращение карается законом. |
Unlawful manufacturing of banknotes and coins and putting them into circulation is punishable by law. |
В соответствии с предложением 63 простое владение журналом большой емкости карается как мелкое правонарушение штрафом в размере 100 долларов или как нарушение со штрафом в размере 100 долларов. |
Under Proposition 63, mere possession of a large-capacity magazine is punishable as a misdemeanor with a $100 fine or an infraction with a $100 fine. |
Проступок обычно относится к преступной деятельности, которая карается одним годом или меньше в местной тюрьме. |
A misdemeanor generally refers to criminal activity that is punishable by one year or less in the local jail. |
Джерри, ты в курсе, что в штате Гавайи прослушивание кого-то — преступление, и карается оно штрафом в 10 тысяч и пятилетним сроком в тюрьме? |
Jerry, are you aware that in the state of Hawaii, bugging someone is a felony, and carries with it a $10,000 fine and a five-year prison sentence? |
Еще один закон от 20 февраля 1942 года подтвердил, что половой акт между русским рабочим или военнопленным и немецкой женщиной карается смертью. |
A further law of 20 February 1942 confirmed that sexual intercourse between a Russian worker or prisoner of war and a German woman was punishable by his death. |
- караться смертью - punished by death
- караться штрафами - be punished with fines