Касается реагирования - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Касается реагирования - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
concerned responding
Translate
касается реагирования -



Статья 31 касается предполагаемого отказа от планирования и реагирования на ураган Катрина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 31 concerns the supposed failure to plan and respond to Hurricane Katrina.

Предприниматели придерживаются высоких стандартов, особенно в том, что касается усилий их собственной организации и реагирования на сообщества, с которыми они взаимодействуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Entrepreneurs have high standards, particularly in relation to their own organization's efforts and in response to the communities with which they engage.

Если в левом глазу имеется эфферентный дефект, то левый зрачок будет оставаться расширенным независимо от того, где светит свет, в то время как правый зрачок будет реагировать нормально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is an efferent defect in the left eye, the left pupil will remain dilated regardless of where the light is shining, while the right pupil will respond normally.

Кроме того, Twitter выступал в качестве сенсора для автоматического реагирования на стихийные бедствия, такие как пожары в кустарниках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Petitions, literature, and occasional public demonstrations voiced public demands for the human rights of all nationalities.

Газета Таймс отмечала, что финансовые рынки реагировали так, словно война была неизбежна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Times noted that the financial markets were reacting as if war were a certainty.

Совет Безопасности должен располагать потенциалом быстрого реагирования в той или иной форме, с тем чтобы не допускать задержек в развертывании операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some form of rapid reaction capability should be at the disposal of the Security Council to prevent delays in deployment.

Мы призываем все государства проявить политическую волю, в том что касается осуществления Дохийской повестки дня в области развития, и полностью выполнить ее к 2006 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We call for all States to display the political will to implement the Doha Development Agenda and for its full implementation by 2006.

Что касается вашего сына, я могу лишь рекомендовать его моим коллегам в качестве кандидата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as for guaranteeing your son a seat at the table, I can only recommend that my colleagues consider your request.

Что касается уголовного процесса, то чрезвычайно важно, чтобы регламент был известен и утверждался одновременно с проектом устава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For criminal procedures, it is critical that the rules be known and approved contemporaneously with the draft statute.

Еще один важный вопрос в этой связи касается независимости и эффективности этих органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another important issue was the independence and effectiveness of those bodies.

В том что касается укрепления институтов, то требования открытой экономики привели к институциональным изменениям, имеющим огромные последствия для государственного управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to institutional strengthening, the requirements of the open economy led to institutional changes of great consequence for public administration.

Грузы этого типа реагируют на тепло и могут также реагировать на толчки и/или удары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goods of this type respond to heat and may also respond to shocks and/or impacts.

Что касается болгарских турок, то правительству следует содействовать включению в программу болгарского телевидения передач на турецком языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regarding the Bulgarian Turks, the Government should encourage Bulgarian television broadcasts in Turkish.

Директивные меры реагирования, предлагающие связанную с получением дохода поддержку семьям с детьми, показали свою недостаточность для того, чтобы покончить с сохранением нищеты из поколения в поколение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Policy responses offering income support for families with children have not proven sufficient to break the intergenerational transfer of poverty.

Недавний опрос Сети Совета по глобальной повестке дня Мирового экономического форума оценил правительство ниже любых деловых предприятий или средств массовой информации по способности реагировать на глобальные вызовы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A recent survey by the World Economic Forum’s Network of Global Agenda Councils rated government lower than either business or media in its ability to respond to global challenges.

Без четкого представления о состоянии рынка труда, правительства ограничены в своих возможностях реагировать на вызовы, с которыми они сталкиваются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without an accurate picture of the state of the labor market, governments are hamstrung in their ability to respond to the challenges afflicting it.

Хотел, чтобы наш ядерный арсенал реагировал на хлопки в ладоши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to hook up the nation's nuclear arsenal to the Clapper.

Специалисты оперативного реагирования сказали, что спринклеры погасили пожар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First responders said the sprinklers put out the fire.

Я думал, что последнее слово за тобой, когда дело касается учебы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you had final say when it came to academics here.

А-а, а что касается, так называемого плана из телевизора у Бэтмена нет юристдикции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as for the television's so-called plan Batman has no jurisdiction.

Что касается самолетов, в настоящее время мы поняли, что этот способ передвижения неэффективный, обременительный, медленный и вызывает слишком много загрязнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as airplanes, it is time we realize that this means of travel is inefficient, cumbersome, slow and causes far too much pollution.

Когда дело касается надёжности, большие СМИ бесполезны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it comes to credibility... big media is dead.

Городская реконструкция касается всех, Фиона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gentrification is everyone's problem, Fiona.

Здесь то, что касается нашей новой ядерной технологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are the documents pertaining to the new nuclear energy technology.

Ну, что касается неизвестного, у него в кармане была визитная карточка с адресом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Well, as to unknown, he had a card and an address in his pocket.'

Надеюсь, вы извините меня, сэр, - возразил Ричард с жаром, но все-таки почтительно, - если я скажу, что считаю себя наилучшим судьей во всем, что касается меня самого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you will excuse my saying, sir, returned Richard in a fiery way, but yet respectfully, that I think I am the best judge about myself.

Если вам хочется покинуть меня, сделайте одолжение, возвращайтесь; а что касается меня, то я решил идти вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here, if you are inclined to quit me, you may, and return back again; but for my part, I am resolved to go forward.

Что же касается красавиц, бьюсь об заклад, что его дочка лучше любой девушки по эту сторону реки Сабинас!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has enough of it to inoculate all the company that may be present; and as for beauty, I'll back his daughter against anything this side the Sabine.

Поскольку это тебя касается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as you're concerned.

Честно говоря, мне всё равно, но, Эми, статистика неутишительна, что касается ваших отношений с Рики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honestly, I'm on the fence, but, Amy, the statistics are against it, against your relationship with Ricky working out.

Что же касается хозяина, то он был в таком страхе, что даже не ложился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the landlord, he was prevented by his fears from retiring to rest.

Группа быстрого реагирования, оставаться на втором этаже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rapid response team standing by on the second floor.

Я над этим прототипом долго работал. Машина для группы быстрого реагирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a little prototype I've been working on called the Rapid Deployment Vehicle.

Я бы хотела Вам ее рассказать, чтобы Вы смогли меня простить, но это касается их интимной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to tell it to you, so that you'll forgive me but it's too personal.

Таймс хочет интервью по поводу новой группы быстрого реагирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Times wants an interview regarding the new Critical Response Command.

Мне нужна команда химзащиты и команда реагирования в чрезвычайных ситуациях на площадь Копли, немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need hazmat and critical-incident-response team at Copley plaza now.

Что касается безопасности, последнее слово за мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In matters of security, I have the final word.

Поэтому я всегда была очень занята, и это меня радовало. Что касается Чарли, то она по уши погрузилась в рукоделье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I had plenty of occupation, which I was glad of; and as to Charley, she was absolutely not to be seen for needlework.

Статья 15 касается маркировки пищевых контактных материалов, еще не контактировавших с пищевыми продуктами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 15 is about labeling of food contact materials not yet in contact with food.

Это означает, что они не дают предъявителю права претендовать на какую-либо конкретную академическую или профессиональную квалификацию, насколько это касается испанских властей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that they do not entitle the bearer to claim to have any specific academic or professional qualifications, as far as the Spanish authorities are concerned.

Эта проблема касается трех осужденных заключенных, один из которых был тайно выбран для помилования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This problem involves three condemned prisoners, a random one of whom has been secretly chosen to be pardoned.

Это повышение кровяного давления в стрессовых условиях гарантирует, что мышцы получают кислород, который им необходим, чтобы быть активными и реагировать соответствующим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This increase in blood pressure under stressful conditions ensures that muscles receive the oxygen that they need to be active and respond accordingly.

Что касается переименования, то, без возражений, я его переношу. Кроме того, Лок использует Щ во всех своих работах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for renaming, per no objections, I am moving it. Besides LOC uses shch in all his works.

Новые нейро-нечеткие вычислительные методы позволяют с большой точностью идентифицировать, измерять и реагировать на тонкие градации значимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new neuro-fuzzy computational methods make it possible, to identify, to measure and respond to fine gradations of significance, with great precision.

Зрение эволюционировало, чтобы реагировать на узкий диапазон электромагнитной энергии, которая обильна и которая не проходит через объекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vision evolved to respond to the narrow range of electromagnetic energy that is plentiful and that does not pass through objects.

Помимо комбинаций стимуляции усов, нейроны могут также реагировать на определенные типы стимуляции усов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As well as combinations of which whiskers have been stimulated, neurons may also respond to specific types of whisker stimulation.

Четыре группы с низким уровнем сплоченности были самыми медленными и наименее склонными реагировать на жертву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The four member low cohesive groups were the slowest and least likely to respond to the victim.

Специфического лечения краснухи не существует; однако лечение заключается в реагировании на симптомы, чтобы уменьшить дискомфорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no specific treatment for rubella; however, management is a matter of responding to symptoms to diminish discomfort.

Подразделение ФБР по реагированию на кризисы было первым подразделением в ФБР, которое выпустило монеты для членов подразделения в конце 1980-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The FBI's Crisis Response unit was the first unit in the FBI to issue coins to unit members in late 1980s.

Подобно грекам, древние римляне реагировали на проблему технологической безработицы, облегчая бедность подачками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar to the Greeks, ancient Romans, responded to the problem of technological unemployment by relieving poverty with handouts.

Кроме того, уникальные фоторезисторы могут существенно по-разному реагировать на фотоны в определенных диапазонах длин волн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, unique photoresistors may react substantially differently to photons within certain wavelength bands.

Обе студии реагировали с энтузиазмом и хотели видеть больше, но требовали творческого контроля, от которого Антонуччи отказался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both studios reacted enthusiastically and wanted to see more but demanded creative control, which Antonucci refused.

Сарацин был использован от службы ордеров до экстренного реагирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Saracen has been used from warrant service to emergency response.

Однако чем больше длительность праймирующих стимулов, тем больший эффект они оказывают на последующее реагирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the longer the duration of the priming stimuli, the greater effect it had on subsequent responding.

Обычно фильтры характеризуют путем вычисления того, как они будут реагировать на простой входной сигнал, такой как импульс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically, one characterizes filters by calculating how they will respond to a simple input such as an impulse.

При рН 7,6 ± 0,05 личинки не реагировали ни на один тип сигнала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the pH of 7.6 ± 0.05 larvae had no reaction to any type of cue.

Кроме того, сообщалось о нескольких наследственных нарушениях ТГД-зависимых ферментов, которые могут реагировать на лечение тиамином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, several inherited disorders of ThDP-dependent enzymes have been reported, which may respond to thiamine treatment.

Я даже не знаю, как на это реагировать, но начну с того, что ваши гены волос на лице не имеют никакого отношения к тому, кто из родителей был той или иной расой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't even know how to respond to this but I'll start with - your facial hair genes have nothing to do with which parent was which race.

Действительно, он плохо реагировал на давление и часто позволял себе излишне драматические чувства, когда его ставили на место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, he did not react well to pressure and would often let slip over-dramatic sentiments when put on the spot.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «касается реагирования». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «касается реагирования» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: касается, реагирования . Также, к фразе «касается реагирования» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information