Пообещал реагировать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пообещал - He pledged
я пообещал себе, что я - i promised myself i
мне нужно, чтобы ты пообещал мне - i need you to promise me
он заставил меня пообещать - he made me promise
пообещал бороться - pledged to fight
можно пообещать - can be promised
только если вы пообещаете - only if you promise
пообещал я бы не стал - promised i would not
пообещает - will promise
пообещай мне - must promise me
безопасности и реагирования на чрезвычайные ситуации - safety and emergency response
реагирование на происшествия - response to an incident
реагировать на инциденты - respond to incidents
реагировать на конфликты - responding to conflict
роль в реагировании на - role in responding to
реагировать на увеличение - respond to the increase
с нетерпением ждем вашего быстрого реагирования - look forward to your prompt response
обязуются реагировать - undertake to respond
реагировать конструктивно - to respond constructively
реагировать на тенденции - respond to trends
Синонимы к реагировать: отвечать, отзываться, чувствовать, откликаться, проявлять свое отношение
Значение реагировать: Отзываться каким-н. образом на раздражение, воздействие извне.
Кроме того, сообщалось о нескольких наследственных нарушениях ТГД-зависимых ферментов, которые могут реагировать на лечение тиамином. |
In addition, several inherited disorders of ThDP-dependent enzymes have been reported, which may respond to thiamine treatment. |
Специфического лечения краснухи не существует; однако лечение заключается в реагировании на симптомы, чтобы уменьшить дискомфорт. |
There is no specific treatment for rubella; however, management is a matter of responding to symptoms to diminish discomfort. |
При рН 7,6 ± 0,05 личинки не реагировали ни на один тип сигнала. |
At the pH of 7.6 ± 0.05 larvae had no reaction to any type of cue. |
Новые нейро-нечеткие вычислительные методы позволяют с большой точностью идентифицировать, измерять и реагировать на тонкие градации значимости. |
The new neuro-fuzzy computational methods make it possible, to identify, to measure and respond to fine gradations of significance, with great precision. |
Как это возможно, что ребёнок двух с половиной лет, не реагировавший на собственное имя, вдруг посреди дождя и тумана, в котором я ничего не могла увидеть, смог безошибочно распознать дорогу? |
How was it possible that a two and a half year old didn't respond to his own name, yet in the middle of the rain and fog, where I couldn't see anything, he knew the exact route? |
Кроме того он пообещал сделать большой вклад в фонд нашего здоровья и благополучия. |
Plus he promised to make a fat contribution to our health and welfare fund. |
Совет Безопасности должен располагать потенциалом быстрого реагирования в той или иной форме, с тем чтобы не допускать задержек в развертывании операций. |
Some form of rapid reaction capability should be at the disposal of the Security Council to prevent delays in deployment. |
Грузы этого типа реагируют на тепло и могут также реагировать на толчки и/или удары. |
Goods of this type respond to heat and may also respond to shocks and/or impacts. |
Директивные меры реагирования, предлагающие связанную с получением дохода поддержку семьям с детьми, показали свою недостаточность для того, чтобы покончить с сохранением нищеты из поколения в поколение. |
Policy responses offering income support for families with children have not proven sufficient to break the intergenerational transfer of poverty. |
Тенденция к «прощупыванию» или симметричному реагированию на последние провокационные действия помогает объяснить то, почему Соединенные Штаты и Европа в своей политике так часто оказываются по крайней мере на один шаг позади России. |
This tendency to react symmetrically to the latest provocation or probing action may help explain why United States and European policies so often seem at least one step behind Russia. |
Так как возможность поиска и удаления сообщений предназначена для реагирования на инциденты, это ограничение обеспечивает быстрое удаление сообщений из почтовых ящиков. |
Because the capability to search for and remove messages is intended to be an incident-response tool, this limit helps ensure that messages are quickly removed from mailboxes. |
В основном, мировые политические лидеры предпочитали не возиться с Северной Кореей и реагировали на нее только в отдельных случаях, когда она создавала проблемы безопасности. |
For the most part, world leaders preferred not to be bothered with North Korea, and so reacted in an ad hoc way whenever it created a security problem. |
Без четкого представления о состоянии рынка труда, правительства ограничены в своих возможностях реагировать на вызовы, с которыми они сталкиваются. |
Without an accurate picture of the state of the labor market, governments are hamstrung in their ability to respond to the challenges afflicting it. |
Хотел, чтобы наш ядерный арсенал реагировал на хлопки в ладоши. |
He wanted to hook up the nation's nuclear arsenal to the Clapper. |
Разговаривает с начальником городской команды аварийного реагирования, чтобы они были в курсе. |
He's on the phone with one P.P. coordinating city emergency response teams, just in case. |
Специалисты оперативного реагирования сказали, что спринклеры погасили пожар. |
First responders said the sprinklers put out the fire. |
When I approached the victim, he was unresponsive. |
|
Потому что я работала как безумная, пытаясь не реагировать на Джорджа, с тех пор, как приехала. |
Because I've been working like crazy to not have a thing for George ever since I got here. |
Мне нужна команда химзащиты и команда реагирования в чрезвычайных ситуациях на площадь Копли, немедленно. |
I need hazmat and critical-incident-response team at Copley plaza now. |
Если вас это не устраивает, я могу отправить группу экстренного реагирования. |
If you're not comfortable with that, I can send an extraction team. |
Группы ядерного реагирования уже в пути, но, пока они едут, кто-нибудь мне объяснит, что мое ведомство, ФБР, предпринимает? |
Nuclear emergency search teams are on the way, but until they get here, can somebody please tell me what my agency, the FBI, is doing about it? |
Through the bends, it just doesn't have the speed to react. |
|
Он работает, делая мышцы в пределах глаза неспособными реагировать на нервные сигналы. |
It works by making the muscles within the eye unable to respond to nerve signals. |
Другим поведением, проявляемым колониями этого вида, является способность реагировать на нападения хищников как единое целое. |
Another behaviour exhibited by colonies of this species is the ability to react to predator attacks as a single unit. |
Люди, которые не проходят пенициллинотерапию, могут реагировать на лечение, эффективное против бактерий, продуцирующих бета-лактамазу, таких как клиндамицин или амоксициллин-клавуланат. |
Individuals who fail penicillin therapy may respond to treatment effective against beta-lactamase producing bacteria such as clindamycin or amoxicillin-clavulanate. |
Если в левом глазу имеется эфферентный дефект, то левый зрачок будет оставаться расширенным независимо от того, где светит свет, в то время как правый зрачок будет реагировать нормально. |
If there is an efferent defect in the left eye, the left pupil will remain dilated regardless of where the light is shining, while the right pupil will respond normally. |
Это показывает, что с возрастом люди учатся реагировать на гнев и пропускать ситуацию мимо ушей, даже если в долгосрочной перспективе она может оказаться не самой лучшей. |
This showed as people get older, they learn to react to anger and let the situation pass even though it might not be the best situation in the long run. |
Это повышение кровяного давления в стрессовых условиях гарантирует, что мышцы получают кислород, который им необходим, чтобы быть активными и реагировать соответствующим образом. |
This increase in blood pressure under stressful conditions ensures that muscles receive the oxygen that they need to be active and respond accordingly. |
Онлайновое реагирование имеет некоторые преимущества, но одна из функций переписи заключается в том, чтобы убедиться, что все подсчитаны точно. |
Online response has some advantages, but one of the functions of the census is to make sure everyone is counted accurately. |
Зрение эволюционировало, чтобы реагировать на узкий диапазон электромагнитной энергии, которая обильна и которая не проходит через объекты. |
Vision evolved to respond to the narrow range of electromagnetic energy that is plentiful and that does not pass through objects. |
Помимо комбинаций стимуляции усов, нейроны могут также реагировать на определенные типы стимуляции усов. |
As well as combinations of which whiskers have been stimulated, neurons may also respond to specific types of whisker stimulation. |
Четыре группы с низким уровнем сплоченности были самыми медленными и наименее склонными реагировать на жертву. |
The four member low cohesive groups were the slowest and least likely to respond to the victim. |
Чтобы развить такую клетку, необходимо создать сложную синтетическую клеточную цепь, которая может адекватно реагировать на данный стимул. |
To develop such a cell, it is necessary to create a complex synthetic cellular circuit which can respond appropriately to a given stimulus. |
Пекарный порошок Альфреда Берда-форма разового действия-реагировал, как только становился влажным. |
A single-action form of baking powder, Alfred Bird's Baking Powder reacted as soon as it became damp. |
Будучи заключенными, люди могли реагировать на преступления усташей активно или пассивно. |
As inmates, people could react to the Ustaše crimes in an active or passive manner. |
В психометрии ЭМ практически незаменима для оценки параметров предмета и латентных способностей моделей теории реагирования на предмет. |
In psychometrics, EM is almost indispensable for estimating item parameters and latent abilities of item response theory models. |
Подразделение ФБР по реагированию на кризисы было первым подразделением в ФБР, которое выпустило монеты для членов подразделения в конце 1980-х годов. |
The FBI's Crisis Response unit was the first unit in the FBI to issue coins to unit members in late 1980s. |
Смягчение последствий изменения климата и адаптация к нему являются двумя взаимодополняющими мерами реагирования на глобальное потепление. |
Mitigation of and adaptation to climate change are two complementary responses to global warming. |
Подобно грекам, древние римляне реагировали на проблему технологической безработицы, облегчая бедность подачками. |
Similar to the Greeks, ancient Romans, responded to the problem of technological unemployment by relieving poverty with handouts. |
Реактивное управление состоит в том, чтобы быстро реагировать после возникновения проблемы, леча симптомы. |
Reactive management consists in reacting quickly after the problem occurs, by treating the symptoms. |
Этот централизованный контроль позволяет быстро и скоординированно реагировать на изменения в окружающей среде. |
This centralized control allows rapid and coordinated responses to changes in the environment. |
Кроме того, уникальные фоторезисторы могут существенно по-разному реагировать на фотоны в определенных диапазонах длин волн. |
Moreover, unique photoresistors may react substantially differently to photons within certain wavelength bands. |
Обе студии реагировали с энтузиазмом и хотели видеть больше, но требовали творческого контроля, от которого Антонуччи отказался. |
Both studios reacted enthusiastically and wanted to see more but demanded creative control, which Antonucci refused. |
Газета Таймс отмечала, что финансовые рынки реагировали так, словно война была неизбежна. |
The Times noted that the financial markets were reacting as if war were a certainty. |
Pupil may be dilated and sluggishly reactive. |
|
That is his statement to which James was responding, not mine. |
|
Сарацин был использован от службы ордеров до экстренного реагирования. |
The Saracen has been used from warrant service to emergency response. |
Однако чем больше длительность праймирующих стимулов, тем больший эффект они оказывают на последующее реагирование. |
However, the longer the duration of the priming stimuli, the greater effect it had on subsequent responding. |
Поэтому гипоталамус должен реагировать на множество различных сигналов, некоторые из которых генерируются извне, а некоторые-внутри организма. |
The hypothalamus must, therefore, respond to many different signals, some of which are generated externally and some internally. |
Обычно фильтры характеризуют путем вычисления того, как они будут реагировать на простой входной сигнал, такой как импульс. |
Typically, one characterizes filters by calculating how they will respond to a simple input such as an impulse. |
Я даже не знаю, как на это реагировать, но начну с того, что ваши гены волос на лице не имеют никакого отношения к тому, кто из родителей был той или иной расой. |
I don't even know how to respond to this but I'll start with - your facial hair genes have nothing to do with which parent was which race. |
Полиция также сообщила, что в этот район были вызваны офицеры из шести сил, в их рядах находилось большое количество вооруженных сил реагирования. |
Police also said that officers from six forces had been called into the area, a large number of armed response officers were in their ranks. |
Различные группы использовали самые разные подходы к реагированию на эту катастрофу. |
Different groups took many different approaches to responding to the disaster. |
Нет разума-не может реагировать на раздражители и, следовательно, не может вносить свой вклад в свое окружение в любом случае. |
No Intelligence - Cannot react to stimuli and hence cannot contribute to its surroundings in anyway. |
Однако есть также много нейронов с гораздо более мелкими функциями реагирования, которые не снижаются до нулевых спайков. |
However, there are also many neurons with much more shallow response functions that do not decline to zero spikes. |
Ну, я ценю тот факт, что вы продолжаете реагировать на эти вещи...Обурнпилот. |
Consequently, it is stated that generative grammar is not a useful model for neurolinguistics. |
Кроме того, Twitter выступал в качестве сенсора для автоматического реагирования на стихийные бедствия, такие как пожары в кустарниках. |
The federal government of the United States admits that the electric power grid is susceptible to cyberwarfare. |
Кроме того, Twitter выступал в качестве сенсора для автоматического реагирования на стихийные бедствия, такие как пожары в кустарниках. |
Petitions, literature, and occasional public demonstrations voiced public demands for the human rights of all nationalities. |
Действительно, он плохо реагировал на давление и часто позволял себе излишне драматические чувства, когда его ставили на место. |
Indeed, he did not react well to pressure and would often let slip over-dramatic sentiments when put on the spot. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пообещал реагировать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пообещал реагировать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пообещал, реагировать . Также, к фразе «пообещал реагировать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.