Касаться носком - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Касаться носком - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
touch with toe
Translate
касаться носком -

- касаться

глагол: touch, advert, concern, touch on, bear on, regard, touch upon, apply, brush, sweep

- носок [имя существительное]

имя существительное: sock, toe, foot



Уилсон стоял у своей испортившейся машины, а Сэйри сидела рядом с бабкой на матраце, стараясь не касаться ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wilson stood by his broken car, and Sairy had gone to the mattress to sit beside Granma, but Sairy was careful not to touch her.

Если мы хотим быть последовательными, мы не должны касаться этого, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we want to be consistent, we shouldn't touch this right?

Кейн не позволил бы ничему касаться списков избирателей округа Кук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kane wouldn't let anything touch Cook County voter rolls.

Вполне может оказаться и так, что предъявленные в будущем обвинительные акты будут касаться лиц, занимавших более высокие посты и несших большую ответственность, чем те, кому обвинение предъявлялось в прошлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may well be that future indictments will in fact target persons more senior and more responsible than persons who have been indicted in the past.

Другие соображения, нацеленные на повышение уровня ответственности граждан, могут касаться следующих вопросов:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other topics for reflection with a view to more responsible citizenship might include:.

Рекомендация о присоединении к международным договорам, которую Комитет адресует государствам в своих заключительных замечаниях, может касаться только Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not for the Committee in its concluding observations to recommend that States should accede to international instruments other than the Convention.

Эти положения будут касаться, в частности, руководства террористической организацией, равно как и участия в деятельности такой группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These provisions will cover inter alia directing of a terrorist organisation as well as participation in the activities of such a group.

Предлагайте пользователям нажимать или касаться кнопки, чтобы автоматически заполнить параметр пользовательского сообщения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prompt users to click or tap a button to auto-populate the user message parameter.

Я думал будет больше, - сказал Акула Додсон, слегка подталкивая пачки с деньгами носком сапога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's short of what I expected, said Shark Dodson, kicking softly at the packages with the toe of his boot.

Увы, факты всем известны, но путем умелой подачи многое можно сделать, чтобы не касаться некоторых щекотливых моментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The facts, unfortunately, were public property. But much could be done in their presentation to avoid wounding susceptibilities.

Я и не думала ее касаться, - сказала миссис Кэдуолледер и развела руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have never entered on it, said Mrs Cadwallader, opening her hands.

Собственно, вообще лучше не касаться темы детей, если это возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, the subject of children altogether, if at all possible.

Понимаете, я обварилась кипятком, а я часто ношу туфли с открытым носком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, I just got burned with pretty hot water, and I wear a lot of peep-toe shoes.

Эй, Костлявая, не смей её касаться ни одним пальцем!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

don't you ever lay a finger on her!

Это кости человека! Касаться костей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you, the plastic man going to touch the bones?

Я напомнил мистеру Памблчуку, что этого предмета нельзя касаться ни словом, ни намеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I begged Mr. Pumblechook to remember that nothing was to be ever said or hinted, on that point.

Ты теперь просто гражданский, ты не должен касаться таких вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're A private citizen now. You're not supposed To touch that kind of thing.

Если моя левая рука может касаться правой, как она касается вещей

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If my left hand can touch my right hand, as it touches things

Обстановка не простая, по ряду причин которых мы касаться не будем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sensitive for a variety of reasons we don't want to get into now.

А как приятно касаться ее платья, подлаживаться к ее шагу, чувствовать теплоту ее тела!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How pleasant it was to keep step with her, to feel the touch of her gown, the warmth of her arm!

Не смей касаться меня мерзкими губами!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How dare you place your wicked lips upon me?

Касаться тебя, словно бросать вызов смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Touching you is like challenging death.

Значит, разговор должен был касаться улик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, this conversation must have been about the evidence?

Запер её глубоко в недрах секретного архива, запретил даже касаться её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Locked it away in the bowels of the secret archives, forbidden me from even touching it.

Тем не менее я нервничаю, и я уверен, что они подтвердят так или иначе, когда они будут касаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I nevertheless feel nervous and I'm sure that they will confirm one way or another when they casn.

Они также могут касаться места проекта в более крупных стратегических целях организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may also address the project's place within the organization's larger strategic goals.

Это также может касаться конфискации или уничтожения имущества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also may refer to the confiscation or destruction of property.

Любое решение такого огромного размера, вероятно, должно непосредственно касаться лучшего способа уменьшить количество статей, помеченных как заглушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any solution to the huge size of this probably should directly address a better way to reduce the number of articles marked as stubs.

Проект, скорее всего, не будет тратить время на поиски носков, как недавно было замечено в решениях Arbcom MOS с одним особенно настойчивым носком, PMAnderson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Project is less likely to have to waste time chasing down socks, as was seen at Arbcom MOS decisions recently with one particularly persistent sock, PMAnderson.

Это также может касаться конфискации или уничтожения имущества или разжигания ненависти к буддистам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also may refer to the confiscation or destruction of property, or the incitement of hatred towards Buddhists.

Ни одна часть их тела не должна касаться перекладины, и ни одна часть, кроме их ног, не может касаться земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No part of their bodies is allowed to touch the bar and no part other than their feet may touch the ground.

Согласно правилам, пловец на спине должен был касаться стены, лежа менее чем на 90 градусов от горизонтали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the rules, a backstroke swimmer had to touch the wall while lying less than 90 degrees out of the horizontal.

Ботинки со стальным носком использовались в нападениях, таких как нападение на Джози Лу Рэтли, подростка из Флориды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steel-toe boots have been used in assaults, such as the attack on Josie Lou Ratley, a Florida teenager.

Команда может касаться мяча до 3 раз, но отдельные игроки не могут касаться мяча дважды подряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The team may touch the ball up to 3 times, but individual players may not touch the ball twice consecutively.

Особенностью тремора является перекатывание таблеток, склонность указательного и большого пальцев касаться друг друга и совершать вместе круговые движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A feature of tremor is pill-rolling, the tendency of the index finger and thumb to touch and perform together a circular movement.

Эти комментарии избегают касаться спорных и деликатных вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These comments avoid touching upon controversial and sensitive issues.

Контракты могут заключаться на короткий или длительный срок, а также могут касаться или не касаться конкретных записей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contracts may extend over short or long durations, and may or may not refer to specific recordings.

Он играет на мелководье и позволяет касаться дна бассейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is played in shallow water and permits touching the bottom of the pool.

По понятным причинам ни одна из этих статистических данных не будет касаться предмета статьи, т. е. румынской этнической принадлежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For obvious reasons, none of those statistics will refer to the subject of the article, i.e. the Romanian ethnicity.

Ботинок с толстой подошвой и закругленным носком стал гораздо просторнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boot had developed to become far roomier with a thick sole and rounded toe.

В конечном устройстве простое лаковое покрытие не позволяло пальцам фактически касаться конденсаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the final device, a simple lacquer coating prevented the fingers from actually touching the capacitors.

В 1874 году игроку, принявшему свободный удар, было запрещено касаться мяча снова, пока он не был сыгран другим игроком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1874, the player taking the free kick was forbidden from touching the ball again until it had been played by another player.

Планируя книгу, Даймонд сначала думал, что она будет касаться только воздействия человека на окружающую среду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While he planned the book, Diamond at first thought that it would deal only with human impacts on the environment.

Футбольные власти ответили на это штрафом и запретом касаться линии соприкосновения для Клафа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The football authorities responded with a fine and touchline ban for Clough.

Эти разделы должны начинаться с модели этапа разработки электронного правительства и вопросов электронной готовности, а затем касаться электронного развития и связанных с ним вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This sections should start from e-gov development stage model and e-readiness issues and then address e-development and related issues.

Обследования окладов должны касаться конкретных должностей, определенных как можно точнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salary surveys should concern specific positions defined as precisely as possible.

Таким образом, полезно также касаться содержания о кардинальностях этих отношений, например, сколько наград кто-то выиграл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, it is beneficial to also tap contents about the cardinalities of these relations, for example, how many awards someone has won.

Разве все обвинения не должны касаться содержания или действий, чтобы никогда не называть автора никакими именами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shouldn't all the accusations be about content or actions, never to call the author with any names?

Вопросы, переданные трибуналу, могут касаться действительности принятых законов или законопроектов, которые еще не были приняты парламентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Questions referred to the Tribunal may concern the validity of enacted laws or of bills that have not yet been passed by Parliament.

Мой вклад будет касаться как беременности как одной из форм бытового насилия, так и изменений в сфере бытового насилия, вызванных беременностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My contribution would cover both pregnancy as a form of domestic violence and the changes of domestic violence caused by pregnancy.

Но даже тогда этот раздел будет касаться только родства африканцев и европейцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But even then the section will only deal with relatedness of Africans and Europeans.

Это также будет касаться многих ссылок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would address many of the links as well.

Но это не должно привести к тому, что статья о лапше будет касаться только азиатской лапши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this should not lead to the Noodle article dealing with Asian noodles only.

Другой вопрос будет касаться катергории профессий и категории лиц из страны XYZ по роду занятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another matter would relate to the catergory of occupations and the category of persons from from Country XYZ by occupation.

Тогда это будет касаться статей, которые не следуют за Конвенцией в том виде, как она написана в настоящее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would then cover the articles that do not follow the convention as currently written.

Вилки никогда не должны касаться рта, так как это считается грубым, поэтому они не привыкли есть такие блюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forks are never to touch the mouth, as it is thought as rude, thus they are not used to eat such dishes.

Это будет касаться терроризма, организованной преступности, уличных банд и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would cover terrorism, organized crime, street gangs, etc.

Я полагаю, что моя надежда заключается в том, что любое обсуждение здесь должно касаться самого опроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose my hope is that any discussion here should be in regard to the poll itself.

Новая сделка будет касаться только дистрибуции, поскольку Pixar намеревалась контролировать производство и владеть самими свойствами полученного фильма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It formed an alliance with Imperial Japan in the latter's campaign in the Southeast Asian theatre of WWII.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «касаться носком». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «касаться носком» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: касаться, носком . Также, к фразе «касаться носком» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information