Катастроф - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Катастроф - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
accidents
Translate
катастроф -

бедствий, катастрофы, катастрофами, катастрофам, бедствия, бедствиями


Остальные простые геометрии катастроф очень специализированы в сравнении и представлены здесь только для любопытства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remaining simple catastrophe geometries are very specialised in comparison, and presented here only for curiosity value.

И наконец, идя на убийство, так сказать, как насчет вселенских катастроф/катастроф?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And finally, going for the kill so to speak, what about UNIVERSAL disasters/catastrophes?

Вымирание человека - часть бесконечной цепи катастроф - исчезновение динозавров является только одним из этих событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human life is part of an endless chain of catastrophes, the demise of the dinosaurs being just one of these events.

Работая в Дэйли Плэнет, я буду в курсе всех катастроф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Working at the daily planet, I'll hear about every cris as it happens.

По оценкам, около 40 000 человек остались навсегда инвалидами, искалеченными или страдающими от серьезных заболеваний, что делает ее одной из самых страшных промышленных катастроф в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It left an estimated 40,000 individuals permanently disabled, maimed, or suffering from serious illness, making it one of the world's worst industrial disasters.

Каталог экологических катастроф наглядно доказал это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The catalogue of environmental disasters proved this.

Хорошая статья, хотя я был разочарован, обнаружив, что некоторые из категорий техногенных катастроф еще не были написаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nice article, though I was disappointed to find some of the man-made disaster categories had not yet been written.

Отчасти это связано с тем, что Обама унаследовал сразу несколько внешнеполитических катастроф, а отказываться от неудачных проектов и избегать при этом обвинений в капитулянтстве ему крайне трудно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These perceptions arise in part because Obama inherited several foreign-policy debacles, and it’s hard to abandon a bunch of failed projects without being accused of retreating.

Как только всех преступников схватят, и больше не будет катастроф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as all the criminals are behind bars and there are no more accidents.

На этой странице перечислены предполагаемые экономические издержки относительно недавних катастроф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This page lists the estimated economic costs of relatively recent disasters.

Г-н Браше говорит, что технический прогресс должен быть использован на благо общества, на защиту будущих поколений и предупреждение стихийных бедствий и техногенных катастроф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Brachet said that technological advances should be used to benefit society, protect future generations and prevent natural and industrial disasters.

Холдейн посетил места многих катастроф на шахтах и исследовал их причины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haldane visited the scenes of many mining disasters and investigated their causes.

Она предсказала ряд катастроф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has predicted many catastrophes in the past.

Арбереше и Скьявони использовались для заселения заброшенных деревень или деревень, население которых погибло во время землетрясений, эпидемий и других катастроф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arbereshe and Schiavoni were used to repopulate abandoned villages or villages whose population had died in earthquakes, plagues and other catastrophes.

ГУК был готов принять возможность того, что некоторые из таких ископаемых представляют собой виды, которые вымерли, возможно, в результате прошлых геологических катастроф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hooke was prepared to accept the possibility that some such fossils represented species that had become extinct, possibly in past geological catastrophes.

Считается, что это одна из самых фатальных и катастрофических техногенных катастроф в истории Таиланда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is considered to be one of the most fatal and disastrous man-made accidents in Thai history.

На просторах других планет, где чётко сохранились отпечатки прошлых лет, отчётливо заметны следы огромных катастроф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the landscapes of other planets where past records are better preserved there's abundant evidence of major catastrophes.

Но младенцы и маленькие дети могут пострадать или умереть от природных катастроф с такой же вероятностью, как и взрослые, и кажется невероятным, что они заслуживают страданий и смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But infants and small children are just as likely to suffer and die in natural disasters as adults, and it seems impossible that they could deserve to suffer and die.

Чтобы избежать подобных катастроф, пол нового книжного магазина был поднят, и оттуда можно было войти на несколько ступенек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To avoid similar disasters, the floor of the new bookshop was raised and one entered from there by a few steps.

Я знаю это звучит странно, но я сравнил эти числа с датами глобальных катастроф за последние 50 лет, они идеально совпадают, кроме трех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know how this sounds, but I've matched these numbers to the dates of every major global disaster for the last 50 years in perfect sequence, except for three.

Что бы вы ответили людям, которые занудствуют по поводу катастрофы в Бхопале или других трагедиях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What would you say to people who harp on the Bhopal catastrophe or other tragedies?

Чернобыльская катастрофа забрала жизни тысячи людей, которые жили и работали там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chernobyl disaster took away lives of thousands of people who have lived and worked there.

13 января 2013 года на месте катастрофы в море был брошен камень с мемориальной доской в память о погибших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 13 January 2013, a rock was cast into the sea at the site of the disaster with a plaque to commemorate those lost.

После катастрофы к действию призывается устойчивость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the aftermath of disaster, resiliency is called into action.

В течение орегонских лет все больше внимания уделялось предсказанию Раджниша о том, что мир может быть разрушен ядерной войной или другими катастрофами в 1990-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Oregon years there was an increased emphasis on Rajneesh's prediction that the world might be destroyed by nuclear war or other disasters in the 1990s.

Катастрофа в Хиллсборо в 1989 году и последующий доклад Тейлора содержали рекомендацию об упразднении постоянных террас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hillsborough disaster in 1989 and the subsequent Taylor Report saw a recommendation that standing terraces should be abolished.

10 сентября ФБР и Министерство внутренней безопасности США подтвердили, что AQAP не был причастен к катастрофе 3 сентября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On September 10, the FBI and the U.S. Department of Homeland Security confirmed that the AQAP was not involved in the September 3 crash.

Мать Хантера Байдена и его младшая сестра Наоми погибли в автомобильной катастрофе 18 декабря 1972 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hunter Biden's mother and younger sister, Naomi, were killed in an automobile crash on December 18, 1972.

Первый лорд Адмиралтейства Хью Чайлдерс и заместитель Государственного секретаря по военным вопросам Томас Баринг-оба потеряли сыновей во время катастрофы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The First Lord of the Admiralty, Hugh Childers, and Under-Secretary of State for War, Thomas Baring, both lost sons in the disaster.

16 января 1995 года Пайн была тяжело ранена в железнодорожной катастрофе в пригороде Виннетки, где она преподавала уроки игры на скрипке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On January 16, 1995, Pine was severely injured in a train accident in the suburb of Winnetka, where she taught violin lessons.

Огнеметы также использовались в море, иногда катастрофически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flamethrowers were also used at sea, sometimes disastrously.

Катастрофическим такое положение не назовешь, но оно крайне некомфортно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might not be a “perfect” storm, but it’s far too close for comfort.

Они выпустили в окружающую среду трансгенную бактерию, и это привело к токсической катастрофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had illegally put a genetically engineered bug into the environment and it was creating a toxic catastrophe.

С французской стороны планирование после катастрофы в Висамбуре стало жизненно важным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the French side, planning after the disaster at Wissembourg had become essential.

Мое снежное приключение уже стало катастрофой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My snow adventure was already a meltdown.

У нас еще время, избежать катастрофы, если мы будем действовать решительно и покажем русским и американцам что мы не собираемся иметь дел с милитаристами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is still time to avert disaster if we act resolutely and show both the Russians and the Americans that we will have no truck with their warmongering.

За пределами равнины катастрофа уничтожила города и погубила тысячи людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside the plain the disaster destroyed cities and killed thousands.

Это требует определения полезности, которая могла бы быть максимизацией числа людей, выживших в катастрофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This needs a definition of utility which could be maximizing the number of people surviving in a crash.

Разве вы не помните, какая катастрофа произошла, когда Горгона посмотрелась в зеркало?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you not recall the catastrophe when the Gorgon saw herself in the mirror?

Это была самая смертоносная авиационная катастрофа в истории Греции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the deadliest aviation accident in Greek history.

Сейчас, например, одно из самых уважаемых лиц в Англии находится во власти шантажиста, и отвратить грядущую катастрофу могу только я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the present instant one of the most revered names in England is being besmirched by a blackmailer, and only I can stop a disastrous scandal.

Установить, кто, в конечном счете, виновен в быстро надвигающейся катастрофе, трудно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Identifying who is ultimately responsible for the burgeoning catastrophe is difficult.

Возможно Джинджер росла, чтобы спасти нас всех от ядерной катастрофы, но она все ещё молода и нуждается в присмотре!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ginger may be grown up enough... to try to save us all from nuclear catastrophe, Roland... but she's also young enough to still need some looking after.

Все это говорится не для того, чтобы предположить что, поскольку Евросоюз не может прийти к согласию относительно бюджета или конституции, то Европа приближается к еще одной исторической катастрофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not to suggest, of course, that just because the EU cannot agree on a budget or a constitution Europe is approaching yet another historical calamity.

Но ущерб его высшей мозговой деятельности от продолжительного голода может быть катастрофическим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the damage to brain function from starvation can be catastrophic.

В одном случае, общественное раскрытие врат вызвало катастрофическую мировую войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one case, public revelation of the Stargate caused apocalyptic world war.

Когда Гран И Лилиан помолвились, случилась катастрофа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Gran was engaged to Lillian, it was a catastrophe.

Она обожает катастрофы, - объяснила Мэри Доув. - Как и миссис Персиваль. Катастрофа для нее - возможность лишний раз пощекотать себе нервы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She enjoys disasters, said Mary Dove. Like Mrs Percival, she finds in disaster a kind of pleasurable drama.

В связи с чрезвычайными обстоятельствами этой катастрофы было проведено серьезное расследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The electrolyte is ammonium chloride in the form of a paste next to the zinc anode.

Столкновение с Чиксулубом вызвало глобальную катастрофу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chicxulub impact caused a global catastrophe.

Проблемы с психическим здоровьем могут быть вызваны или усугублены бедствием, перенесенным во время катастрофы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mental health issues may be triggered or exacerbated by the distress suffered during the disaster.

На данном этапе кризис был ограниченным; хотя валюта упала, масштабы падения не казались катастрофическими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this stage, the crisis was a limited one; while the currency had fallen, the extent of the fall did not appear catastrophic.

Это необходимо, пока у нас еще есть время, чтобы Британский конгресс тред-юнионов нанес удар в протест против катастрофы, которая всем нам грозит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is imperative, while there is still time left, that the TUC call a general strike in protest against this disaster which faces us all.

2010-е годы были временем новых взлетов и падений для горы, с повторяющимися катастрофами в 2013 и 2014 годах, вызвавшими рекордные смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2010s were a time of new highs and lows for the mountain, with back to back disasters in 2013 and 2014 causing record deaths.

Каждая из этих катастроф происходила на расстоянии, точно в тысяче милях от полюса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each incident occurred almost precisely 1,000 statute miles from the Pole.

В 1973 году Леха получил травму в автомобильной катастрофе и взял годичный отпуск, чтобы восстановиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1973, Lech was injured in a car accident and took a year off to recuperate.

Поэтому нам необходимо помогать по линии передачи технологий и выделения средств, необходимых для борьбы с проблемой эрозии прибрежной линии, так как нам нельзя сидеть сложа руки в условиях этой катастрофической ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We therefore need help to acquire the technologies and means necessary to combat coastal erosion because we cannot sit idly by while this disaster unfolds.

Здесь на улицах Манхеттена несколько горожан начали делать запасы еды, воды и медикаментов, опасаясь, что мы находимся в шаге от катастрофы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here on the streets of Manhattan, some citizens have begun stocking up on food, water, and medical supplies, dreading that we may be inching closer to disaster.

В правой прессе вину за катастрофу 2-го июня возлагают на студентов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The right-wing press blamed the disaster on the students.


0You have only looked at
% of the information