Обстоятельствами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обстоятельствами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
circumstances
Translate
обстоятельствами -


Управление по расследованию уголовных преступлений интересуется обстоятельствами ее гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CID III is looking into the circumstances of her death.

Ваша честь, в деле народ против Алтун постановили что временный адвокат может быть вызван в соответствии с неотразимыми обстоятельствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, People v. Altoon holds that a trial lawyer can be called under compelling circumstances.

Вы обвиняетесь в преднамеренном убийстве двоих обитателей станции, а также в убийстве с отягчающими обстоятельствами офицера службы безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are charged with the calculated and unprovoked murder of two of this station's residents, as well as the brutal slaying... of a security officer.

Такими обстоятельствами являются полностью независимыми от преступления и виновная воля элементов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such circumstances are completely independent from the actus reus or mens rea elements.

Человек убеждает себя, в некотором смысле, быть связанным внешними обстоятельствами, чтобы избежать мучений свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One convinces oneself, in some sense, to be bound to act by external circumstance, in order to escape the anguish of freedom.

Я, правда, не успел ознакомиться со всеми обстоятельствами, но странное событие, которое случилось вчера вечером, лишь укрепило меня в моих подозрениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have not heard the full facts of the case, but I was confirmed in my opinion by a very curious incident last evening.

Вы стараетесь очистить мое имя и было бы небрежностью с моей стороны не присоединиться к вам и не познакомить вас с обстоятельствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are seeking to clear my name and it was remiss of me not to accompany you and make the proper introductions.

Такая всеохватывающая концепция морского могущества позволяет Пекину регулировать те силы, которые он может выставить в море, действуя в соответствии с обстоятельствами и потребностями обстановки в зависимости от характера действий противника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This all-encompassing concept of sea power lets Beijing dial up or down the degree of force it brings to bear at sea, as circumstances and competitors’ actions dictate.

В связи с непредвиденными обстоятельствами вылет задерживается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to unforeseen circumstances, your departure has been delayed.

Эти причины являются либо целями для достижения, либо обстоятельствами для принятия, в зависимости от аспекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These reasons are either goals to achieve or circumstances to accept, depending on the aspect.

При превышении установленных пределов лишение жизни, согласно Уголовному кодексу, рассматривается как убийство со смягчающими обстоятельствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond certain established limits, the Criminal Code treats deprivation of life as murder with mitigating circumstances.

Нижеподписавшийся хочет обвинить всю семью в краже с отягчающими обстоятельствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hereby want to denounce my family of aggravated robbery.

В связи с чрезвычайными обстоятельствами, все рейсы отменяются, а все присутствующие в аэропорту подлежат эвакуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to unforeseen circumstances all flights are being suspended and the airport evacuated.

Попытки навязать правила дорожного движения могут быть осложнены местными обстоятельствами и поведением водителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attempts to impose traffic policies can be complicated by local circumstances and driver behavior.

Если они докажут, что ущерб был причинен форс-мажорными обстоятельствами, действиями третьих лиц или действиями потерпевшей стороны, они не несут ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they prove that the damage was caused by a force majeure, by actions of third parties or by the actions of the aggrieved party, they do not carry responsibility.

Вы, конечно, в курсе, что ведется рассмотрение многих дел с похожими обстоятельствами. в некоторых фигурируют улики на основе последних достижений при сравнении ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're aware, of course, that there are cases pending which have similar circumstances, and some of them involve recent advances in DNA evidence.

Эта повышенная суровость была обусловлена обстоятельствами Первой мировой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This increased severity has been attributed to the circumstances of the First World War.

С другой стороны, если жертва способна отпустить негативные эмоции, связанные с обстоятельствами, она выберет прощение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the opposite side, if the victim is able to let go of the negative emotions attached to the circumstances, he will choose forgiveness.

Позвольте объяснить... Мы собираемся арестовать вас за преднамеренное убийство с отягчающими обстоятельствами в виде ограбления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me explain - we're about to arrest you for murder in the first degree with robbery as a special circumstance.

Это легко может стать делом с отягчающими обстоятельствами

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could easily become a Special Circumstances case.

Что же касается до любовников, то у них дело отлагалось до формального примирения с отцом и вообще до перемены обстоятельств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the lovers they put off the question till a formal reconciliation with his father was possible, or vaguely till some change of circumstances.

Я не могу бросить командование при данных обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot relinquish command under these circumstances.

Третий аргумент касается не общего принципа применимости, а обстоятельств, при которых ППЧ может быть применимо экстерриториально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third argument concerns not the general principle of applicability but the circumstances in which HRsL might be applicable extraterritorially.

Вот и вошло в привычку готовиться к любым непредвиденным обстоятельствам...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One grows accustomed to anticipating any contingency.

Благодаря различным обстоятельствам он завязывает дружеские отношения с Мумен Райдер, Бангом, королем и метелью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A portable, demountable or transportable building is a building designed and built to be movable rather than permanently located.

И не имеет значения, как складываются обстоятелъсва и что диктуют учебники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter what the pressures are, no matter what the books say.

Не принять во внимание характер этого человека, его обстоятельства, когда дело дойдёт до приговора, было бы равносильно объявить закон мёртвым... и попытаться вытрясти с него пособие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To not take into account the character of this man, his circumstance when it comes to sentencing, would be to declare the law dead and still try to claim its benefits.

Впервые догадка пришла к нам при довольно занятных обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our first realization came as follows.

С учетом сложившихся обстоятельств имеется, впрочем, возможность того, что Консультативный комитет сам сможет принять решение в том случае, если в этот период не будет проводиться сессия Ассамблеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the circumstances, moreover, the Advisory Committee would probably have decided the matter itself if the Assembly had not been in session.

Эти ограбления больше похожи для меня на кражу с отягчающими обстоятельствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These robberies sound more like aggravated burglaries to me.

Вам будут представлены прецеденты, которые свидетельствуют о неразумности восстановления условного срока при обстоятельствах, аналогичных этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will be aware of the case law, which gives you the discretion not to activate the suspended sentence in circumstances precisely like these.

Даже если обстоятельства не позволяют человеку быть надлежащим перед деньгами...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if the circumstances don't allow a person to be proper in front of money...

Ни при каких обстоятельствах нельзя применять силу или прибегать к угрозе ее применения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under no circumstances should force be used or threatened.

Да, при обычных обстоятельствах вы могли представлять для меня угрозу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, under normal circumstances you would pose quite a threat to me.

Итак, если бы по какому-то ужасному стечению обстоятельств мне и второму пилоту этого самолёта вдруг одновременно стало бы плохо, как бы вы посадили самолёт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if by some terrible, terrible concatenation of circumstances, both my co-pilot and I on this flight are suddenly taken ill, how would you land this plane?

Любые ответы и вспомогательная информация представляются Комитету в течение трех месяцев или такого более длительного периода, который может потребоваться с учетом обстоятельств конкретного дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any reply and supporting information shall be provided to the Committee within three months of the request or such longer period as the circumstances of a particular case may require.

Он рассказал ей все, отрывисто, бессвязно, всячески стараясь подчеркнуть, что в обвинениях многое не доказано, в особенности обстоятельства, связанные с Рафлсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told her everything, very inartificially, in slow fragments, making her aware that the scandal went much beyond proof, especially as to the end of Raffles.

Я знаю, что все вы не в восторге от сложившихся обстоятельств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know all of you are unenthusiastic about these circumstance.

Называется ли принуждение обстоятельств принуждением или необходимостью, не имеет значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether 'duress of circumstances' is called 'duress' or 'necessity' does not matter.

Все формы могут быть использованы с кем угодно в любое время, в зависимости от обстоятельств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the forms may be used with anyone at any time, depending on the circumstances.

Боюсь, Епископ не при каких обстоятельствах не полезет на рожон из-за бесстыдных девиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid that there's no way the Bishop is going to stick his neck out for cheeky girls.

Таким образом, теоретики определили стиль руководства как обусловленный ситуацией, который иногда классифицируют как теорию непредвиденных обстоятельств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, theorists defined the style of leadership as contingent to the situation, which is sometimes classified as contingency theory.

Кажется, при данных обстоятельствах выбор у меня небольшой, и с неохотой, я удовлетворяю ваше ходатайство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reluctantly, I feel that I have little option in these circumstances but to accede to your application.

Некоторые из них в настоящее время принимаются, некоторые в настоящее время выступают против, а некоторые зависят от обстоятельств, поскольку консенсус может измениться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of these are currently accepted, some are currently opposed, and some depend on the circumstances as consensus can change.

Учитывая обстоятельства, вам не приходило в голову, что вы возможно предъявили обвинение не тому парню?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considering the circumstances, did it ever dawn on you that maybe you filed against the wrong guy?

Впервые в жизни Лидгейт ощутил сковывающее давление, казалось бы, мелких обстоятельств, их непостижимую паутинообразную сложность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the first time Lydgate was feeling the hampering threadlike pressure of small social conditions, and their frustrating complexity.

Он -циник по убеждению, она — под давлением обстоятельств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is cynical by conviction, she is under the pressure of ci re u m s t э.

Социологи пытались понять обстоятельства, которые привели к такому изменению результата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social scientists have endeavored to understand the circumstances that led to this variation in outcome.

Сложно понять само значение поведения, потому что, в зависимости от обстоятельств, спуск курка является либо ужасным поступком, либо героическим самопожертвованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's hard is understanding the meaning of the behavior, because in some settings, pulling a trigger is an appalling act; in others, it's heroically self-sacrificial.

Но великие германские силы и сила обстоятельств оказались для него слишком сильными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the great German powers and the force of circumstances proved too strong for him.

В риторике некоторые аудитории зависят от обстоятельств и ситуации и характеризуются личностями, которые составляют аудиторию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In rhetoric, some audiences depend on circumstance and situation and are characterized by the individuals that make up the audience.

Именно боязнь этого презрения заставила нас так тщательно избегать термина роман, которым мы при других обстоятельствах были бы вполне удовлетворены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it is the apprehension of this contempt that hath made us so cautiously avoid the term romance, a name with which we might otherwise have been well enough contented.

Во время холодной войны политика СССР по отношению к Сирии была обусловлена такими желаниями в похожих обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It drove the Soviet Union's policy towards Syria throughout the Cold War under similar circumstances.

Счастье и успех в жизни зависят не от наших обстоятельств, а от наших усилий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.

В ней также указаны отягчающие обстоятельства, связанные с подобными преступлениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also covered aggravating circumstances relating to those crimes.

Хотя легенда утверждает, что Эрик был единогласно признан королем, обстоятельства показывают, что это было не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the legend asserts that Eric was unanimously accepted as king, the circumstances reveal that this was not the case.

Южноафриканские суды начали использовать показания экспертов-социальных психологов для определения того, что означают смягчающие обстоятельства в системе правосудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The South African courts began using the testimony of expert social psychologists to define what extenuating circumstances would mean in the justice system.

Гораздо более определенно то, что coque начал появляться некоторое время в 18 веке, хотя точные обстоятельства его изобретения неясны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much more certain is that the couque began to appear some time in the 18th century, though the exact circumstances of its invention are unclear.



0You have only looked at
% of the information