Кинуться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- кинуться гл
- throw(бросать)
- dart(рвануться)
- rush, lunge(броситься)
- кинуться обратно – rush back
-
глагол | |||
throw oneself | бросаться, кидаться, кинуться, сбрасываться |
Глаза у нее вдруг наполнились слезами - ей хотелось кинуться на постель и рыдать, безудержно рыдать. |
Suddenly she wanted to cry, to lie down on the bed and sob endlessly. |
Это был настоящий тигр, весь подобравшийся, чтобы кинуться на свою жертву. |
He was a tiger gathering himself up to spring. |
Еще дрожали иглы на ветвях, а он уже успел отдать приказание женщине и кинуться на помощь. |
The pine needles were still quivering as he gave his commands and sprang into action. |
He looked like a spaniel waiting to be told to spring into the water. |
|
На этой реплике ты должна вскочить и кинуться меня обнимать. |
This is your cue to jump up and hug me. |
Дед учил нас, что даже попав в жуткое положение, даже будучи загнанным в угол, нельзя просто кинуться на свой меч. |
Grandfather taught us that when you're caught in a dire situation, when you're cornered, you don't simply fall on your sword. |
Кинуться без дороги на юг, как те двое с лейланда, нечего и пробовать: от передовых частей захватчика не уйти. |
He felt that it was hopeless to attempt a dash across the country to the south as the Air Force men had done; he could not possibly out-distance the advance of the invader. |
В прежние дни справедливый гнев заставил бы его кинуться на дерзновенного юнца, но теперь убывающие силы не позволяли отважиться на такой поступок. |
In the old days he would have sprung upon White Fang in a fury of righteous wrath. But now his waning powers would not permit such a course. |
На этот раз он твердо решил стремительно кинуться вниз и, не обращая внимания ни на что, добежать до заветной дворницкой. |
This time he was fully determined to hurtle down at full speed, ignoring everything, and make it to the promised land of the caretaker's room. |
I can kneel behind him and you can push him over. |
|
Идя мимо острова, имя которого так много для него значило, Дантес думал о том, что ему стоит только кинуться в море и через полчаса он будет на обетованной земле. |
Dantes thought, as they passed so closely to the island whose name was so interesting to him, that he had only to leap into the sea and in half an hour be at the promised land. |
Король пришел в ярость, схватил полено и хотел кинуться на обманщика, но тут еще кто-то издевательски захохотал над самым его ухом. |
The King was in a rage in a moment; he seized a billet of wood and was in the act of charging upon the youth when another mocking laugh fell upon his ear. |
То и дело оглядываясь назад, он готов был в любую минуту сделать на всем бегу крутой поворот и кинуться на слишком рьяного преследователя, отделившегося от своих товарищей. |
Stealing backward glances as he ran, he was always ready to whirl around and down the overzealous pursuer that outran his fellows. |
- кинуться, одолеть - fall upon
- кинуться к чему-л. - make a dash for smth.
- кинуться обратно - rush back