Кинуться, одолеть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кинуться, одолеть - fall upon
кинуться к чему-л. - make a dash for smth.
кинуться обратно - rush back
кинуться, одолеть - fall upon
Синонимы к одолеть: осилить, преодолеть, изучить, проштудировать, постигнуть, освоить, овладеть, усвоить, превзойти, скрутить
Говорят, что Супермен может одолеть высокое здание за один прыжок. |
They say Superman can leap a tall building in a single bound. |
Оно может развеваться в наших сердцах... как символ всех дураков, которые столь чудовищно непрактичны, что воображают, будто могут одолеть городскую управу. |
It can fly in our hearts... a symbol for all fools so ridiculously impractical as to think they can fight city hail. |
Несмотря на слабое здоровье и одышку от напряжения, он сумел одолеть и убить гораздо более молодого Мустанга Салли и его друга Карлоса. |
Despite his poor health and shortness of breath on exertion, he was able to overwhelm and kill the much younger Mustang Sally and his friend Carlos. |
И тогда отцы города поняли, что у них осталась единственная возможность одолеть статистику: построить здесь библиотеку! |
And so the city fathers acknowledged that there was only one way to become master over the statistics: a library had to be built! |
Чертежной работы у хозяина было много; не успевая одолеть ее вдвоем с братом, он пригласил в помощники вотчима моего. |
My master had many plans to draw. He could not get through all the work with his brother, and so he engaged my stepfather as assistant. |
Он был разрушен сразу же после смерти его строителя, который пытался одолеть могущественное жречество, захватившее власть над Египтом до его правления. |
It was destroyed immediately after the death of its builder, who had attempted to overcome the powerful priesthood who had gained control over Egypt before his reign. |
Демократы сумели даже одолеть Республиканцев на их собственном поле. |
Democrats have even managed to beat the Republicans on their own turf. |
Сталин на это не решился, так как не мог одолеть свободную экономику Запада. |
Stalin did not dare precipitate one because he could not defeat the free economy of the West. |
Они считают, что их объединенная армия сможет одолеть нашу. |
Because they believe that their combined armies will prove sufficient. |
This is nothing but another weapon the Guardians have built to destroy us! |
|
Тому, кто хочет его одолеть, придётся поднять лошадь на дыбы, - ведь бык уже понял тактику, понял, как в него вонзают бандерильи. |
Some would be really tough later on once they learned how to dodge the banderillas. |
There is someone besides Michael strong enough to take on Lucifer. |
|
Западные лидеры обманывают себя, думая, что лестью и уговорами, символическими знаками уважения, оказываемыми Путину, они смогут одолеть данное мышление. |
Western leaders are deceiving themselves if they think that cajoling and reasoning with Putin, or offering token signs of respect, can break that mindset. |
Это злой дух, его не одолеть человеческими силами. |
A phantom who cannot be fought by human means. |
Зная заведомо, что большую часть отмеренного на сутки пути надо одолеть до полудня, мы шли скорым шагом, останавливаясь на отдых через равные промежутки времени. |
Knowing that most of our walking must be done before midday, we maintained a good pace, walking and resting at regular periods. |
Буфетчица сказала, тут нам прицепят второй паровоз, иначе не одолеть подъем до Литгоу. |
We take on another engine here for the climb to Lithgow, the girl in the refreshment room said. |
И вы говорите, что без моих драконов и моего войска вам их не одолеть? |
And you say you can't defeat them without my armies and my dragons? |
Только он смог их одолеть. |
It was the only thing that could defeat them. |
Потому, что есть куча правил, прецедентов, процедур, юридических уловок, книг, инструкций. Это все не одолеть простому человеку. |
They've got all these little rules and precedents... and procedures and legal loopholes... and all these fancy words and books... all this crap that's more important than a human being. |
Конечно, ты можешь меня одолеть, потому что бог сотворил женщину слабой, поручив ее покровительству мужчины. |
My strength thou mayst indeed overpower for God made women weak, and trusted their defence to man's generosity. |
So we could set a trap and overpower him! |
|
Ты действительно думаешь,что она могла одолеть Зака? |
You really think she could overpower Zack? |
Наверняка совместными усилиями мы сможем одолеть Пэна. |
I bet you and I combined are strong enough to overpower Pan. |
I'd be able to overpower him, and then I'd eat him. |
|
Такой метод охоты драконов, конечно, жесток, но это единственный способ одолеть крупную добычу. В голодные времена это - единственный способ выжить. |
The dragons'strategy is certainly merciless but it is the only way that they can get a meal like this and in hard timesthey need it if they're to survive. |
Borgia duplicity might yet undo him. |
|
Когда ты использовал меч, чтобы одолеть страх, твой храбрость перешла в него. |
When you used the hilt of your sword to vanquish your fears, your courage transferred into it. |
Она безжалостна и пойдёт на всё, чтобы одолеть жертву, и ей безразличен побочный ущерб. |
She's ruthless and will go to any length to vanquish her victim, with no regard for collateral damage. |
И возможность одолеть наследного принца Англии. |
And also a good anecdote about defeating the Crown Prince of England. |
Может случиться так, что на сей раз мы применим силу, чтобы одолеть Мерсию. |
It may be that this time we will have to use force to overcome Mercia. |
There are ways that a people can fight We shall overcome their power! |
|
No, but you're the only one capable of overpowering Six. |
|
Их обеих легко одолеть и контролировать. |
Both easily overpowered and controlled. |
The assault on the summit must wait while the three boys accepted this challenge. |
|
Наши агенты постоянно тренируются, чтобы одолеть врага - дворового и домашнего. |
Our elite agents work and train 2411 to combat all enemies, foreign and domesticated. |
Такой заслон, как у него, я одолеть не могу -это заслон непроницаемой выспренности. |
He has lifted the only shield I cannot break, the shield of an impenetrable pomposity. |
сжигает мой сосуд. потому что с моей помощью они с Богом смогут одолеть Тьму. |
It's destroying me, it's burning through my vessel. But I would do it all over again, because through me, he and God, they will defeat the Darkness. |
И она почувствовала в руках, во всем теле силу настоящей вакханки, быстрой, как ртуть, самки, способной одолеть самца. Но на сердце было тяжело. |
She felt the force of the Bacchae in her limbs and her body, the woman gleaming and rapid, beating down the male; but while she felt this, her heart was heavy. |
Вот человек, который всю свою жизнь, старался одолеть противника, а сейчас ему приходится общаться с крысами. |
Now, there was a man who would ride straight at anything. He ends up at the mercy of that sewer rat. |
I spend my entire life trying to beat back death. |
|
Мне не одолеть Ричарда одному, и он знает это. Он преследует меня. |
'I cannot win against Richard with these numbers, and he knows it, 'and is hunting me. |
Способ одолеть противника, с которым ты объективно не способен справиться. |
That lesson is the one and only way to kill an enemy that you have no hope of winning against. |
Это единственный способ, чтобы одолеть более сильного врага. |
They're the only way to prevail against a stronger enemy. |
Only together do you stand a chance of stopping dormammu. |
|
Она 40 лет ждала возможность одолеть Ламию, и наконец, в последний день своей жизни, ей удалось это сделать. |
She waited 40 years for another chance to overcome the Lamia, and finally, on the last night of her life, she did. |
Старые мои враги не смогли меня одолеть. Теперь бы впору выместить обиду на их детях. Это в моих силах, и никто не может помешать мне. |
My old enemies have not beaten me; now would be the precise time to revenge myself on their representatives: I could do it; and none could hinder me. |
Меня к этому подталкивал отец, потому что он думал, что это низкая планка, которую я смогу одолеть, но правда в том, что это высокая планка, до которой я не дотягиваю. |
It's...it's something my dad pushed me into because he thought it was a low bar I could clear, but the truth is it's a high bar, and I am falling short. |
А это означает, что он способен одолеть их относительно легко. |
Which means he has the ability to overpower them fairly easily. |
Не можешь одолеть... пожирателей мёртвых? |
Met you your match... with the eaters of the dead? |
Но пророчество действительно относилось к еще не родившемуся Кархароту, и Саурон не смог одолеть Хуана, несмотря на превращение в змею и свою собственную форму. |
But the prophecy actually applied to the still-unborn Carcharoth, and Sauron could not prevail against Huan, despite transforming into a serpent and his own form. |
В то время как он и Ригби борются за тело Ригби, ему удается одолеть Ригби только для того, чтобы случайно заставить Мордехая врезаться в него, отправляя его в скольжение. |
While he and Rigby fight over Rigby's body, he manages to overpower Rigby only to accidentally make Mordecai crash into him, sending him flying into a slide. |
Каким-то образом он раздобыл нож и ножницы, которые использовал, чтобы одолеть охранника. |
Somehow, he acquired a knife and scissors, which he used to overcome a guard. |
С помощью своего закадычного друга доктора Нефарио и его приспешников ГРУ решает одолеть этого таинственного соперника, сжавшись и похитив Луну. |
With the assistance of his sidekick Dr. Nefario and his Minions, Gru resolves to one-up this mysterious rival by shrinking and stealing the Moon. |
Мир S-класса, Гаеабранд чрезвычайно опасен, поэтому Ристарте тщательно выбирает героя, который сможет одолеть врагов. |
An S-class world, Gaeabrande is extremely dangerous, so Ristarte is careful to select a hero who will be able to prevail against the enemies. |
Некоторые Борги, как было показано, намного сильнее людей, способны легко одолеть большинство людей и подобных им видов. |
Some Borg have been shown to be far stronger than humans, able to easily overpower most humans and similar species. |
Его силы были сильно уменьшены, что позволило монголам легко одолеть их на реке Инд. |
His forces were reduced heavily which allowed the Mongols to easily overcome them at the Indus River. |
Когда Бэтмен продолжает сражаться с крокодилом, он замечает сыпь на коже и использует ее в своих интересах, чтобы одолеть крокодила-убийцу. |
As Batman continues fighting Croc, he notices a skin rash, and uses it to his advantage to overpower Killer Croc. |
Пирр получил ранение в голову, но сумел одолеть Мамертинцев. |
Pyrrhus received a head wound, but managed to overcome the Mamertines. |
Уоллес - один из самых искусных персонажей в боевых искусствах, способный одолеть Манута в одиночку и с относительной легкостью. |
Wallace is one of the most skilled characters in martial arts, being able to take Manute down single-handedly and with relative ease. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кинуться, одолеть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кинуться, одолеть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кинуться,, одолеть . Также, к фразе «кинуться, одолеть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.