Кобольда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
They also save a kobold from evil trows. |
|
Традиция из Перлеберга в северной Германии гласит, что домовладелец должен следовать определенным инструкциям, чтобы заманить кобольда в свой дом. |
A tradition from Perleberg in northern Germany says that a homeowner must follow specific instructions to lure a kobold to his house. |
Легенды рассказывают о тех, кто пытается обмануть кобольда, чтобы показать себя наказанным за этот проступок. |
Legends tell of those who try to trick a kobold into showing itself being punished for the misdeed. |
Пальцы кобольда были похожи на детские, а лицо - на череп, лишенный телесного тепла. |
The kobold's fingers were childlike, and his face was like a skull, without body heat. |
Тейр провел пальцами по мазку молока на стене и помахал ими под носом кобольда. |
Thur wiped his fingers across the milk smear on the outcrop, and twiddled them under the kobold's nose. |
Варианты кобольда появляются уже в 13 веке. |
Variants of kobold appear as early as the 13th century. |
Отъезжая, он оглядывается и видит кобольда, сидящего позади него. |
As he rides away, he looks back and sees the kobold sitting behind him. |
Главный повар упрекнул кобольда в убийстве, и Ходекен выдавил жабью кровь на мясо, приготовленное для епископа. |
The head cook rebuked the kobold for the murder, so Hodeken squeezed toad blood onto the meat being prepared for the bishop. |
Затем фигура прыгает в сумку, которую несет домовладелец, и он может перенести кобольда в свой дом. |
The figure then leaps into a bag carried by the homeowner, and he can then transfer the kobold to his home. |
Хозяин замка Хундермюлен, где жил Хайнцельман, однажды ночью убедил кобольда позволить ему прикоснуться к себе. |
The master of Hundermühlen Castle, where Heinzelmann lived, convinced the kobold to let him touch him one night. |
Однако подарки кобольдов могут быть украдены у соседей; соответственно, некоторые легенды говорят, что подарки от кобольда являются демоническими или злыми. |
However, kobold gifts may be stolen from the neighbours; accordingly, some legends say that gifts from a kobold are demonic or evil. |
В одной легенде говорится о том, что служанка влюбилась в кобольда своего дома и попросила о встрече с ним. |
One legend tells of a female servant taking a fancy to her house's kobold and asking to see him. |
Один священник посетил дом Хайнцельмана и отказался принять протесты кобольда о том, что он христианин. |
One holyman visited the home of Heinzelmann and refused to accept the kobold's protests that he was a Christian. |
Никто из них не смог бы пролить кровь одноглазого кобольда. |
None of them could draw blood from a one-eyed kobold. |
Тем не менее крестьяне часто приветствуют этот обман и кормят своего кобольда в надежде, что он продолжит приносить свои дары. |
Nevertheless, peasants often welcome this trickery and feed their kobold in the hopes that it continue bringing its gifts. |
Было предложено несколько конкурирующих этимологий для кобольда. |
Several competing etymologies for kobold have been suggested. |
Мне была известна лживая этимология кобольда, но я не видел ее в паре со злым греческим духом. |
I was aware of the knave etymology of kobold, but I hadn't seen it paired with the evil Greek spirit. |
Сказки рассказывают о Кобольдах с их собственными комнатами; у кобольда Хайнцельмана была своя собственная комната в замке, полная мебели. |
Tales tell of kobolds with their own rooms; the kobold Heinzelmann had his own chamber at the castle, complete with furnishings. |
Ее ковали из сплава железа и сине-зеленой медной руды, проклятой духами земли, кобольдами. |
These were forged from iron alloyed with a blue-green ore of copper which had been cursed by earth spirits, kobolds. |
Похожая история из Кепеника рассказывает о человеке, пытающемся выбраться из кишащего кобольдами дома. |
A similar tale from Köpenick tells of a man trying to move out of a kobold-infested house. |
В одной сказке человек с хлевом, населенным кобольдами, кладет всю солому на телегу, сжигает сарай и отправляется в путь, чтобы начать все заново. |
In one tale, a man with a kobold-haunted barn puts all the straw onto a cart, burns the barn down, and sets off to start anew. |
В самом деле, это очень похоже на то, что рассказывает Рюбодьер о кобольдах. |
In sooth, that greatly resembles what Rubaudiere narrates of the goblins. |
Истории о подземных Кобольдах были широко распространены в Германии к XVI веку. |
Stories of subterranean kobolds were common in Germany by the 16th century. |