Козни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Козни - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
intrigues
Translate
козни -

  • козни сущ
    1. intrigue, machination
      (интрига, махинация)

имя существительное
intriguesкозни
machinationмахинация, козни, интрига
jiggery-pokeryмахинации, плутни, тайные происки, интриги, козни, вздор

  • козни сущ
    • происки · ухищрения · интрига · умыслы · игра
    • заговор · интриги
    • силок · ловушка · сеть · западня · капкан · подвох · засада · яма
    • проделка · каверза
    • лукавство · злой умысел
    • посягательство · покушение
    • замысел · намерение

сеть, злой умысел, намерение, замысел, яма, интрига, заговор, ловушка, покушение, засада, умыслы, посягательство, подвох, капкан, лукавство, происки, западня, проделка, отговорка, подкоп, силок, интрижка, каверза, шашни, злыдни

Козни Злые, коварные умыслы.



Но в основном они злословят, поносят товарищей и строят козни против самых слабых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they spend most of their time saying really bitchy things about the others and scheming against the weakest contestant.

Поэтому Саркойя ограничилась лишь злобным взглядом и ушла строить против нас козни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Sarkoja merely gave us an ugly look and departed to hatch up deviltries against us.

Серьезно, Хоуторн, не знаю, едва ли полная бездарность или откровенные козни делают вас таким... таким неудавшимся лидером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seriously, Hathorne, I don't know if it's merely sheer incompetence or outright malevolence that make you such a... such an abject failure as a leader.

Они строят козни против меня.Все они.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're plotting against me. All of them.

Я провел всю жизнь, строя козни и плетя интриги, совершая махинации и заключая сделки, и что мне это принесло?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lifetime of scheming and plotting wheeling and dealing and what has it got me?

Уриэль всегда строил козни против Люцифера, привлекая внимание Отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uriel always playing pranks on Lucifer to get your Father's attention?

Доказательство того, что это все не козни одних инопланетян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proof that it's not just us and a few other alien troublemakers.

Папаша Канкоэль мог, начиная с полуночи, измышлять любые козни, принимать шпионов, министров, женщин, девушек, будучи уверен, что никто этого не заметит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After midnight, Pere Canquoelle could hatch plots, receive spies or ministers, wives or hussies, without any one on earth knowing anything about it.

Даже в лучшие дни он подозревает половину кабинета в том, что они строят козни, чтобы его свергнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even on a good day he's convinced half the cabinet are scheming to oust him.

Говорит, он строили козни против Бейтса со дня его появления здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says they've been working against Bates since he got here.

Ты заплатишь за свои козни, Пилат!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pilate, you will pay for your scheming!

Теперь, мы убили троих, но их козни не ослабевают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, we have already killed three of them, and yet their malice continues unabated.

Стефано строит козни против Просперо вместе с Калибаном и Тринкуло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stephano plots against Prospero with Caliban and Trinculo.

Его ужасала возможность того, что интриги и козни могут войти в привычку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He dreaded the chance that the intrigues and machinations would become habitual.

Пусть другие горячатся, и волнуются, и строят козни и планы, как изменить то, чего уже не изменишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let others stew and fume and plot and plan about things they could not help.

Согласно легенде, дьявол вдохновлял Магнуса на его козни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the legend, the Devil inspired Magnus in his machinations.

Выступления и нападки Трампа окрашены ядовитой враждой по отношению к мнимым врагам: как тем, кто чинит козни в более широком мире, так и любым, потенциально присутствующим в аудитории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trump’s speeches and rallies are coloured by poisonous animosity towards perceived enemies, both those in the wider world and any believed to be in the room where he’s speaking.

Неужели мои преступные козни лишили жизни и тебя, милый Анри?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have my murderous machinations deprived you also, my dearest Henry, of life?

Мне больно видеть, что вместо того, чтобы быть друзьями, мы строим друг другу козни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It really pains to see what could have been a bountiful friendship reduced to bad feelings and acrimony.

Я уверен, что мы с вами можем договориться. К чему нам враждовать и на каждом шагу строить друг другу козни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't there some way that you and I can come together without fighting at every step?

Расскажу тебе небольшой секрет... вечера основателей - просто отмазка для совета чтобы снова собраться и строить козни против вампиров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to let you in on a little secret... Founders parties are just an excuse for the council to gather in back rooms and plot against vampires.

На другое утро после поединка Гуго проснулся, пылая местью к своему победителю, и стал замышлять против него всевозможные козни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The morning after that combat, Hugo got up with a heart filled with vengeful purposes against the King.

Строил козни против императора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You conspired against your emperor.

Итак, эта чертовка все еще продолжает свои козни, - думал Уильям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so this devil is still going on with her intrigues, thought William.

Вечно у них козни против меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were always conspiring against me.

Это козни и злой умысел!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's malicious and dangerous!

Это только лишний раз свидетельствовало о том, как неслыханно везет этому человеку и как хранит его судьба, разрушая все козни его врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was merely another example of the brilliant fortune which seemed to pursue the man, the star that set all their plans at defiance.

Прощайте, виконт. Несмотря на мои ссоры с вами, мои козни и упреки, я по-прежнему очень люблю вас и намереваюсь это доказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adieu, Viscount! notwithstanding my quarrels, my mischievousness, and my reproaches, I always love you much, and am preparing to prove it.

И в свою очередь хочу, чтобы ты поддержала мой бизнес в Вегасе, какие бы козни ни строил Люциус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, in turn, I want you to support my Vegas deal, no matter how hard Lucious pushes against it.

Понимате, нас постоянно подводят наши же физические качества, наше физическое тело строит нам козни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we are constantly undercut by our own physicality, our own physical bodies, which let us down.

Для этого были еще и другие основания. Трех бродяг схватили и успокоились, решив, что козни Брюжона пресечены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were in possession of other indications; they laid hand on the three prowlers, and supposed that they had circumvented some one or other of Brujon's machinations.

Позволим себе усомниться в том, что козни Дьявола остались в глубоком прошлом...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us not believe that the Devil belongs solely to the past.

В Ману все решили, что следующей мишенью будет Венди, а Венди вернула кремень, но продолжала строить козни, чтобы освободить цыплят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Manu, everyone decided that Wendy was the next target, while Wendy returned the flint but continued conspiring to release the chickens.

Это не правосудие, а лишь козни подлеца, сводящего старые счеты!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not justice, but the work of an evil man settling old scores!

Все эти группы кажутся наблюдателю, задумчиво проходящему мимо, темными ульями, где жужжащие привидения сообща замышляют козни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these groups seem to the passing and thoughtful observer so many sombre hives where buzzing spirits construct in concert all sorts of dark edifices.

С другой стороны, Гамильтон использовал свои козни для служения идеалам, которые сам Вашингтон ставил под угрозу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, Hamilton had employed his wiles in the service of ideals that Washington himself endosed.

Он подозревает, будто кто-то строит козни, чтобы его перевели служить на Тихий океан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He suspects that someone is plotting to transfer him to the Pacific Ocean.

И знай, я не принимаю таблеток, которые вы заставили его мне прописать. Это все ваши с моей мамочкой козни, чтобы унизить меня, дать почувствовать себя одинокой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For your information, I'm not taking the drugs you told him to give me, because I know it's all you and my mother plotting behind my back, how to humiliate me, how to make me feel alone!

Сделаем вид, что это просто погода, а не козни твоей зловредной бабули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then we can pretend that it's just the weather and not your passive-aggressive magical grandma.

Хорошо, просто скажите мне, что никто не пытается остановить свадьбу, строить козни, приписывать кому-либо рак, или гнаться за мстительной горожанкой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, whoa, just tell me that no one's trying to stop a wedding, run a Ponzi scheme, give anybody fake cancer, or turn into a justifiably vengeful townie?



0You have only looked at
% of the information