Козырька - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Седаны использовали характерный стиль оконной формы reveal, который создавал встроенный эффект солнцезащитного козырька. |
Sedans used a distinctive style of window reveal molding, which created a built in sun visor effect. |
Grey-blue smoke was blowing out from under the shield. |
|
По сути, самые ранние салеты были вариантом бацинета, предназначенного для ношения без авенталя или козырька. |
In essence, the earliest sallets were a variant of the bascinet, intended to be worn without an aventail or visor. |
Маленькие, близко посаженные глаза, щурясь от солнца, спокойно разглядывали дом из-под козырька жесткого синего кепи. |
Little close-set eyes, squinting in the sun glare, calmly surveyed the house from beneath the visor of his tight blue cap. |
Он был выше меня ростом, и его лицо казалось очень худым в тени козырька, и рубец был свежий и глянцевитый. |
He was taller than I and his face was very thin under the shadow of his cap-visor and the scar was new and shiny. |
Чтобы защитить глаза при поднятии козырька, под ним следует носить очки. |
To protect the eyes when the visor is lifted, spectacles should be worn underneath. |
Купо переминался с ноги на ногу; он был в грязной блузе и старой суконной каскетке без козырька, сплющенной, как блин, и сдвинутой на затылок. |
Coupeau was teetering on his legs, in a dirty blouse, with an old cloth cap which had lost its peak flattened down on his head. |
Вчера садовник сбил струей из шланга воробьиные гнезда с козырька второго этажа здания напротив, обрушив на парковку дождь из грязи и разбитых яиц. |
Yesterday, a gardener with a hose blasted all the sparrow nests from the second story awning of the building next door, raining mud and little broken eggs into the parking lot. |
Например, первоначальное место удара на щитке смотрового козырька в сборе должно находиться напротив того места, где смотровой козырек с щитком откидываются на колпаке. |
For example, the primary impact site on a visor cover plate assembly is opposite to the area where the visor and cover plate locates in a recess in the shell. |
Живое лицо Тома закрывала тень от козырька надвинутой на лоб бейсболки. |
Tom's animated face was shadowed beneath the brim of his baseball cap. |
Дед, в бабушкиной кацавейке, в старом картузе без козырька, щурится, чему-то улыбается, шагает тонкими ногами осторожно, точно крадётся. |
Grandfather, in grand - mother's short coat and an old peakless cap, blinking and smiling at something or other, walked as cautiously as if he were bent on stealing. |
Я работад над посадкой этой кепки всё лето, чтобы выработать оптимальный уровень неотразимости в ней - форма козырька,градус расплывчатого возраста и вид...она делает идеальный объем черепа. |
I've been working this hat all summer to arrive at the optimum level of awesomeness- the shape of the brim, the degree of fade-age, and look- it gives me the perfect amount of skull room. |
Конструкция носовой части корабля состояла из открывающегося вверх козырька и автомобильного трапа, который помещался внутрь козырька, когда он закрывался. |
The construction of the ship's bow consisted of an upwards-opening visor and a car ramp that was placed inside the visor when it was closed. |
Она вгляделась в него из-под зеленого прозрачного козырька. |
She peered at him from under the green transparent eyeshade. |
Двое шоферов в бриджах защитного цвета, в высоких зашнурованных башмаках, в коротких куртках и фуражках с блестящими козырьками. |
Two men in khaki riding trousers, boots, short jackets, and shiny-visored military caps. |
И что за тема с этими козырьками? |
And what's with that visor stuff? |
На Северном и Южном боковых склонах крыши и западном гребне расположены три большие кирпичные дымовые трубы с козырьками и колпаками. |
Three large brick chimneys with corbelled caps and hoods are located on the north and south lateral slopes of the roof and the west ridge. |
Окуляры можно носить под козырьками, чтобы обеспечить полный охват глаза и предотвратить любое зрение, если козырьки будут смещены. |
Eyepatches may be worn under eyeshades to ensure complete coverage of the eye, and prevent any vision should the eyeshades become dislodged. |
В стиле шато Д'Экуэн к павильонам были также пристроены угловые башенки с козырьками. |
In the style of the Château d'Écouen, corbelled corner turrets were also added to the pavilions. |
Некоторые старшие офицеры до сих пор носят фуражки с козырьками. |
Some senior officers still wear peaked caps. |
Противотуманные средства были первоначально разработаны НАСА во время проекта Gemini, для использования на козырьках шлемов. |
Anti-fog agents were initially developed by NASA during the Project Gemini, for use on helmet visors. |
Однако стрелку было трудно переключаться между двумя козырьками. |
However, it was problematic for the gunner to switch between the two visors. |
Морские пехотинцы носят фуражки с козырьками и парадную форму. |
Marines wear peaked caps with the dress uniform. |
Прямо как один из тех в Острых козырьках. |
Just like one of them Peaky Blinders. |
- контрастный ободок козырька - contrasting peak rim
- ободок козырька - peak rim
- кронштейн козырька - overhead guard mounting bracket
- противообледенитель козырька - windscreen anti-icer