Комиссия по кадровым вопросам в рамках компетенции Московской городской Думы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Комиссия по кадровым вопросам в рамках компетенции Московской городской Думы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Commission on Human Resources within the competence of the Moscow City Duma
Translate
комиссия по кадровым вопросам в рамках компетенции Московской городской Думы -

- комиссия [имя существительное]

имя существительное: commission, committee, panel

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- вопрос [имя существительное]

имя существительное: question, query, inquiry, enquiry, matter, problem, point, item, interrogation, interrogatory

сокращение: q., qu.

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- рамка [имя существительное]

имя существительное: frame, cadre

- компетенция [имя существительное]

имя существительное: competence, competency, expertise, terms of reference, scope, capacity, purview, province, ability, attribution

словосочетание: frame of reference

- московский [имя прилагательное]

имя прилагательное: muscovite

- городской [имя прилагательное]

имя прилагательное: urban, city, town, municipal, townish, towny

- дума [имя существительное]

имя существительное: thought, tho’



Мой старший брат находится теперь на его третьем году в Московском государственном университете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My elder brother is now in his third year at the Moscow State University.

А вопрос о моих званиях находится исключительно в компетенции Президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question of my rank lies fully in the competence of the President.

К компетентным властям Республики Сербии была обращена просьба принять все возможные меры, которые требуются для реставрации или охраны этих ценностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The competent authorities of the Republic of Serbia were asked to undertake any measures deemed necessary to repair or protect those assets.

Внешняя и оборонная политика являются сферами федеральной компетенции, которые должны быть делегированы в ЕС в правильной время и в правильной форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreign policy and defense are areas of federal competence, to be delegated to Europe at a proper time;.

Невзирая на вышеизложенную информацию, компетентные государственные органы намереваются провести расследование по данному делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the foregoing, the competent governmental authorities intend to continue to investigate the case.

Уведомление компетентных органов о произведенном аресте всегда должно осуществляться в самые короткие сроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arrests must always be notified to the competent authorities as soon as possible.

Но в 2016 году он проиграл на выборах, и ему были предъявлены обвинения по делу о захвате московского здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2016, however, he lost an election and became exposed to charges in the Moscow building case.

Списки московской и ростовской комиссий Борщев считает местью за Копейск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Borschev considers the lists of the Moscow and Rostov committees revenge for Kopeisk.

В московском метрополитене появятся новые автоматы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New terminals will appear in the Moscow metro.

Выступая в сентябре на конференции, Вятрович заявил, что старое название улицы — Московский проспект — поляки должны считать в большей степени антипольским, чем новое, потому что оно указывало на связь с Россией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At a conference in September, he said Poles should consider the old name of the street, Moscow Prospect, to be more anti-Polish than the new one because of the link to Russia.

Но в понедельник московский банк «Ренессанс Капитал» повторил свои рекомендации российскому фондовому рынку, заявив о его перегрузке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But on Monday, Renaissance Capital in Moscow reiterated their overweight recommendation for Russia's stock market.

Вам могут быть известны горы Афганистана или как разобрать пулемет .50 калибра, но такая компетентность достигается за счет пробелов в обычной для людей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may be familiar with the mountains of Afghanistan or know how to break down a .50-caliber machine gun, but that expertise comes at the cost of certain normal activities people take for granted.

Домыслы бы были, если бы я ставила под сомнение компетенцию шефа в этом вопросе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's only speculation if counsel is calling into question the expertise of this witness as Chief.

Это область твоей компетенции, МакГи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is your area of expertise, McGee.

Следователь по делу назначается компетентными органами, - ответил Глеткин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The examining magistrate is appointed by the authorities, said Gletkin.

Из всего, что я могу сделать, я не более компетентен, чтобы играть Бога, чем Гоаулды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For all I can do, I'm no more qualified to play God than the Goa'uld are.

Это не наша компетенция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's not really our jurisdiction.

Кроме того, это не в моей компетенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, this isn't my jurisdiction.

Ты распространял слухи и сеял сомнения в компетентности и авторитете короны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've spread rumors and fostered doubt as to the competence and authority of the crown.

Как же ты не компетентен, если никто из ваших людей не может найти женщину, которую я ищу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How inept are you if not a single one of your men can locate the woman I seek.

Представлялось ему, как ранним арктическим утром дежурит он у вокзала в ожидании московского поезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pictured himself on early arctic-cold mornings, waiting at the station for the train from Moscow.

Я оставлю его в ваших компетентных руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will leave it in your capable hands.

А мы можем разослать ориентировку, или обратиться в компетентные органы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So can we put out an apb or alert the authorities?

Похоже, ты даже чересчур компетентен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looks like you might be a little too qualified.

Я понимаю, ты веришь, что ты специалист от Бога, но я настолько же талантливый и компетентный хирург, как и ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand that you believe you are god's gift to medicine, but I am every bit as talented and competent a surgeon as you are.

В марте 2006 года он был переведен в московское Динамо за вознаграждение в 1 миллион фунтов стерлингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 2006, he was transferred to Dynamo Moscow, for a fee of £1 million.

МаксимаТелеком -российская технологическая компания, занимающаяся разработкой и коммерциализацией беспроводных сетей общего пользования, оператор сети Wi-Fi в Московском метрополитене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MaximaTelecom is a Russian technology company engaged in the development and commercialization of public wireless networks, Wi-Fi network operator in the Moscow Metro.

В июле того же года компания приняла участие в аукционе Московского метрополитена на право создания сети Wi-Fi и подписала контракт как единственный участник торгов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July of the same year the company took part in the auction of the Moscow Metro for the right to create Wi-Fi network and signed a contract as the only bidder.

Они получили разрешение созвать собор 8 сентября 1943 года, который избрал Сергия Патриархом Московским и всея Руси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They received permission to convene a council on September 8, 1943, that elected Sergius Patriarch of Moscow and All Russia.

Исторические записи свидетельствуют, что освящение вод происходило при дворах московских царей не позднее 1525 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historical records indicate that the blessing of the waters events took place at the courts of Moscow Czars since no later than 1525.

Климат можно сравнить с московским по количеству осадков и температуре, хотя в городах-побратимах лето теплее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The climate can be compared to Moscow in precipitation and temperature, although that summer is warmer in the Twin Cities.

Он разработал методы школьного образования, которые будут использоваться в московских школах на протяжении всего XVIII века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He elaborated methods of school education, which would be used in Muscovite schools throughout the 18th century.

Он был построен рядом с Малым кольцом Московской железной дороги, взяв в себя и некоторые ее пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was built alongside Little Ring of the Moscow Railway, taking some of its tracks into itself as well.

Московские, Ленинградские, украинские, грузинские и армянские школы нейробиологии и нейрофизиологии были на время повреждены из-за этой потери кадров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Moscow, Leningrad, Ukrainian, Georgian, and Armenian schools of neuroscience and neurophysiology were damaged for a period due to this loss of personnel.

Бухарестский неоклассический румынский концертный зал Athenaeum был превращен в декадентское кафе для предпоследней московской сцены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bucharest's neoclassical Romanian Athenaeum concert hall was converted into a decadent cafe for the penultimate Moscow scene.

В параде принимают участие войска Московского гарнизона и Западного военного округа, численность которых обычно приближается к 3 тысячам солдат, курсантов и реконструкторов Красной Армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parade includes troops of the Moscow Garrison and the Western Military District, which usually numbers to close to 3,000 soldiers, cadets, and Red Army reenactors.

В конце того же года Московский каршеринг стал вторым в мире по объему автопарка с 16,5 тыс. автомобилей в наличии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the end of the same year Moscow carsharing became the second in the world in therms of fleet with 16.5K available vehicles.

Среди его учеников были Владимир Гарде, Дмитрий Маркул, Светлана Московская, Владимир Устинский, Александр Визиряко и другие художники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among his students were Vladimir Garde, Dmitry Markul, Svetlana Moskovskaya, Vladimir Ustinsky, Alexander Viziryako, and other artists.

Он был упразднен после Февральской революции 1917 года и заменен восстановленным патриархатом при Тихоне Московском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was abolished following the February Revolution of 1917 and replaced with a restored patriarchate under Tikhon of Moscow.

Среди московских театров и балетных студий-Большой театр и Малый театр, а также Театр имени Вахтангова и Московский Художественный театр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among Moscow's theaters and ballet studios is the Bolshoi Theatre and the Malyi Theatre as well as Vakhtangov Theatre and Moscow Art Theatre.

Он производится Московским вертолетным заводом имени М. Л. Миля и эксплуатируется с 1972 года советскими ВВС и их преемниками, а также 48 другими странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is produced by Mil Moscow Helicopter Plant and has been operated since 1972 by the Soviet Air Force and its successors, along with 48 other nations.

В рамках конкретной организации или профессионального сообщества профессиональная компетентность часто оценивается по достоинству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within a specific organization or professional community, professional competency is frequently valued.

На американской Национальной выставке 1959 года в московском парке Сокольники Брукер руководил кухней Whirlpool kitchen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the 1959 American National Exhibition at Sokolniki Park Moscow, Brooker presided over the Whirlpool kitchen.

В 1981 году Великая Княгиня Елизавета была канонизирована Русской Православной Церковью заграницей, а в 1992 году-Московским Патриархатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1981 Grand Duchess Elisabeth was canonized by the Russian Orthodox Church Outside of Russia, and in 1992 by the Moscow Patriarchate.

Иван IV стал великим князем Московским в 1533 году в возрасте трех лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ivan IV became Grand Prince of Moscow in 1533 at the age of three.

Похороны патриарха Московского и всея Руси Алексия II.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The funeral of Patriarch Alexy II of Moscow.

Якобсон получил степень магистра в Московском университете в 1918 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jakobson received a master's degree from Moscow University in 1918.

Вернувшись в Москву, он основал Московскую компанию, содействовавшую торговле между Англией и Россией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the real world DNA labs often have to deal with DNA samples that are less than ideal.

В следующем году, в феврале 1995 года, WaMu открыла четвертое место в штате Айдахо в московском супермаркете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the following year, WaMu opened a fourth Idaho location in a Moscow supermarket in February 1995.

В то же время Дмитрев начал литературную антирелигиозную работу в московских издательствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, Dmitrev began literary anti-religious work in Moscow publishing houses.

Бывший руководитель московской лаборатории Григорий Родченков заявил, что снятие запрета в России было бы катастрофой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The former head of the Moscow laboratory turned whistle-blower Grigory Rodchenkov said that lifting Russia's ban would be a 'catastrophe'.

Он был основан в 1866 году как Московская Императорская консерватория Николаем Рубинштейном и князем Николаем Трубецким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was co-founded in 1866 as the Moscow Imperial Conservatory by Nikolai Rubinstein and Prince Nikolai Troubetzkoy.

Финальный матч самого последнего турнира в России проходил в самом большом спортивном комплексе страны-московском стадионе Лужники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final match of the most recent tournament in Russia took place at the country's biggest sports complex, the Luzhniki Stadium in Moscow.

Бекетт надеялся, что Московский цирк получит поддержку лейбла звукозаписи, но из этого ничего не вышло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beckett had hoped that Moscow Circus would have the backing of a record label, but this didn't work out.

Их дела улучшились, так как в 1854 году Алмазов поступил на службу в Московскую учебную канцелярию, которую занимал до 1861 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their affairs improved as in 1854 Almazov joined the Moscow educational chancellery, a position he held until 1861.

В Московском метрополитене насчитывается 180 станций, которыми ежедневно пользуются около 7 миллионов пассажиров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Moscow Metro has 180 stations used by around 7 million passengers per day.

Московская высшая партийная школа была партийной школой с самым высоким статусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Moscow Higher Party School was the party school with the highest standing.

Он расположен в самой Москве и в Московской области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is located in Moscow itself and in the Moscow Oblast.

В 1934 году он стал профессором Московского государственного университета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1934 he became a professor in Moscow State University.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «комиссия по кадровым вопросам в рамках компетенции Московской городской Думы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «комиссия по кадровым вопросам в рамках компетенции Московской городской Думы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: комиссия, по, кадровым, вопросам, в, рамках, компетенции, Московской, городской, Думы . Также, к фразе «комиссия по кадровым вопросам в рамках компетенции Московской городской Думы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information