Окружная дума - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
благовещенская городская дума - Annunciation City Council
дума (эпос) - doom (epos)
дума великого новгорода - Veliky Novgorod Duma
дума находкинского городского округа - Nakhodka city district council
ивановская областная дума - Ivanovo Oblast Duma
псковская городская дума - Pskov City Council
городская Дума Нижнего Новгорода - Nizhny Novgorod City Duma
государственная дума федерального собрания РФ - State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation
московская городская дума - Moscow City Duma
прокоммунистическая дума - pro-communist Duma
Синонимы к дума: мысль, мышление, дума, мнение, соображения, размышление
Значение дума: Мысль, размышление ( высок. ).
Мы думаем немного принарядить офис... по крайней мере, я думаю. |
We're thinking about sprucing up the office a bit... well, I am, at least. |
You might think I was delighted. |
|
И внутри желудка он двигается, думает, крутится, наклоняется, что-то делает. |
And when it's inside your stomach, it moves, it thinks, it twists, it bends, it does something. |
Если вы думаете о ГМО, с которыми мы все уже знакомы, например, ГМО-помидоры или пшеница, другие продукты, эта технология очень похожа на ту, с помощью которой эти и подобные продукты созданы, но только она значительно лучше, быстрее и дешевле. |
So if you think about the GMOs that we're all more familiar with, like GMO tomatoes and wheat and things like that, this technology is similar to the technologies that were used to make those, but it's dramatically better, cheaper and faster. |
Моя интуиция подсказывала мне, что я не хочу знать, о чем он сейчас думает. |
My intuition told me that I didn't want to hear what he was thinking. |
Вы думаете, что у Майки остановилось сердце из-за поездки? |
You think Mayka had a cardiac because of the trip? |
Еще он думает о страшной дани, которую ежедневно берет с защитников стена. |
He was thinking also of the wall and the dreadful toll it took daily. |
За всех думает он один: Президент. |
One mind for all- the President's. |
And you think this happened because your daughter died. |
|
У нас два убитых бегуна, мы не знаем почему, и мы думаем что убийца тоже участвует в гонке. |
We got two runners murdered, we don't know why, and we think the killer is running in the race. |
This kid thinks Trent's a hero. |
|
Помогает быстрее понять экспозицию, плюс ты можешь понять о чем думает герой. |
You can get out exposition fast, plus you get to see inside a character's head. |
Она учтива с окружающими, элегантно и изящно двигалась, и всегда следила за тем, чтобы никто не знал, о чем она думает. |
She was courteous to those around her, she moved with elegance and grace and she was very careful to never let others know what she was thinking. |
мой начальник думает, что я убил тебя. |
My employer thinks I murdered you. |
Эм.. группа думает что может быть это к лучшему если... если кто то другой будет нашим лицом. |
Uh... the group thinks that maybe it would be for the best if... if someone else was our spokesman. |
So we spend weekends wondering what to talk about. |
|
Единственный минус, я так много говорил ему, что надо писать, теперь он думает, что у меня инфекция мочеполовых путей. |
The only downside is, I've told him I have to pee so much he thinks I have a UTI. |
Anyone who believes I'll turn informer for nothing is a fool. |
|
My family is somewhere out there, probably thinking I am dead. |
|
Может ты смог бы выяснить что она думает обо мне |
Maybe you could work out what she thinks of me |
Ну, вряд ли для нас большая угроза бестелесный интеллект который думает что может захватить мир при помощи снеговика |
Well, we can't be in much danger from a disembodied Intelligence that thinks it can invade the world with snowmen. |
Мы думаем, что он находит привлекательных женщин, приучает их к наркотикам а потом продает элитной клиентуре по всему миру. |
We believe he selects attractive girls... methodically builds their dependence on drugs... then sells them to an elite clientele around the world. |
Он думает, что мы на конференции по морфологии в Бладхэйвене. |
He thinks we're at a morphology conference up in Bludhaven. |
Но Шоу, видит бог, настоящий специальный агент ЦРУ, думает, что я готов. |
But Shaw... an honest-to-God, real-life special agent for the CIA... Thinks that I'm ready. |
Мой дорогой Честертон, они читают эти мысли, поэтому все о чём мы думаем очень важно. |
My dear Chesterton, it is the mind they take over, so we must assume that the brain is all important. |
Думает, что он недосягаем. |
He thinks he's untouchable. |
Если мы подчинимся повестке окружного прокурора, мы думаем они намерены использовать эту податливость |
Well, if we comply with the S.A. subpoena, we think they intend to use that compliance |
Она думает, что Папа, стремящийся к миру, окажется не готов к войне. |
She thinks a pope who seeks for peace will not ready himself for war. |
Миссис Матучек много думает о вас. |
Mrs. Matuschek thinks a lot of you. |
By some guy who thinks he's a vampire? |
|
Он был лишь удивлён тем, что всё ещё думает о ней. Думает даже теперь. |
He was astonished only to know that he still thought of her, even now. |
'He thinks, you see, it was deliberate on your part. |
|
Jake thinks whoever killed Ian Gendry was looking for something. |
|
Если я привыкну к роскошному дому Вестонов, он думает, мне потом трудно будет вести жизнь жены простого служащего. |
If I become accustomed to the privileges of the Weston family, he thinks I will not be content as the wife of a mere clerk. |
А Бойд думает, что ты по-прежнему с ним. |
Boyd still thinks you're on the level. |
Она думает, что я не объективна, Потому что я знакома с семьей. |
She thinks I'm being biased because I'm acquainted with the family. |
Каждая пауза, которую он делал, производила еще более тяжелое впечатление, чем его слова, и чувствовалось, что в это время он думает о чем-то очень страшном. |
Each of his silences was more painful than his words, so evident was it that his thoughts must be fearful. |
Он думает, что это было бы какой-то катастрофой. |
He just thinks too much of you would be mind-numbingly tedious. |
Она думает, что ты моя домработница. |
She thinks you're my cleaning lady. |
Совсем не думает о замужестве дочки почему ты продолжаешь говорить о моём замужестве? |
She's doesn't even think about marrying off her daughter. Dad, why do you keep talking about marrying me off? |
Regardless of how the rest of her team, me, feels. |
|
Профсоюз думает что компания JCN переводит 17000 рабочих мест в сфере програмирования в Индию и поэтому Индия подписывает соглашение. |
The union thinks JCN's moving 17,000 computer-programming jobs to India, and that's why India signed on. |
Она смотрит в море. Может быть, думает, что его унесло в море. |
She's wondering if it's drifted off to sea. |
Он думает, что это - гора. |
He thinks he's a mountain lion. |
Я пытаюсь представить себе,- сказал Монтэг,-о чем думает пес по ночам в своей конуре? |
I was just figuring, said Montag, what does the Hound think about down there nights? |
Мы думаем, он был вшит в его смокинг. |
We think it was built into his tux. |
Прошло столько лет, а мама всё ещё об этом думает. |
So many years ago... Mom still dwells on it. |
Центральный офис счёл необходимым выставить мне ультиматум. И Джен думает сократить либо Стэмфордский филиал, либо наш. |
Corporate has deemed it appropriate to enforce an ultimatum upon me, and Jan is thinking about downsizing either the Stanford branch or this branch. |
Это - то, что авиадиспетчер говорит вам, если он думает, что вы волнуетесь, и это - то, что вы говорите мне теперь. |
That's what the air controller tells you if he thinks you're freaking out, and that's, that's what you're telling me now. |
И руководство партии думает так же. |
And so does the leadership. |
Наверно всё думает что Британия рулит Миром. |
Thinks Britain still owns the world, obviously. |
Three bucks and my Doctor Doom says red all the way. |
|
Этот сыщик, за которого я вышла замуж, думает, что он умный, но я умнее. |
That flatfoot I married thinks he's smart, but I'm just one jump ahead of him. |
Andy thought Erin need a co-anchor. |
|
We think you're throwing your life away. |
|
23 февраля 1994 года Государственная дума объявила амнистию всем членам ГКЧП и их пособникам, а также участникам Октябрьского кризиса 1993 года. |
On 23 February 1994 the State Duma declared amnesty for all GKChP members and their accomplices, along with the participants of the October 1993 crisis. |
She thinks that it looks like a little star. |
|
Почему кто-то думает, что это исключительно для неродных людей? |
What makes anyone think it's exclusively for non-native speakers? |
O'Nan thinks she may be body number 1503. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «окружная дума».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «окружная дума» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: окружная, дума . Также, к фразе «окружная дума» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.