Контроль разума - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: control, monitoring, inspection, check, checkout, verification, grip, grasp, checkup, rein
контроль разладки - bias check
контроль дальности - checking of range
обеспечивать контроль - maintain control
биологический контроль - biological control
ставить под контроль, контролировать - put under control, monitor,
международный контроль - international control
финансовый контроль - financial control
контроль над морскими коммуникациями - control over the sea lanes
контроль за наркотиками - narcotics control
контроль за слияниями - merger control
Синонимы к контроль: испытание, проверка, телеконтроль, фотоконтроль, видеоконтроль, теплоконтроль, статконтроль, макроконтроль, автоконтроль, агроконтроль
Значение контроль: Проверка, а также наблюдение с целью проверки.
имя существительное: mind, intellect, reason, understanding, sense, brains, wit, nous
социальный разум - social intelligence
коллективный разум - collective intelligence
тело и разум - body and mind
внеземной разум - extraterrestrial intelligence
входить в разум - enter the mind
гигантский разум - giant mind
здрав разум - common sense
человеческий разум - human mind
искусственный разум - artificial intelligence
высший разум - principal reason
Синонимы к разум: ум, разум, внимание, мнение, интеллект, рассудок, причина, повод, основание, мотив
Антонимы к разум: сердце, чувство, глупость, инстинкт, безумие, дурь, тупость, слабоумие, суеверие
Значение разум: Высшая ступень познавательной деятельности человека, способность логически и творчески мыслить, ум, интеллект, в.
(лив) Личность — всего лишь иллюзия непросвещённого разума. |
Identity's just a hallucination of the unenlightened mind anyway. |
Интервью с Брауном было показано в двухсерийном документальном сериале Ричарда Докинза враги разума. |
An interview with Brown was featured in Richard Dawkins' two-part documentary series The Enemies of Reason. |
И ключевая тема в ИИ — это понимание разума путём создания вычислительных систем, которые демонстрируют разумное поведение, как мы видим его в природе. |
And a key theme in AI is being able to understand intelligence by creating our own computational systems that display intelligence the way we see it in nature. |
Это сияние человеческого разума. |
That is our shared human brilliance. |
Его оружием стало сумасшествие, которое опрокидывало опоры разума. |
Its weapon was madness, with which it toppled the pillars of reason. |
Это порождение непреодолимой потребности разума, свободного от пут условностей. |
The kind of action that springs From absolute necessity, Unclouded by the restraints of conscience, |
Контроль Фолкнера над финансами и продуктами был неограниченным, поскольку проповедник верил в преимущества поста. |
Faulkner retained control of the finances, and food was limited, since the Preacher believed in the benefits of fasting. |
Тогда останется меньше денег на контроль рождаемости летучих мышей. |
On the other hand, it does leave less money for bat birth control. |
Мы удвоили смену у каждого шлюза и делаем контроль за входом менее автоматическим. |
We're doubling the men at each lock, and we're making the controls a little less self-contained. |
Есть универсальные идеи и понятия, общие для разума. |
There are certain universal ideas and concepts common to all intelligent life. |
Участвуя в проекте Поиск внеземного разума (SETI), любой владелец компьютера может помочь, предоставив свою вычислительную мощность. |
In the Search for Extraterrestrial Intelligence (SETI) every computer owner can be of assistance, by making his/her processing capacity available. |
Это связано с формированием разума ребенка. |
It's all about shaping the mind of the child. |
Воспроизведения Габриеля сродни с осознанными сновидениями, созданные с помощью чипа и его разума. |
Gabriel's renders are akin to a type of lucid dreaming, constructed by the chip and his own mind. |
Я отчаянно пробовал обеспечить некоторый надлежащий контроль и ответственность, но контроль в том месте является полностью неадекватным. |
I have desperately tried to maintain some proper control and accountability, but the oversight in place is completely inadequate. |
Исчезновение улик, отсутствие свидетелей, полный контроль над окружающей обстановкой. |
Evidence vanishing, no witnesses, complete control of the environment. |
Это вывод разума. |
That is the deduction of reason. |
По идее, контроль над всеми жизненно важными функциями должен быть децентрализован и продублирован, чтобы компьютеры могли заменять друг друга в случае аварии. |
Control of anything essential to life should be decentralized and paralleled so that if one machine fails, another takes over. |
Так что, этот выходной день Вообще это выходной от его жесткой согласованности разума и тела. |
So this day off is actually just the day off from his rigid coherence to mind-body alignment... |
Now, reach out with your mind and intensify the flame. |
|
За что я готов идти в бой? За право разума прокладывать себе дорогу в любом угодном ему направлении, свободно и самостоятельно. |
And this I would fight for: the freedom of the mind to take any direction it wishes, undirected. |
He who will not yield to reason, will yield to persuasion. |
|
Мисс Холл, должно быть немного утратила контроль над реальностью. |
Hall must be losing her grip on reality. |
После оправдания, Дайана Треймэн взяла полный контроль над состоянием Треймэнов. И ожидается, что она и её муж шофер отправятся в несколько запоздалый медовый месяц за границу. |
With her acquittal, Diane gets full control of the Tremayne estate, and it is expected that she and her chauffeur husband will take a belated honeymoon trip abroad. |
Я бы хотел остановиться, поговорить и провести с вами некоторое время, но это утро, одиночество и изучение, прежде всего моего разума. |
Well, I would like to stop and talk and pass the time of day with you, but this morning, solitude and study are uppermost in my mind. |
У меня есть некоторый опыт с потерявшими контроль волчатами. |
I've got some experience dealing with out-of-control teen wolves. |
Мы не можем просто стоять и смотреть, как она уничтожит наши войска, бросит наших ближайших союзников, и уступит контроль мировому правительству. |
Now, we can't just stand by and watch her gut our armed forces, abandon our closest allies, and cede control to the world government. |
Во время их первого нападения он подвергся воздействию их коллективного разума. |
During the first attack... he was exposed to their collective mind. |
Счастье полезно для тела но именно горе пробуждает силы разума. |
Happiness is beneficial for the body, but it is grief that develops the powers of the mind. |
Однако он, по-видимому, не прочь приобрести Чэринг-Кросс, при условии, что он получит полный контроль, то есть все или ничего. |
At the same time, it appears that what he really wants is to secure complete control; that or nothing. |
У нас будет полный контроль над вечеринкой этого придурка. |
We have complete control over that dummy's birthday party. |
Ряд экспериментов чтобы помочь им взять под контроль и перепрофилировать свои способности. |
A series of experiments To help them gain control of and repurpose their abilities. |
Изикиэль, у тебя есть хоть какой-нибудь контроль над подлодкой? |
Ezekiel, do you have any control over the sub? |
It's just sometimes, most of the time, I lose control. |
|
It is not my mind playing vicious tricks but your lying mouth. |
|
Успех будет означать, что я хочу взять под свой контроль руководящий комитет. |
Success could well mean that I would take control of the governing committee. |
I'm taking control of their cameras now. |
|
Мы внутри твоего бессознательного разума. |
We are inside your unconscious mind. |
They think the reason it hasn't taken you over completely is it's not mature yet. |
|
Человек, убивающий без причины, не прислушается к голосу разума. |
Men who kill without reason cannot be reasoned with. |
He's lost his last bit of sound mind. |
|
Возьми-ка под контроль и вот это. |
You can get this under control now. |
Отключи систему управления и передай мне автоматический контроль. |
Sever guidance links, give me automatic control. |
Понял вас, контроль окружающей среды. Уже идем. |
Got you, Environmental Control, we're on our way. |
Брак - это союз мужчины и женщины, единение души, тела и разума. |
Marriage is the union of husband and wife in heart, body, and mind. |
Она настроит ее подсознание против ее разума. |
It puts her subconscious mind at war with her conscious mind. |
Очень умно, взобраться по шахте лифта, но я надеялся, что Контроль с собой кое-что захватит, и для этого ему понадобится лифт. |
Very clever, climbing up the lift shaft, but I had hoped Control might bring something with it, and for that it will need the lift. |
Пусть Шип потеряет контроль. |
Make the Cusp lose control. |
The thing kind of has a mind of its own. |
|
Emcee: ... battle in a joust of the mind. |
|
В школьной научной лаборатории Клиффорд изобрел устройство для рассеивания чужеродных спор контроля разума. |
In the high school science lab, Clifford invented a device for dispersing alien mind control spores. |
Мы можем узнать из истории, из разума и из опыта, какую безопасность это обеспечивает. |
We may discover from history, from reason, and from experience, the security which this furnishes. |
Впоследствии голландские губернаторы осуществляли административный контроль над островом, но местный контроль над религией и культурой в целом оставался неизменным. |
Afterward the Dutch governors exercised administrative control over the island, but local control over religion and culture generally remained intact. |
Одновременно было принято решение объединить египетские и сирийские спецслужбы, поставив их под контроль Каира. |
At the same time, it was decided to unite the Egyptian and Syrian security services, bringing them under Cairo's control. |
Национальный день Разума был создан американской Ассоциацией гуманистов и светскими гуманистами Вашингтона в 2003 году. |
The National Day of Reason was created by the American Humanist Association and the Washington Area Secular Humanists in 2003. |
Ричард принял полный контроль над правительством 3 мая 1389 года, утверждая, что трудности последних лет были вызваны исключительно плохими советниками. |
Richard assumed full control of the government on 3 May 1389, claiming that the difficulties of the past years had been due solely to bad councillors. |
It simply means he's the voice of reason. |
|
Феноменальное сознание-это обычно сознание чего-то или о чем-то, свойство, известное в философии разума как интенциональность. |
Phenomenal consciousness is usually consciousness of something or about something, a property known as intentionality in philosophy of mind. |
Интерьер замка кортекса был спроектирован так, чтобы отражать внутреннюю часть его разума. |
The interior of Cortex's castle was designed to reflect the inside of his mind. |
Ид, эго и Супер-Эго-это три аспекта разума, которые, как полагал Фрейд, составляют индивидуальность человека. |
The id, ego, and super ego are three aspects of the mind Freud believed to comprise a person's personality. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «контроль разума».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «контроль разума» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: контроль, разума . Также, к фразе «контроль разума» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.