Непреодолимой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
После возникновения События непреодолимой силы мы вправе исключительно по своему усмотрению принять все и какие-либо меры, указанные в пункте 10.3 (Дестабилизация рынка). |
18.3 We may in our absolute discretion take all or any of the actions referred to in clause 10.3 (Market Disruption) upon the occurrence of a Force Majeure Event. |
Стена жизни была объявлена своими создателями непреодолимой. |
The wall of life had been deemed unbreachable By its builders. |
Пока сохраняется ощущение, что там есть что-то глубоко важное, задача прояснить это оказывается непреодолимой. |
While the feeling persists that there is something there which is profoundly important, the challenge to elucidate it proves irresistible. |
The opposition his entanglement had generated had put a stop to that. |
|
Отличительными чертами взглядов Гусси были супралапсаризм, учение о непреодолимой благодати и христология, частично заимствованная у Томаса Гудвина. |
Distinctive of Hussey's views were supralapsarianism, the doctrine of irresistible grace, and a christology derived in part from Thomas Goodwin. |
И здесь нет какой-то огромной непреодолимой пропасти знаний, которую люди должны пересечь. |
And there isn't some vast unbridgeable gulf of knowledge people need to cross here. |
Позже ей запретили играть в высшей лиге из-за того, что она была непреодолимой силой, и она подписала контракт с домом Давида. |
She was later banned from playing in the major league due to being an unstoppable force and went on to sign with The House of David. |
Мои револьверы были пристегнуты к моему безжизненному телу, к которому я по какой-то непреодолимой причине не мог заставить себя прикоснуться. |
My revolvers were strapped to my lifeless body which, for some unfathomable reason, I could not bring myself to touch. |
После еды им овладел приступ непреодолимой сонливости. |
After eating he was overcome by a fit of invincible drowsiness. |
Вместе с непреодолимой жаждой победы это довело вас до роковой черты. |
That and an overwhelming desire to win eventually corrupted you. |
Действительно, спустя примерно десятилетие, необходимость расставить все точки над i и рассказать обо всём, в том числе и о неприятных событиях, стала непреодолимой. |
Indeed, after a decade or so, the need to draw clear lines and tell all, including the painful stories, became overwhelming. |
Это все действие непреодолимой силы, той, чье имя - Аманда Кларк. |
This was the work of a singular force, one which bears the name Amanda Clarke. |
Вещи, самые простые, покажутся тебе непреодолимой крутизной. |
The simplest things will become steep acclivities. |
В 1360 году Туглу вторгся в Трансоксанию и завоевал ее. Хаджи-бег бежал перед лицом непреодолимой силы. |
In 1360, Tughlugh invaded Transoxania and conquered it. Hajji Beg fled in the face of overwhelming power. |
Ответ Запада пока что не особенно повлиял на такой расчет; и хотя санкции — это проблема, назвать непреодолимой ее нельзя, особенно если они не были введены на длительный период времени. |
The Western response, so far, has not changed this calculus; sanctions are a problem but are survivable — especially if they are not sustained for the long term. |
К счастью, я точно определил одно место на Земле, которое обладает достаточно непреодолимой силой, чтобы противостоять Вам. |
Luckily, I've pinpointed the one location on Earth that has an irresistible enough force to counteract you. |
До тех пор, пока тяга не становится непреодолимой. |
Until the urge becomes uncontrollable. |
Мы оказались непреодолимой силой, а он - передвинутым объектом. |
We were an irresistible force, he was a movable object. |
Да, меч Мафасуила... меч бескоечной, непреодолимой силы для человека. |
Yes, the Sword of Methuselah... a sword of infinite, unstoppable power to man. |
Это порождение непреодолимой потребности разума, свободного от пут условностей. |
The kind of action that springs From absolute necessity, Unclouded by the restraints of conscience, |
То, что он сделал ей предложение и она отказала ему, клало между им и ею непреодолимую преграду. |
The fact that he had made her an offer, and she had refused him, had placed an insuperable barrier between her and him. |
Эбботт вошел в избирательный холдинг Warringah с кажущимся непреодолимым перевесом в 61 процент. |
Abbott went into the election holding Warringah on a seemingly insurmountable margin of 61 percent. |
Кроме того, огромная разница между скоростью звука и скоростью мысли является еще одним непреодолимым барьером. |
Also, the vast difference between the speed of sound and the speed of thought is another insurmountable barrier. |
Построенный на острове, кроме моря Тир ограждала стена, непреодолимая крепость, которая была ключом ко всей Персии. |
Built on an island, Tyre was walled to the sea, an insurmountable fortress that was key to all of Persia. |
Вергилий отмечает этим другим клиентам, что все фальсификаторы испытывают непреодолимое искушение изменить оригинал, что раскрывает собственную художественную чувствительность фальсификатора. |
Virgil notes to these other clients that all forgers are irresistibly tempted to modify the original, which reveals the forger's own artistic sensibilities. |
С раннего детства он усердно играл на скрипке, но в то же время чувствовал непреодолимое влечение к фортепиано. |
From early childhood he played the violin diligently, but at the same time he felt an irresistible attraction to the piano. |
В то время был вынесен вердикт, что все члены группы погибли из-за непреодолимой природной силы. |
At the time the verdict was that the group members had all died because of a compelling natural force. |
Судьба Асада не является «непреодолимым препятствием», но этот вопрос нельзя решать прямо сейчас, подчеркивает Решетников. |
Assad’s fate isn’t an “insurmountable obstacle” but this isn’t an issue that can be resolved now, Reshetnikov said. |
Но в свое время, многие выдающиеся ученые покорили, казалось бы, непреодолимые трудности. |
But in his own time, many distinguished scientists raised what seemed to be insuperable difficulties. |
Эти паразитические птенцы проявляют непреодолимые мольбы к родительскому хозяину. |
These parasitic chicks exhibit irresistible begging calls toward the parental host. |
Несмотря на почти непреодолимую неудачу, Парсонс, Харрис и другие музыканты решили продолжить свои планы на осенний тур. |
Despite the almost insurmountable setback, Parsons, Harris, and the other musicians decided to continue with plans for a fall tour. |
— Дорогая, вы просто непреодолимы, но к несчастью для обоих нас, я безумно люблю другую. |
I find you irresistible, chérie, but unfortunately for both of us, I am madly in love with someone. |
Это было бессмысленно, но непреодолимо. |
It was absurd, but irresistible. |
Я с ним побеседовал на эту тему и, признаюсь, не вижу непреодолимых препятствий к тому, чтобы он принял сан. |
I have questioned him on the subject, and I confess I see no insuperable objection to his being a clergyman, as things go. |
Каждый аргумент казался ей непреодолимо привлекательным и равно отвратительным. |
Every argument before her seemed compellingly attractive, yet equally repulsive. |
Вдруг ею овладело то непреодолимое чувство., которое испытывает человек, когда кто-нибудь, пусть даже не видимый им, стоит позади. |
All at once, she experienced that indefinable impression which one undergoes when there is some one standing behind one, even when she does not see the person. |
] что единственный выход из этого парадокса - если непреодолимая сила и неподвижный объект никогда не встретятся. |
] that the only way out of this paradox is if the irresistible force and immovable object never meet. |
Например, я ощущал непреодолимую уверенность в том, что оставил в своей комнате в пансионате миссис Тейт зажженную лампу. |
One such was the irresistible certainty that I had left my lamp burning in my room at Mrs Tait's. |
Каким — то необъяснимым образом она окутала всю страну пламенем-яростным, ужасным и непреодолимым. |
By some inexplicable means it wrapped the whole country in a sheet of flame — fierce, awful, and irresistible. |
Боязнь врагов и потребность в их уничтожении остается непреодолимым желанием наследников Мао. |
Fear of enemies and the need to destroy them remains overpowering among Mao's heirs. |
Он чувствовал непреодолимую потребность в людском обществе, в защите, которую оно дает. |
He knew an overpowering desire for the protection and companionship of man. |
Другие наблюдаемые объекты не обладают этим непреодолимым онтологическим статусом. |
Other observables do not have this compelling ontological status. |
Я думаю, тебе следует пойти к нему хотя бы для того, чтобы увидеть, насколько непреодолимы ваши проблемы. |
I think it would behoove you to see him if for no other reason than to see whether your hurdles are surmountable. |
Шарик весит вдвое больше неё самой, но ей движет непреодолимая потребность толкать. |
The dung ball is twice her weight, but the urge to keep pushing is inextinguishable. |
Я рассказала своему врачу, что постоянно ощущаю эту непреодолимое желание просто подержать его снова. |
I told my therapist that I'm always feeling this overwhelming need to just hold him again. |
Прежде, обыкновенно, после всякой вспышки нас непреодолимо тянуло друг к другу, мы сходились и пускали в ход весь динамит, какой с течением времени скоплялся в наших душах. |
In old days after every such outburst we felt irresistibly drawn to each other; we would meet and let off all the dynamite that had accumulated in our souls. |
Однако карьера биржевого спекулянта внушала ему теперь непреодолимое отвращение, и он решил отказаться от нее раз и навсегда. |
He was sick of the stock-exchange, anyhow, as a means of livelihood, and now decided that he would leave it once and for all. |
Вот что бывает , когда непреодолимая сила наталкивается на непоколебимый объект. |
This is what happens when an unstoppable force meets an immovable object. |
Вместе с непреодолимым ужасом я, наконец-то, приближался к вершине. |
In the face of unutterable terror I was, finally, nearing the top. |
Здесь, как и во всем, сказывается непреодолимое вторжение нового духа. |
The irresistible penetration of the new inspiration is there as everywhere else. |
Ладно, я буду непреодолимо очаровательной, ты болван. |
Fine. I'll be irresistibly charming, you jackass. |
Ты помогла мне преодолеть страх, который был для меня непреодолим. |
You helped me get over a fear that I never thought I'd get over. |
Когда встреча закончится, у нее появится непреодолимое желание вернуться обратно в наше заведение, где ей сотрут всю память. |
The moment the engagement is over, she will have an overpowering urge to return to our facility where she will be wiped of all memory. |
глобальное потепление, терроризм, уменьшение ресурсов, выглядят практически непреодолимы, для нас. |
global warming, terrorism, diminishing resources, seem almost insurmountable on our thin shoulders. |
Но если есть какое-то непреодолимое препядствие в ваших отношениях, все поймут если ты не хочешь продолжать этот фарс. |
But if there is some insurmountable obstacle in your relationship, everyone will understand if you don't want to keep up the charade. |
Непреодолимое отчаяние и тысяча лет тьмы звучит довольно готично. |
Unrelenting despair and a thousand years of darkness sounds pretty goth. |
Суровость и важность моя были кстати, казались авторитетнее, а ведь иногда человек чувствует непреодолимую потребность, чтоб его кто-нибудь пораспек. |
My severity and gravity were what was wanted; they seemed more authoritative, and people sometimes feel an irresistible craving to be scolded. |
- обстоятельство непреодолимой силы - force-majeure circumstance
- действие непреодолимой силы - force majeure
- действия непреодолимой силы или действия непреодолимой силы - act of god or force majeure
- в результате действия непреодолимой силы - as a result of force majeure
- обстоятельства непреодолимой силы - circumstances of insuperable force
- риски непреодолимой силы - force majeure risks
- средство непреодолимой силы - force majeure means
- Ситуация обстоятельства непреодолимой силы - force majeure situation