Которого я любила - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Которого я любила - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
whom I loved
Translate
которого я любила -

- который [местоимение]

имя прилагательное: which

местоимение: which, that, who, as, whether

- я

I

- любить

глагол: love, like, be fond of, care for, fancy, affect, have a fancy for



С той секунды, как ты появился и посмотрел на меня этим нахмуренным лбом, я любила всего тебя, Денди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the second you came out and looked at me with that furrowed brow I loved all of you, Dandy.

Я знаю, вы от неё не в восторге, но... она вас любила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you didn't think much of her, but... she loved you.

Но Маргарет больше любила малыша, когда он проявлял свой характер, чем когда был паинькой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Margaret almost liked him better in these manifestations of character than in his good blue-sashed moods.

Её назвали Соней потому что она очень любила спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was named Sonia because she loved to sleep.

Впереди поблескивало зеркальце маленького озера, на берегу которого стоял двухэтажный кирпичный дом, обнесенный высоким забором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Straight ahead there was a little lake glinting like a bright mirror in the sun, with a two-story brick house standing by the shore, surrounded by a tall fence.

Любила их укачивать и играть с ними в игры, развивающие координацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She liked to cuddle them and play little games of coordination with them.

Она любила футбол, потому что ее мальчики в старших классах были лучшими нападающими лиги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She loved football because her boys had been all-conference picks in high school.

Я молюсь, чтобы после смерти он обрел покой, которого никогда не знал в жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pray he found the peace in death that he never knew in life.

Он был эффективным правителем, которого индийцы почитали, а британцы называли тираном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was an efficient ruler whom Indians revere and the British consider a callous tyrant.

Я ведь так стараюсь поддержать тебя сейчас, но единсвенный человек, которого я чувствую, что не знаю - это ты!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am really trying hard to be supportive right now, but the only person I don't feel like I know is you!

Я тот самый подросток... на которого ссылаются родители моих друзей, говоря:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm the kid - all my friends' parents say,.

Я их любила, и, я уверена, они меня тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was fond of them, and they were fond of me too, I'm sure.

В вышеуказанных федеральных правилах не определен срок, в течение которого обвиняемый должен быть уведомлен о предъявленных ему обвинениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Federal Rules do not impose a time-frame for informing the defendant of the charges.

Огни площади Таймс-Сквер, модные магазины в Брайант-парке и театры Бродвея - все это находится буквально в нескольких шагах от отеля Casablanca, на всей территории которого курение запрещено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lights of Times Square, the fashion of Bryant Park and the theaters of Broadway are only steps from the completely non-smoking Casablanca Hotel.

Расширение временного интервала, во времени, устремленном вперед, это феномен, причиной которого является сочетание факторов в которых время движется более медленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time dilation, in forward time, is a phenomenon caused by a variety of factors in which time moves more slowly.

Каждый телефон украшен замысловатым лиственным орнаментом, одна часть которого вышита на задней панели из кожи, а другая - вручную выгравирована на рамке передней панели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The handset features an intricate leaf motif stitched on the leather back plate and hand engraved onto the bezel.

И Кларк Кент, которого я знаю был бы последним человеком, который пойдет воровать из твоей библиотеки какие-то дурацкие куски камней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the Clark Kent I know... would be the last person to go super thief... on your library for some stupid piece of rock.

Срок действия каждого вССВ истекает в момент завершения периода действия обязательств, следующего за периодом действия обязательств, для которого оно было введено в обращение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The expiry date shall be included as an additional element in its serial number.

Есть Саймон, которого ты знаешь, а есть Саймон из будущего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's the Simon you know, and there's the future Simon.

Airbus и Boeing не поставляют кресла, но предлагают каталог поставщиков, из которого авиакомпании могут выбирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Airbus and Boeing do not supply seats but offer a catalogue of suppliers for airlines to choose from.

Необходимо выбрать как поставщика, так и проект, для которого создается заказ на покупку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must select both the vendor and the project for which the purchase order is to be created.

Скорее всего, J-20 это истребитель, в задачу которого входит достижение превосходства в воздухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most obvious role for the J-20 is as an air superiority fighter.

В то же время было отмечено, что существует известный предел, далее которого не следует заходить в требовании конкретности, поскольку применение нормы о местных средствах правовой защиты является в высшей степени контекстуальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, it was observed that there was a limit to which specificity should be required, since the application of the local remedies rule was highly contextual.

Не было предмета, которого бы он не знал; но он показывал свое знание, только когда бывал вынуждаем к этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was not a subject he knew nothing of. But he did not display his knowledge except when he was compelled to do so.

В те дни она любила меня. Это служит мне порукой: кого любят, того не обманывают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has loved me, in those old days-this is my security; for whom one has loved, one cannot betray.

Ана, был мужчина, ты его любила, а он лишил тебя власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ana, that was the man that you loved. He dethroned you.

Она никогда не любила своего славного мальчика, он сколько раз прибегал сюда и рассказывал мне о ее жестоком обращении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She never loved her dear little boy, who used to fly here and tell me of her cruelty to him.

Я всегда любила эту девушку в белом со шляпой в руке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always loved the girl in white, with a hat in her hand.

В сущности, Ребекка была женщина не злая и услужливая, а Эмилию она, пожалуй, даже любила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rebecca was of a good-natured and obliging disposition; and she liked Amelia rather than otherwise.

Она любила передавать брентвудский привет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She loved to give a Brentwood Hello.

Она любила продавать цветы на гуляньях, в манежах и торговать шампанским на больших балах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She loved to sell flowers at carnivals, in riding academies; and to sell champagne at large balls.

Она любила перемещать нас в разные тела, объединять нашу семью в каком-то шалаше крайне неблагополучной ведьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd prefer to place us all in new bodies, there by reuniting our family in some bizarre coven of extremely dysfunctional witches.

Я любила его... Так сильно, что когда он делал что-то неправильно, я пыталась все исправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I loved him.. so intensely, so, the things he did wrong, were just opportunities for me to make 'em right.

Миссис Макриди и вообще не очень-то жаловала ребят и не любила, чтобы ее прерывали в то время, как она водит посетителей по дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Macready was not fond of children, and did not like to be interrupted when she was telling visitors all the things she knew.

Она имела всю прелесть и свежесть молодости, но не была ребенком, и если любила его, то любила сознательно, как должна любить женщина: это было одно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had all the charm and freshness of youth, but she was not a child; and if she loved him, she loved him consciously as a woman ought to love; that was one thing.

Она заплакала - Было время, когда я любила его,- но тебя я тоже любила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She began to sob helplessly. I did love him once-but I loved you too.

Должно быть, я от рождения любила их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must have been born with the love for them.

Недаром девочка любила Леонору, как старшую сестру и советчицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that would account for the girl's passionate love for the elder woman.

Она не сумела понять ни одного из двух мужчин, которых любила, и вот теперь потеряла обоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had never understood either of the men she had loved and so she had lost them both.

Если бы у меня была семья, я бы их тоже любила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I had been blessed with a family I would love them too.

Я любила его во всех смыслах, в которых возможно кого-то любить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I loved him in- in every way you could possibly love someone.

Многое она сердцем чувствовала и не любила говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knew certain things without question, and such things she did not speak about.

Ты любила, и я любила тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You did that, and I loved you back.

Я не думаю что когда-либо любила его сильнее, чем в тот момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think I ever loved him more than at that moment.

Форма, цвет, ярко-синие, напомнили мне того, кого я сильно любила, кого я потеряла за несколько дней до этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shape, the color, bright blue, reminded me of someone I loved very much, who I had just lost, days before.

И девочка очень любила миссис Крейл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girl was obviously very fond of Mrs Crale.

Джулия, само собой, очень любила его, но считала скучноватым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Julia was very fond of him, but she could not but find him a trifle dull.

Я просто никогда особо ее не любила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've just never been very fond of her.

Может быть, если б я его любила, он бы вел себя по-другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe if I had loved him, he would have acted differently.

Если бы я не любила Арию так сильно, я бы задушила эту женщину её собственным колье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I didn't love Aria so much I would strangle that woman with her own pearls.

Любой, кто любил Алисию, как любила её я,.. ...захотел бы отомстить этому Старру и его дружку Милбёрну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can imagine anyone who loved Alicia as I did, might take revenge on Starr and his crony, Milburn.

Нет, я сказала, что любила руки Джонни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I said I liked Johnny to use his hands.

Стрейзанд-владелица нескольких собак, и она так любила свою собаку Саманту, что клонировала ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Streisand is the owner of multiple dogs, and she loved her dog Samantha so much, that she had her cloned.

Она также отказывалась слушать режиссера и не любила репетировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also refused to listen to the director and she did not like rehearsing.

В 1990-е годы Бойер написал вымышленный сериал Моргетт, основанный на человеке по имени Дорн, действие которого происходит на Старом Западе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 1990s Boyer wrote the Morgette fictional series based around a man named Dorn set in the Old West.

В детстве я очень любила слушать, как она играет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a child, I loved very much to listen to her play.

Он знакомится с ее бойфрендами и рассказывает, что Падду любила сразу троих из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He meets her boyfriends and tells that Paddu loved three of them at once.

Джина, Графиня Моска, которая всегда любила Фабриса, вскоре после этого умирает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gina, the Countess Mosca, who had always loved Fabrice, dies a short time after that.

Люсиль не любила кукол, но ей нравилось играть в доктора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lucille disliked dolls but enjoyed playing doctor.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которого я любила». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которого я любила» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которого, я, любила . Также, к фразе «которого я любила» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information