Которые совершают преступления за пределами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
которые не - who do not
атаки, которые имели место - attack that took place
вопросы, которые вы хотели бы задать - questions you would like to ask
девочки, которые стали жертвами - girls who have been victims
все страны, которые - all countries which
вещи, которые он не - things he does not
кампании, которые могут быть - campaigns could be
для людей, которые - for people who are
для людей, которые планируют - for people who plan
Есть женщины, которые - there are women who
Синонимы к которые: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
место преступления лас - crime scene las
индивидуальное преступление - individual offence
классифицируется как преступление - classified as a crime
выжимать деньги, признание (в преступлении) из кого-л. - to squeeze money / confession out of smb.
жертвы этих преступлений - victims of these crimes
которые совершили преступление, - who have committed offences
множество преступлений - set of crimes
пресечение преступлений - suppression of crimes
признавать невиновным в преступлении - acquit of a crime
преступление, которое не - offence that does not
Синонимы к преступления: ошибка, грех, вино, черное дело, правонарушение, преступное деяние, воровство, злоупотребление, подделка
гнаться за дичью - course
за каждого - for each
быть за углом - be just around the corner
брать быка за рога - take occasion by the forelock
начать за здравие, а кончить за упокой - start well and end badly
бороться за мир - struggle for peace
глобальная система наблюдения за климатом - global climate observing system
плата за обмер и освидетельствование судна - port warden fees
оставаться за бортом - be left in the basket
покупка с оплатой части суммы за счет кредита - buying on margin
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
за ее пределами - beyond
Азии и за ее пределами - asia and beyond
должны быть выполнены полностью в пределах - to be performed entirely within
выше предела - above the limit
диапазон, в пределах которого - range within which
в пределах их семей - within their families
в пределах ограниченного диапазона - within a limited range
в пределах одной организации - within a single organization
в пределах погрешности - within the error
за пределами военного вмешательства - outside military intervention
Люди на войне совершают разные преступления без ведома их предводителей. |
Men at war commit all kinds of crimes without their superiors' knowledge. |
Многие другие люди совершают преступления, но в этом нет никакого национального позора. |
Many other individuals commit crimes, yet there is no national shame for that matter. |
Преступления, которые они совершают, варьируются от организованной торговли наркотиками до джойрида. |
Offences that they commit range from organized drug dealing to joyriding. |
Это ничего не значит, кроме их родителей, которые совершают или совершали преступления их арестовали, отдали под суд и признали виновными в совершенном преступлении. |
It doesn't mean anything other than their parents chose to commit a crime or crimes for which they were arrested, tried and found guilty of committing. |
I feel just like committing' a crime |
|
Он утверждает, что даже боги совершают злые деяния, такие как запрещенные браки, но продолжают жить на Олимпе и смотреть в лицо своим преступлениям. |
He argues that even the gods commit evil acts, such as forbidden marriages, yet continue to live on Olympus and face out their crimes. |
Конечно, в этом мире есть еще плохие люди, которые совершают тяжкие преступления. и, к несчастью, один из таких психов всё это время был под нашей крышей. |
Of course, there are still bad people in this world who commit heinous crimes... and it is unfortunate that one of these sickos ended up under our roof. |
Проведите достаточно времени изображая бывшего шпиона-алкоголика, совершающего преступления, чтобы заплатить за жильё, и черта между вымыслом и реальностью начнёт стираться. |
Spend enough time posing as an alcoholic ex-spy committing the occasional crime to pay the rent and the line between fiction and fact becomes blurry. |
В игре присутствует система дурной славы, в которой наемники преследуют игрока, если они совершают такие преступления, как убийство или кража в присутствии других. |
The game features a notoriety system in which mercenaries chase after the player if they commit crimes like killing or stealing in the presence of others. |
Она была жёсткой с профессионалами, совершающими преступления. |
She was tough on professionals who commit crimes. |
Это преимущественно Черный город, - возразил Лим, - и преступления, совершаемые внутри города, совершаются главным образом черными против черных. |
“This is a predominantly black city,” argued Lim, “and the crimes committed within the city are committed, mainly by blacks against blacks. |
Уилле и Ганнибале, совершающих преступления вместе. |
Will and Hannibal committing murders together. |
Первый вид касается отдельных лиц или небольших групп людей, совершающих половые преступления в ходе погромов и кампаний запугивания конкретных этнических групп населения. |
The first pattern involves individuals or small groups committing sexual assault in conjunction with looting and intimidation of the target ethnic group. |
Мне казалось, что я совершаю страшное преступление, и я с ужасом избегал встречи с людьми. |
I felt as if I was about the commission of a dreadful crime and avoided with shuddering anxiety any encounter with my fellow creatures. |
Донохью и Левитт указывают на тот факт, что мужчины в возрасте от 18 до 24 лет чаще всего совершают преступления. |
Donohue and Levitt point to the fact that males aged 18 to 24 are most likely to commit crimes. |
Канада... где вы будете поддерживать связь с иммиграционными, таможенными агентами и агентами по транспортной безопасности, и узнавать из первых рук, как эти преступления совершаются. |
Canada... where you will liaise with immigration, customs, and TSA agents while learning firsthand how these crimes are perpetrated. |
Действующие и предлагаемые иракские законы предусматривают суровые наказания для лиц, совершающих такие преступления. |
The Iraqi law and the proposed law imposed heavy penalties for the perpetrators of such crimes. |
Мужчины, совершающие такие преступления, рассматривают изнасилование как целительное средство и попытку показать женщинам их место в обществе. |
The men who perpetrate such crimes see rape as curative and as an attempt to show women their place in society. |
Вообще-то, он вел репортаж про президента-демократа, совершающего военные преступления, что было неправдой. |
In fairness, he did anchor a report about a Democratic president committing war crimes, and that wasn't even true. |
Такие преступления обычно не совершают вдвоём, так что может быть. |
Crimes like this aren't usually committed in pairs so it's possible. |
Жертвы жестокого обращения с детьми и безнадзорности чаще совершают преступления в подростковом и взрослом возрасте. |
Victims of child abuse and neglect are more likely to commit crimes as juveniles and adults. |
В этих странах, хотя сами проститутки не совершают никаких преступлений,клиенты и любое участие третьих лиц криминализируются. |
In these countries, although prostitutes themselves commit no crime, clients and any third party involvement is criminalised. |
Такие, как вы, Дориан, - своенравные солнечные лучи, озаряющие жизнь, - не совершают преступлений. |
People like you-the wilful sunbeams of life-don't commit crimes, Dorian. |
Можно просто открыть ежедневную газету и найти статьи о том, как подростки кончают жизнь самоубийством, или статьи о том, как подростки совершают преступления из-за стресса, полученного в семье. |
One can simply open the daily newspaper to find teenagers committing suicide or various crimes due to stress derived from family issues. |
Вокруг полно таких И большинство не совершают преступления |
The world is full of troubled girls. Most don't commit murder. |
Этот недостаток усугубляется отсутствием защиты для нелегальных мигрантов, совершающих преступления на почве ненависти. |
This deficiency is exacerbated by the lack of protection for undocumented migrants experiencing hate crime. |
Это приведет читателей к ложному предположению, что эта раса совершает больше преступлений, чем они на самом деле совершают. |
This will bring a false assumption to the readers that this race commits more crime that they really do. |
Согласно исследованию, опубликованному в 1994 году, в течение трех лет после освобождения 67% бывших заключенных вновь совершают преступления и 52% вновь попадают в тюрьму. |
Within three years of being released, 67% of ex-prisoners re-offend and 52% are re-incarcerated, according to a study published in 1994. |
Преступления совершаются за рулем в состоянии алкогольного опьянения, под воздействием запрещенных и легальных наркотиков. |
The crimes are driving under the influence of alcohol, illegal and legal drugs. |
Сейчас очень много преступлений совершают, у меня много работы. |
There's still a lot of crime out there. |
Это было сделано для того, чтобы попытаться предотвратить дальнейшие преступления на почве ненависти и придумать наказание для людей, которые их совершают. |
This was passed in order to try to prevent farther hate crimes and come up with a punishment for people who do commit them. |
Такие преступления совершаются крайне редко и, как правило, объясняются культурными традициями страны. |
Such crimes occur only sporadically and are ascribed to the country's cultural tradition. |
Линднер вторит этому, отмечая, что преступления совершаются не против отдельных людей как таковых, а против целых наций или континентов. |
Lindner echoes this, noting that the crimes perpetrated are not against individuals per se, but entire nations or continents. |
Некоторые копты жалуются, что полиция не реагирует, когда против них совершаются преступления. |
Some Copts complain that the police do not respond when crimes are committed against them. |
Примерно от 4 000 до 5 000 шведов ежегодно совершают преступления детского секс-туризма за рубежом, главным образом в Азии. |
Approximately 4,000 to 5,000 Swedes commit child sex tourism offenses abroad annually, primarily in Asia. |
Они открыто и агрессивно совершают преступления. |
They sign their work repeatedly and aggressively. |
Люди, способные испытывать настоящие эмоции, не совершают преступлений. |
People who can feel real emotions do not commit crime. |
Конечно, я не могу представить эту девушку совершающей несколько преступлений. |
Somehow, you know, I can't visualise that girl committing a lot of crimes. |
Понимаешь, тогда была война, а в такие времена рушится порядок и совершаются ужасные преступления, неизвестно даже ради чего. Это время мести и жестокости. |
You see, those were times of war, son and in times of war, they dispelling the order of things and committed the worst atrocities on behalf of who knows what it is a time of vengeance and cruelty |
В одном этом преступленье они совершают все мыслимые преступления. |
All crimes are summed up in this one. . . . |
Оба планируют и совершают преступление вместе, Но отношения обычно имеют доминантно-подавляющий характер. |
Both partners plan and commit the crime together, but there is usually a dominant-submissive relationship. |
В литературе существует общее мнение, что чернокожие чаще совершают насильственные преступления, чем белые в Соединенных Штатах. |
There is general agreement in the literature that blacks are more likely to commit violent crimes than are whites in the United States. |
Все мелкие тайные преступления, какие только совершаются в Мейкомбе, - это его рук дело. |
Any stealthy small crimes committed in Maycomb were his work. |
Подобные люди часто совершают весьма несложные преступления и предоставляют событиям идти своим чередом. Просто, но по-своему гениально. |
The very simple minded have often the genius to commit an uncomplicated crime and then leave it alone. |
White people commit crimes against white people, too. |
|
Люди, совершающие нападения с целью наказания, могут быть привлечены к уголовной ответственности за такие преступления, как нападение, нанесение побоев и нанесение телесных повреждений. |
People who carry out punishment attacks can be prosecuted for crimes such as assault, battery, and bodily harm. |
В отличие от других злодеев, которые стремятся к мировому господству, Камилла совершает свое преступление только для того, чтобы финансировать свой роскошный образ жизни, или из злобы и мести. |
Unlike other villains who aim for world domination, Camille only commits her crime to fund her lavish lifestyle, or out of spite and revenge. |
Карты показывают преступление в твоем прошлом, за которое ты отвечаешь. |
The cards suggest a transgression in your past is responsible. |
Этот принцип укреплен принципом универсальной компетенции, согласно которой международное преступление относится к судебной юрисдикции всех государств. |
This principle is strengthened by that of universal jurisdiction, which means that an international crime comes within the jurisdiction of all States. |
You condemn him to starvation or crime. |
|
Он - ключевой свидетель в самом дорогом и крупном за всю историю США иске о корпоративном преступлении, связанном с нанесением вреда здоровью нации. |
And he's only the key witness in the biggest public health reform issue, maybe the biggest, most expensive... corporate malfeasance case in U.S. history. |
Разве законная иммиграция - преступление, маршал? |
Is legal immigration a crime, Marshal? |
Dr. Ward bears no culpability for the crime he's reporting. |
|
The police have no record of this crime. |
|
Что не является преступлением |
Which is not a crime. |
Только материальные утверждения должны быть по существу правдивыми, за исключением случаев, когда речь идет о мошенничестве, преступлении или нечестности. |
Only material allegations need be substantially true, except if fraud or crime or dishonesty is alleged. |
Сам Чжао выразил сожаление, что невиновный человек был казнен за свое преступление,и принес извинения в зале суда. |
Zhao himself expressed regret that an innocent man was executed for his crime, and apologized in his courtroom confession. |
Дюркгейм обнаружил, что преступление - это не столько нарушение Уголовного кодекса, сколько акт, который оскорбляет общество. |
Durkheim found that crime is not so much a violation of a penal code as it is an act that outrages society. |
Детская проституция больше не является преступлением в Соединенном Королевстве. |
Child prostitution no longer exists as an offence in the UK. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которые совершают преступления за пределами».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которые совершают преступления за пределами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которые, совершают, преступления, за, пределами . Также, к фразе «которые совершают преступления за пределами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.