Крепыш - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
огурчик, атлет, здоровяк, кряж, качок
Крепыш Ноно в салоне семейного автомобиля! |
Big Teddy in a family saloon car! |
Работаешь на Слэйда, крепыш? |
You working for Slade, tough guy? |
Теперь ты в безопасности, мои маленький крепыш. |
Now you'll be safe, my little love muffin. |
Вскоре после этого в качестве четвертого режиссера к нам присоединился еще один бывший крепыш-лягушка-бык, Гэри Карр. |
He orders the prisoners into formation, throws the ammunition clip from his rifle behind him, and tells the men they should run to escape. |
Уж кто-кто, а ты, крепыш, должен знать, что это извлечение, а не казнь. |
You know better than anyone, muscles, this is an extraction, not an execution. |
Эй, крепыш Ноно, не желаешь ли ты отправиться на необитаемые острова и питаться одной лишь любовью да ключевой водой? |
Hey Fatso, wouldn't you like to go to a desert island and live on love and fresh water? |
Вскоре после этого в качестве четвертого режиссера к нам присоединился еще один бывший крепыш-лягушка-бык, Гэри Карр. |
Another ex-Bullfrog stalwart, Gary Carr, joined as the fourth director shortly afterwards. |
Пару лет спустя Клем ехидные выпустили свой третий альбом призрак мода на инди крепыш шпинат также записи. |
A couple years later Clem Snide released their third album The Ghost of Fashion on indie stalwart SpinArt Records. |
В чём дело, крепыш? |
What's a matter, tough guy? |
Ей хотелось сына. Это будет черноволосый крепыш, она назовет его Жоржем. И мысль о мальчике давала ей надежду, что судьба вознаградит ее за несбывшиеся мечты. |
She hoped for a son; he would be strong and dark; she would call him George; and this idea of having a male child was like an expected revenge for all her impotence in the past. |
I'm glad I'm not going against you, tough guy. |
|
Крепыш умер 26 сентября 2016 года в саду. |
Toughie died on September 26, 2016 at the Garden. |
Не флиртуй со мной, крепыш. |
Don't flirt with me, rook. |
Итак, финальная четвёрка крепостей в первых ежегодных соревнованиях на лучшую крепость, или Крепыш, это Форт Нокс, |
Okay, so the final four forts in the first annual best fort ever contest, or fort off, are Fort Knox, |
Крепыш был последним известным живым крохотным деревяным лягушонком Раббов. |
Toughie was the last known living Rabbs' fringe-limbed treefrog. |
Крепыш Ноно - счастливый ублюдок, со своей Этьенеттой, тапочками, и шоколадными шарлотками. |
Big Teddy is a happy bastard, with his Etiennette, his slippers, his chocolate charlottes. |
Крепыш жил в Ботаническом саду Атланты в Джорджии. |
Toughie lived at the Atlanta Botanical Garden in Georgia. |
Ну знаешь, он крепыш. |
Well, you know, she's holding up pretty well. |
Что скажешь, если мы отправимся на тот свет, крепыш? |
What do you say we take in the afterlife, big boy? |
Находясь в неволе в саду, Крепыш породил головастиков с самкой, но ни один из них не выжил. |
While in captivity at the Garden, Toughie sired tadpoles with a female, but none survived. |
Крепыш спал тут в девяностых. |
Bingo used to sleep here in the 90s. |
This dude doesn't look so tough. |
|
Бельгийская пивоварня Brasserie Ellezelloise выпускает крепыша под названием Эркюль с усатой карикатурой на Эркюля Пуаро на этикетке. |
The Belgian brewery Brasserie Ellezelloise makes a stout called Hercule with a moustachioed caricature of Hercule Poirot on the label. |
Maybe you should change your name to Burly and The Backstabbers. |
|
Нет, это было бы стыдно! - проворчал другой. -Однако, когда я был в шайке старого крепыша Ганделина, мы в такие тонкости не входили... |
Nay, that were a shame, muttered the other fellow; and yet, when I served in the band of stout old Gandelyn, we had no such scruples of conscience. |
Ему тяжело достанется путь учёбы и умственных занятий, но из таких медлительных иногда вырабатываются крепыши. |
Study and intellectual work would never come easily to him; still, often it was the plodders who turned out to be powerhouses. |
Крепышом и крошкой Мэри, они сказали, что его цапнул огромный жук. |
Brawny and Marie, and they told me that he'd been bit by a giant beetle. |
Сначала вложи в ухо, крепыш. |
Put it in your ear first, big guy. |
Находишь крепыша на игровой площадке... и становишься позади него. |
You find the biggest kid in the playground... and you stand next to him. |