Пижон - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- пижон сущ м
- dude(чувак)
- fop(щеголь)
-
имя существительное | |||
dude | чувак, пижон, хлыщ, фат | ||
elegant | щеголь, модник, пижон | ||
coxcomb | фат, хлыщ, щеголь, пижон | ||
zooty | франт, пижон | ||
fopling | пижон | ||
teddy-boy | пижон | ||
словосочетание | |||
tailor’s dummy | пижон, франт |
франт, пшют, петиметр, хлыщ, щеголь, модник, фрайер, стиляга, ферт, форсун, фат, модерняга, выпендрежник, мушкетер, светофор, туз, фертик, денди
Пижон Пустой франтоватый молодой человек.
Почему ты говоришь как пижон? |
Why can't you talk like a dude? |
Можешь кое-что для меня сделать, пижон? |
Could you do something for me, love? |
Послушай, старый пижон! |
Listen to me, you old fruitcake! |
В смысле, что в нем был танцующий пижон акробат, но мы примотали его к шесту и забрали костюм. |
I mean, there was the dancing acrobat dude, whatever, but we duct-taped him to a pole and took the suit. |
Вы пижон, - повторил Остап. - И сын пижона. |
You are a loser, repeated Ostap. Son of a loser. |
Отношения теперь обострились, когда этот китайский пижон был убит. |
Things are gonna get tense now that that Chinese dude got popped. |
В любом случае, смысл в том, что с тех пор как с неба свалился этот пижон с большим молотком |
Anyway, the point is ever since that big dude with the hammer fell out of the sky. |
Damn, Brew, this beach-white nigger got you looking like Cleveland. |
|
This dude over here wanna race the new DK. |
|
Что я могу сделать для тебя, пижон? |
Something I can do for you, slick? |
И если ты думаешь, что выскочка и пижон вроде тебя меня остановит, тогда ущипни меня, Уолтер. |
So if you think that some snot nose little fop like you is gonna stop me then pinch me, Walter. |
Тот пижон так и не пришёл. |
But that dude has not been coming. |
Будь здоров, пижон. |
Cheer up, dude. |
Ждешь особого приглашения, пижон? |
You waiting for a formal invitation, fancy pants? |
Выглянул из-за двери, и сразу же мне бросилось в глаза, что на нем галстук красной расцветки, и я тут же подумал - что это еще за пижон в таком галстуке. |
So when I looked around the door the first thing I saw was the red tie he had on and I was thinking what the hell kind of a man would wear a red tie. |
All due respect, you sound like a suit. |
|
Ficsur, you and five boy come with me to chop some wood. |
|
This dude doesn't look so tough. |
|
Either this chick is a dude or Halpert got scared straight. |
|
И потому что я – городской пижон, я могу сказать, абсолютно уверенно сказать – Уитни была здесь. |
And because I'm a city slicker, I can tell you, with absolute certainty, Whitney was here. |
Криминальное чтиво в первом десятилетии двадцатого века представило скрытного героя боевика, который выдает себя за пижона, чтобы скрыть свою личность. |
Pulp fiction in the first decade of the twentieth century introduced the secretive action hero who poses as a fop to conceal his identity. |
Dude, this place charges by the hour. |
|
Наш ребенок становится записным пижоном. |
Our boy as a gigolo. |
Считается, что это ужасно изысканный бар, и все пижоны туда так и лезут. |
It's one of those places that are supposed to be very sophisticated and all, and the phonies are coming in the window. |
К таким пижонам, как ты, приклеиваются только напудренные козы! |
Such a lady-killer is only for powdered hussies! |
Я увидел лысого пижона, и мой мозг сразу решил, что это Моби. |
I see a short bald hipster, my mind goes straight to Moby. |
Последний шанс, пижон. |
Last chance, fancy pants. |
Месячная подготовка - по два вечера в неделю -не сделала из городских пижонов закаленных бойцов. |
The two evenings a month of training had not toughened them very much. |
Мы идем дорогами любви и в конце пути встретимся снова... да я по братски, пижон... |
We are traveling the love lane, down the road we will meet again... Oh she's my sister dude... |
Dude only out here three days. |
|
Сначала она мне рассказала о каком-то пижоне из Гарварда - наверно, первокурсник, но этого она, конечно, не выдала, - будто он в лепешку расшибается. |
First she told me about some Harvard guy- it probably was a freshman, but she didn't say, naturally-that was rushing hell out of her. |
Меня сочтут за пижона, но по такому серьезному случаю... |
They may think I'm vain but it's a serious matter. |
Да это просто декорация, Рина, как большая белая шляпа, пижонские штаны и яркие ботинки. |
It's part of the act, Rina, he said. Like the big white hat, the fancy shirts and the colored boots. |
I've come to take you home, sport. |
|
Его родня здесь не живёт, А все его друзья - пижоны и придурки. |
None of his family lives here, and all of his friends are frat guys and morons. |
It's a joke, chill dude! |
|
Nobody likes a showoff, Todd. |
|
- Блан придал Багзу голос городского пижона. |
Blanc gave Bugs the voice of a city slicker. |
Благородный такой господин в светло-сером костюме и усы пижонистые. |
Nobly gent, light grey suit, and a bouncy moustache. |
Потом я стал рассматривать всех пижонов. |
Then I watched the phonies for a while. |
Значит, ты хотела жить с пижоном. |
You always wanted to live with a yuppie. |
He's not a yuppie, and you can cut the crap! |
|
Пижон Додд, он завербовал по крайней мере двух из них, это объясняет вероятно почему он ходит туда каждый день. |
The Dodd dude, he's hooking up with at least two of them, which is probably why he goes there every day. |
Ему надо было все тщательно выяснить, прежде чем приглашать этого пижона. |
He should have known better than ever to hire that faigele to direct the picture. |
Это пижон Лучший в магазине |
It's fop Finest in the shop |
И дело тут не в шуточке, на которую восьмилетний малыш и то способен, а в том, что ты родного дядю выставила на посмешище вперед пижоном в красном галстучке. |
It's not playing a joke that any eight year old boy could have thought of, it's letting your own uncle be laughed at by a man that would wear a red tie. |
Никак в толк не возьму, как пижонам с коктейлем Олд Фэшенд на столе может нравится слушать здесь пчел. |
For some reason I don't understand, a guy with an Old-Fashioned on the table likes to listen to the bumblebees. |
Фредрик Сайкс 45 лет, бывший коп и пижон. |
Fredrick Sykes... and quite a clotheshorse. |
- маленький пижон - little dude
- Нахал, выскочка, пижон - smarty pants