Крестя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Стива, - сказала она ему, весело подмигивая, крестя его и указывая на дверь глазами. - Иди, и помогай тебе бог. |
Stiva, she said to him, winking gaily, crossing him and glancing towards the door, go, and God help you. |
Иоанн явился, крестя в пустыне и провозглашая крещение покаяния для прощения грехов. |
John appeared, baptizing in the wilderness and proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins. |
Через некоторое время Диаваль сообщает Малефисенте, что новорожденную дочь короля Стефана, Аврору, крестят. |
After some time, Diaval informs Maleficent that King Stefan's new-born daughter, Aurora is being christened. |
Однако, садясь обедать и ужинать,- все крестятся, ложась спать молятся, ходят в церковь по праздникам. |
Yet when they dined, or supped, thev all crossed themselves, and when they went to bed, they said their prayers, and went to church on Sundays and feast days. |
Католики верят, что Крещение необходимо для очищения от скверны первородного греха, и поэтому обычно крестят младенцев. |
Catholics believe baptism is necessary to cleanse the taint of original sin, and so commonly baptise infants. |
В испаноязычных странах люди часто подписывают себя публично, например спортсмены, которые крестятся перед выходом на поле или во время подготовки к соревнованиям. |
In Hispanic countries, people often sign themselves in public, such as athletes who cross themselves before entering the field or while concentrating for competition. |
Более старые новообращенные в православие обычно формально крестятся в Православную Церковь, хотя иногда делаются исключения. |
Older converts to Orthodoxy are usually formally baptized into the Orthodox Church, though exceptions are sometimes made. |
Лора и дочь Альманзо Роза крестятся, и Мистер Эдвардс становится ее крестным отцом. |
Laura and Almanzo's daughter Rose is baptized and Mr. Edwards becomes her godfather. |
Поэтому все обращенные крестятся при своем обращении. |
Therefore, any converts are baptized at their conversion. |
Младенцев традиционно крестят на восьмой день, напоминая библейское предписание обрезать на восьмой день. |
Infants are traditionally baptised on the eighth day, recalling the biblical injunction to circumcise on the eighth day. |
Многие англикане и лютеране крестят через обильное крещение, в то время как пресвитериане и Конгрегационалисты обычно крестят через обильное крещение. |
Many Anglicans and Lutherans baptize by affusion, whereas Presbyterians and Congregationalists typically baptize with aspersion. |
Гностики крестятся в таинственное имя, которое также снизошло на Иисуса при его крещении. |
The Gnostics are baptized in the mysterious name which also descended upon Jesus at his baptism. |
Лора и дочь Альманзо Роза крестятся, и Мистер Эдвардс становится ее крестным отцом. |
Due to the simplicity of the surgery, a vasectomy usually takes less than thirty minutes to complete. |
Я хотел, чтобы Бетти стала католичкой - мне было бы приятно видеть, как ее крестят в венце из бумажных роз,- но она закоренелая протестантка. |
I wanted Betty to become a Roman Catholic, I should have liked to see her converted in a crown of paper flowers, but she's hopelessly Protestant. |
В Латинской Католической Церкви младенцы, которые крестятся, не конфирмуются, а вместо этого должны ждать, пока они не достигнут подросткового возраста, чтобы быть конфирмованными. |
In the Latin Catholic Church, infants who are baptized are not confirmed, but instead must wait until they're in their teens to be confirmed. |
Молчи, - шептала она, крестясь, присматриваясь к чему-то в темноте. |
Be quiet! she would whisper, crossing herself and looking at something in the darkness. |
Младенцы из православных семей обычно крестятся вскоре после рождения. |
Babies of Orthodox families are normally baptized shortly after birth. |
Священник крестящим движением бросил горсть земли на Марью Николаевну. |
The priest, tracing a cross, threw a handful of earth onto Marya Nikolaevna. |
Парализованные страхом, они упали на колени, крестясь и бормоча молитвы. |
They fell on their knees, paralysed with fear, crossing themselves and mumbling prayers. |
The child is then baptised King of Karelia. |
|
Вы посылаете монахиням в Африку 5 шиллингов, и они крестят черненького ребёночка и дают ему ваше имя. |
You send five bob to some nuns in Africa and they christen a baby and name her after you. |
Марья Степановна, крестясь, забрала великолепные калоши и унесла их на черный ход. |
Maria Stepanovna crossed herself, picked up the splendid leather galoshes and took them out of the back door. |
Ну, милая моя, - торжественно произнесла г-жа Алоиза, - такое имя нельзя выудить из купели, в которой крестят младенцев. |
My dear, exclaimed Dame Aloise solemnly, your parents did not commit the sin of giving you that name at the baptismal font. |
В Римско-Католической Церкви морскую раковину часто используют для того, чтобы облить водой голову крестящегося ребенка. |
In the Roman Catholic Church, a sea shell is often used to pour water over the head of the child being baptized. |
В Римско-католической церкви большинство рожденных в вере крестятся в младенчестве. |
In the Roman Catholic Church, most of those born into the faith are baptized as infants. |
16 верующий и крестящийся спасется, а неверующий не будет проклят. |
16 He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned. |
Сусло обычно считается нечистым и греховным, пока его не крестят и не превращают в вино. |
The must is usually considered impure and sinful, until it is baptised and turned into wine. |
why are they then baptized for the dead? |
|
Это означает надежду на воскресение, в которое крестятся христиане. |
This is to signify the hope of the resurrection into which Christians are baptised. |
The men confront. All cross in peace. The throng, all humming, takes the seats. |
|
В 2005 году на сессии Генеральной конференции был утвержден альтернативный обет, состоящий из трех заявлений, и теперь у крестящего пастора есть выбор, какой из них использовать. |
In 2005 an alternate vow consisting of three statements was approved at the General Conference Session, and the baptizing pastor now has a choice of which set to use. |
Честное, благородное слово, - крестясь, говорила Наташа, - никому не скажу, - и тотчас же побежала к Соне. |
No, on my true word of honor, said Natasha, crossing herself, |