Крохотная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Мне нужна лишь крохотная надежда на то, что когда-нибудь ты позволишь мне стать частичкой твоей жизни. |
I'm just asking for the tiniest... shred of hope that you might someday... let me be a small part of your life. |
Had eyeballs on its feet and a pointy little head. |
|
Пинди, она как крохотная маленькая Лэсси. |
Pindy, she's like a tiny little lassie. |
Оу, это самая крохотная бутылочка оливкового масла, которую я когда-либо видела. |
Aww, that is the tiniest bottle of olive oil I've ever seen. |
Окей, крохотная-малюсенькая и всем заправляет. |
Okay, teensy-weensy and in charge. |
Such a little bit of a wife, he said. |
|
Крохотная, бледная фигура, бредущая по дороге в тонкой одежде. |
A small pale figure in way to little clothes. |
Эта крохотная группка людей начала воровать землю, на которой мы живем сотни лет. |
And this group of rich people began to steal land and to build on it for hundreds over the years. |
And a tiny, little butterfly on my... Thigh. |
|
Затем крохотная фигурка опять побежала и скрылась за ближайшей негритянской лачугой. |
Then the tiny figure ran again and vanished beyond the nearest negro cabin. |
Это сумасшедшая крохотная полочка. |
This is a crazy tiny little shelf. |
Смущает только крохотная вспышка интуиции которая говорит, что это может стать чем-то серьезным. |
What's disconcerting was getting that little intuitive pang inside that says it could be something serious. |
It's, like, the world's tiniest boat or some shit? |
|
Это просто крохотная доля мозговой активности. |
Is a tiny fraction of what the brain is doing. |
Это крохотная шикарная двухэтажная вилла; она выходит на улицу, позади нее сад. |
It is a bijou villa, with a garden at the back, but built out in front right up to the road, two stories. |
Он выронил из рук метлу, потом поднял ее; рот его был разинут, и крохотная капелька слюны сорвалась с губы и улетела по ветру. Его вдруг кинуло в дрожь. |
He dropped his broom. He picked it up and his mouth was open, a little free drop of saliva flew on the air, and he was suddenly shivering. |
I have this tiny little tumor on the brain. |
|
It's just you, a tiny queen, against me, a dashing terror of the high seas. |
|
Точно крохотная монетка, словно маленький серебряный цветок. |
She is like a little piece of money, you would think she was a little silver flower. |
Эта крохотная машинка шокировала мир ралли выигрышем престижного |
This tiny machine shocked the rally world by winning the prestigious |
Drink me so that she was a dot as small as the littlest gnat. |
|
Нет работы, крохотная квартирка, его преследуют фотографы, он избегает любых сборищ, чтобы не попасть в ловушки. |
No real job, stuck in a small flat, followed by photographers, having to steer clear of all the parties, steer clear of all the traps. |
Медиатор - крохотная часть чудовища... поэтому он обладает супранатуральными возможностями. |
The pick is a tiny part of the beast... so it has supranatural qualities. |
А здесь хоть крохотная надежда есть, что дадут жилье просторнее. |
And here there’s at least a glimmer of hope that they’ll give us more spacious accommodations. |
Этот миг был наш - священная, нерушимая, крохотная частица времени, приостановившегося между двумя секундами. |
It was ours, inviolate, a fraction of time suspended between two seconds. |
A tiny little squirrel, really tiny. |
|
Потом он схватил ее сзади за шею, и она замерла, открытый рот ее округлился, словно крохотная пустая пещера. |
Then he gripped her by the back of the neck and she sat motionless, her mouth round and open like a small empty cave. |
Крохотная и хрупкая, У-образная подъязычная кость цела и невредима. |
The tiny, fragile U-shaped hyoid bone is intact. |
There's a small fracture, probably a hairline. |
|
Обними меня покрепче, крохотная танцовщица. |
Oh, hold me closer, tiny dancer. |
В соседней лодке крохотная китаяночка рубит что-то квадратным тесаком. |
There is a five-foot-tall Chinese woman in the boat next to him holding a square cleaver, chopping something. |
Крохотная зазубрина на дистальном отделе бедра. |
A tiny nick on the distal end of the left femur. |
По половику прокатился осколок коралла -крохотная розовая морщинка, как кусочек карамели с торта. |
The fragment of coral, a tiny crinkle of pink like a sugar rosebud from a cake, rolled across the mat. |
Бедное дитя! И крохотная комнатная собачка в руках миссис Шоу начала лаять, как будто тоже разволновалась. |
'Poor child!' on receiving this distressing intelligence about Edith; and the minute lap-dog in Mrs. Shaw's arms began to bark, as if excited by the burst of pity. |
Вы знали, что уже крохотная доза ядовитого вёха в этом рагу свалит всех с ног. |
You knew you only needed tiny amounts of water hemlock in the stew to make everyone sick. |
Это специальный фильм, солнце, чтобы показать новым родителям Майкла, какая он крохотная прелесть. |
It's a special film, lovey, to show Michael's new parents what a wee smasher he is. |
Ваша крохотная мутация не меняет факт того, что, чтобы это заведение процветало, мне необходимо контролировать ваши действия. |
Your little mutation doesn't change the fact that in order for this institution to thrive, I need to manage your operation. |
Вы просто крохотная мимолётная частичка в равнодушной вселенной. |
You're just another tiny, momentary speck within an indifferent universe. |
- крохотная интерфейсная заглушка - tiny assembly stub
- крохотная комнатка - tiny room
- крохотная каморка - shoebox