Свалит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Свалит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
свалит -


Даже Би-би-си отказалась от него. Пытаться свалить все британские вариации в один стандарт просто странно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the BBC has abandoned it. To try to lump all British variations into one standard is simply bizarre.

Но...вы же сделаете все возможное... чтобы свалить с урока математики,да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, hey, you'd do anything to get out of maths class, wouldn't you?

Солнце это просто горящий огненный шар, который может в любой момент свалиться с неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun's just a burning ball of fire that could plunge from the sky at any time.

Вы потеряли сотни книг из-за неаккуратного управления, а теперь ищете, на кого свалить вину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have lost hundreds of books through mismanagement, and you need a scapegoat.

Ладно, парни, давайте-ка подваливайте где-нибудь около часа, когда шеф свалит, посмотрите, как я работаю, составите мне компанию, прежде чем ехать обратно в Город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, you guys come by around 1:00 when the boss leaves, and watch me work, and keep me company a while, all right, before you go back to the city?

Мужчина поперхнется и свалит вину на Мэй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man will choke and try to put the blame on Mae.

Это как свалиться с дерева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like falling off a log.

Ты думал, что просто сможешь свалить ее на ЦРУ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, you thought you'd just spring her on the CIA?

Один-единственный хороший удар кулаком в грудь свалит его на пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One good punch to his chest would drop him to the floor.

Так распевали мальчики, сидя на заборе, готовые каждую минуту свалиться по ту сторону и улепетнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is what the boys sang as they sat on a fence, ready to jump down on the other side and run away at a moment's notice.

Если хочешь избежать опасности, то она нападает на тебя, и свалит с ног, если не сопротивлятся...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you avoid a danger, it'll force itself on you and if you don't resist, you're crushed.

Как и в случае с Германией, коллекционеры склонялись к тому, чтобы свалить австро-венгерские тюремные деньги в лагерь Нотгельда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with Germany, collectors tended to lump Austro-Hungarian prison camp money in with Notgeld.

Вождь, я думаю нам с тобой нужно осмотреть территорию, на случай если понадобится быстро свалить отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chief, I think you and me scope out the area in case we need to beat the haste and retreat.

Ракета пялится на всех девчонок в округе, а Руди хочет заказать всё, что есть в меню, а потом свалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rocket's been making googly eyes at these gals over here, and, uh, Rudy just wants to order everything on the menu, then ditch.

Потому что если мы ищем, на кого свалить вину, я брошу на тебя многозначительный взгляд, предполагающий, что ты контролируешь своих сестёр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because if we're looking to lay blame, I gave you a meaningful look suggesting you control your sisters.

Белые люди не могут свалить-что-то назревает для Джорджи, и освобождение не может ждать встречи его очень молодого республиканца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White Men Can't Dump - Something's brewing for Georgie and liberation can't wait for his Very Young Republican's meeting.

Ну, похоже, он любит нагрянуть, осудить и вновь свалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it seems like he just pops up and does his circuit-judge act and then disappears again.

Он бесится потому, что я не согласилась свалить с ним для очередного пьяного перепихона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's just being a dick because I didn't want to sneak off for another drunken hump.

Им не удастся свалить все на немцев!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It cannot be fobbed off on the Germans.

В рвотной массе было достаточно валлиума, чтобы свалить лошадь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was enough Valium in the vomit to knock out a horse.

Мы принесли достаточно взрывчатки, чтобы свалить три такие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We brought enough explosives to bring down three of them.

Свалится с приступом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have a heart attack?

В смысле, тыква же сгниет и свалится с головы через месяц или два...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, the pumpkin should rot off of my head in a month or two...

Мы не хотим свалиться на второе место на пьедестале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do not wanna have a sophomore slump.

Да. Хотел бы предложить Вам чашечку чая, но предпочитаю такой крепкий, что лошадь можно свалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd offer you some sweet tea, but I like it stout enough to kill a mule.

Если этого она от меня хочет, если ей нужен мальчик для битья, злодей, на которого можно свалить всю вину, если это поможет ей справиться - пускай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she needs me for that, if she needs a punching bag, a bad guy to point the finger at and help her cope, then let that be me.

Хорошо, я попробую разузнать для тебя, хотя подозреваю, что ты хочешь вытащить из беды своего парня и свалить все грехи на нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, I'll try and find out for you, although obviously I'm sceptical that you'd mind him putting all the blame on us.

У вас 12 минут, чтобы войти, взломать сейф и свалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got 12 minutes to get in, crack the safe, and get out.

В один прекрасный день он свалится, - это было очевидно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day he would collapse, you could see that.

Твоя - отдать чеддер и свалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yours is to cough up the cheddar and then screw.

Или шестого этажа, с которого вы свалитесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or the six floors you're about to fall?

Просто ищете, на что свалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you're all just passing the buck.

Украсть еду и свалить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stealing food and knocking over convenience stores?

Я налил столько успокоительного в коньяк, что он и лошадь свалит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put enough nerve tonic in this cognac to flatten a cart horse.

Поглядите на нее: чепчик набок съехал - вот-вот с головы свалится; волосы спутались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at her here, with her poor cap half off her head and her poor hair all in a muddle.

Вы занимаетесь анализами, записываете назначения, работаете каждую вторую ночь, пока не свалитесь, и не жалуетесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You run labs, write orders, work every second night until you drop, and don't complain.

На кого вы пытаетесь свалить свою вину?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who are you trying to pin your guilt on?

Ну а что мне известно, так это то, что хорватские националисты уже давно пытаются свалить всю вину за войну на сербов и приуменьшить собственную вину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, what I am aware is that Croatian nationalists for a long time trying to put all blame for war on Serbs and to diminish their own guilt.

Либо можно свалить всё на парамедика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either that or charge the paramedic.

Мамонтов не так легко свалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mammoths don't go down easy.

Не бывать такому к чертям собачьим, чтобы я позволила тебе свалить в Пакистан ради брака по договорённости!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no way in shitting' hell I'm letting you bugger off to Pakistan for an arranged marriage!

А я хочу свалить к чертовой бабушке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ugh, and I want to be nowhere near there.

ну мы же не можем позволить тебе свалить из города без нежного прощания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we can't let you skip town without a fond farewell.

Поражения можно было свалить на теперь уже убитого Клебера, оставив Наполеона свободным от обвинений и с блестящей репутацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defeats could be blamed on the now-assassinated Kléber, leaving Napoleon free from blame and with a burnished reputation.

Какой-то 12-летка наехал на Хана, и нам пришлось свалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some 12-year-olds were making fun of Han, so we piled on.

По слухам, её укус был способен свалить взрослого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its sting, it was said, was capable of knocking a grown man down.

Надо было свалить, как только нашли тело Монро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should've hit the road as soon as they found Monroe's body.

И я укладывала декольте, которое могло свалить быка с двадцати футов...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and I was packing cleavage that could fell an ox at twenty feet...

А откуда мне знать, что вы не свалите, прихватив всю выручку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, and how do I know you won't just walk off with the cash?

У него был план ограбить полицейскую комнату с уликами и свалить со всеми деньгами и наркотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a plan to rub a police evidence room and get off with the drugs and the cash.

– Всё это место сейчас свалится нам на уши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This whole place is gonna come down on our ears.

Она спустила колесо на тачке Рика, прежде чем свалить со стоянки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Took a tire iron to Rick's taillight before she peeled out of the parking lot.

Найти кого-нибудь, на кого можно свалить весь этот геморрой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Find someone else to hold accountable for this mess.

Если будет ясно, что республиканцы одерживают верх, он поможет им доконать противников, а потом свалит всю вину на своих подручных -скажет, что их подкупили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it looked favorable for the Republicans it would be easy to complete the victory and complain that his lieutenants had been suborned.

Ага, но даже если Брандо свалит, я могу закончить фильм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but even if Brando drops dead, I can still finish the movie.

У технического заграждения демонстранты извлекли из земли 23 противотанковые мины, стали бросать камни и бросили две бутылки с горючей смесью и попытались забраться на заграждение и свалить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the technical fence, demonstrators unearthed 23 anti-tank mines, threw stones and two petrol bombs across the fence and attempted to climb it and bring it down.

Такой дозы хватит, чтобы свалить лошадь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dose strong enough to put a horse to sleep!

Думаю, тебе лучше свалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you better push on now.



0You have only looked at
% of the information