Кухнях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Иногда его использовали на кухнях высшего класса в тушеном мясе, но было трудно сохранить свежим в большом количестве, и миндальное молоко обычно использовалось вместо него. |
On occasion it was used in upper-class kitchens in stews, but it was difficult to keep fresh in bulk and almond milk was generally used in its stead. |
Stuffed zucchini is found in many cuisines. |
|
В незападных кухнях также используются консервированные мясные продукты. |
Non-western cuisines also use preserved meat products. |
В ресторанных кухнях, изготовленных из нержавеющей стали, она обеспечивает боковую поверхность и складские шкафы. |
In restaurant kitchens, made from stainless steel, it provides a side surface and storage cupboards. |
В различных кухнях кварк используется в качестве ингредиента для закусок, салатов, основных блюд, гарниров и десертов. |
Various cuisines feature quark as an ingredient for appetizers, salads, main dishes, side dishes and desserts. |
Подобные рецепты распространены и в других центральноевропейских кухнях. |
Similar recipes are common in other Central European cuisines. |
Персиковый соус используется в качестве аккомпанемента в китайской и других кухнях. |
Peach sauce is used as an accompaniment in Chinese cuisine and other cuisines. |
Матаз - это вареники в черкесской и некоторых других кавказских кухнях, тесно связанные с мантами. |
Mataz are dumplings in Circassian and some other Caucasian cuisines, closely related to manti. |
Corchorus olitorius используется главным образом в кухнях Южной Азии, Ближнего Востока, Северной Африки и Западной Африки, Corchorus capsularis в Японии и Китае. |
Corchorus olitorius is used mainly in the cuisines of southern Asia, the Middle East, North Africa and West Africa, Corchorus capsularis in Japan and China. |
Настенная плитка в различных стилях также возродилась; рост ванной комнаты во многом способствовал этому, а также большей оценке пользы гигиены на кухнях. |
Wall tiles in various styles also revived; the rise of the bathroom contributing greatly to this, as well as greater appreciation of the benefit of hygiene in kitchens. |
Он берет свое начало в китайской кухне и обычно используется в кантонской и Фуцзяньской кухнях. |
It has its origins in Chinese cuisine and is typically used in Cantonese and Fujian cuisines. |
В кухнях бывшей Османской империи кабачки часто фаршируют и называют долмой. |
In the cuisines of the former Ottoman Empire, zucchini is often stuffed and called dolma. |
Кулинарное влияние Кералы вполне очевидно в кухнях Лакшадвипа, так как остров находится в непосредственной близости от Кералы. |
The culinary influence of Kerala is quite evident in the cuisines of Lakshadweep, since the island lies in close proximity to Kerala. |
Как и во всех средиземноморских кухнях, в Кататонских блюдах в изобилии используются рыба, морепродукты, оливковое масло, хлеб и овощи. |
As with all the cuisines of the Mediterranean, Catatonian dishes make abundant use of fish, seafood, olive oil, bread and vegetables. |
Эти машины, как правило, постоянно хранятся в одном положении, готовые к использованию, что делает их непрактичными в небольших кухнях. |
These machines are normally kept permanently in one position ready for use making them impractical in smaller kitchens. |
Кроме того, многие блюда узбекской кухни задают тон и в других кухнях стран Средней Азии. |
Besides many Uzbek dishes set the fashion in the cuisine of other Central Asian countries. |
Баклажаны используются в кухнях многих стран. |
Eggplant is used in the cuisines of many countries. |
Вообще, блюдо из фаршированной куриной грудки также известно в украинской и русской кухнях как котлетка де волай. |
In general, the dish of stuffed chicken breast is also known in Ukrainian and Russian cuisines as côtelette de volaille. |
Рисовый уксус наиболее популярен в кухнях Восточной и Юго-Восточной Азии. |
Rice vinegar is most popular in the cuisines of East and Southeast Asia. |
Некоторые принадлежащие иммигрантам греческие рестораны открывались, которые специализировались на других этнических или национальных кухнях, таких как итальянская кухня. |
Some immigrant-owned Greek restaurants opened that specialized in other ethnic or national cuisines, such as Italian cuisine. |
Он высоко ценится в азиатских кухнях за его жирность и приятную текстуру. |
It is highly prized in Asian cuisines for its fat content and pleasant texture. |
Существуют различные приготовления для молочного поросенка в Западной и азиатской кухнях. |
There are various preparations for suckling pig in Western and Asian cuisines. |
Его традиционно готовят целиком, часто жарят, в различных кухнях. |
It is traditionally cooked whole, often roasted, in various cuisines. |
Кускус является основным продуктом питания во всех североафриканских кухнях Алжира, Туниса, Мавритании, Марокко и Ливии. |
Couscous is a staple food throughout the North African cuisines of Algeria, Tunisia, Mauritania, Morocco, and Libya. |
Концентраты и смеси, в основном доступные на профессиональных кухнях, являются еще одним способом избежать труда, связанного с приготовлением соуса. |
Concentrates and mixes, mostly available to professional kitchens, are another way of avoiding the labor involved in preparing the sauce. |
Во многих тропических и азиатских кухнях он является традиционным ингредиентом карри и других блюд, включая десерты. |
In many tropical and Asian cuisines, it is a traditional ingredient in curries and other dishes, including desserts. |
И я сидел на всех тех кухнях с тобой... и слышал, что ты говоришь родителям. |
I've sat at those kitchen tables with you and listened to you tell parents, When I know, I know. |
Ароматизатор tomatillo используется в кухнях фьюжн для смешивания ароматов из латиноамериканских блюд с теми, что в Европе и Северной Америке. |
The tomatillo flavor is used in fusion cuisines for blending flavors from Latin American dishes with those of Europe and North America. |
Он является традиционным в кухнях немецкоязычных, славянских и Скандинавских стран. |
It is traditional in the cuisines of German-speaking, Slavic and Scandinavian countries. |
Джулия, её книги и ТВ-шоу совершили революцию на кухнях Америки. |
Julia, her books and her TV shows revolutionized the way America cooks. |
Kitchens and bathrooms were the first to feel the wind of change. |
|
В течение следующих пяти лет она работала на нескольких кухнях; везде, где она работала, случались вспышки брюшного тифа. |
For the next five years, she worked in a number of kitchens; wherever she worked, there were outbreaks of typhoid. |
Голубь также используется в азиатских кухнях, таких как китайская и индонезийская. |
Pigeon is also used in Asian cuisines, such as Chinese and Indonesian. |
Продукт, как правило, считается безопасным для использования в домашних кухнях для борьбы с тараканами и муравьями. |
The product is generally considered to be safe to use in household kitchens to control cockroaches and ants. |
Из-за своей текстуры и объема, он иногда используется в качестве заменителя мяса в веганских и вегетарианских кухнях. |
Due to its texture and bulk, it is sometimes used as a meat substitute in vegan and vegetarian cuisines. |
Исходя из этого, может ли кто-то объяснить, почему у нас нет последовательной политики для статей о родственных кухнях восточноевропейских народов? |
On this vein, can someone explain why we don't have a consistant policy for articles on the related cuisines of East European peoples? |
Мякоть можно употреблять в пищу на различных стадиях зрелости, и она используется для ароматизации широкого спектра соленых и сладких десертов в кухнях Юго-Восточной Азии. |
The flesh can be consumed at various stages of ripeness, and it is used to flavour a wide variety of savoury and sweet desserts in southeast Asian cuisines. |
Пирог с голубями-это пикантный пирог с дичью, приготовленный из мяса голубя и различных других ингредиентов, традиционных для французской кухни и присутствующих в других европейских кухнях. |
Pigeon pie is a savoury game pie made of pigeon meat and various other ingredients traditional to French cuisine and present in other European cuisines. |
Свиной хвост, также называемый косичкой и свиным хвостом, - это хвосты свиньи, используемые в качестве пищевого ингредиента во многих кухнях. |
Pig tail, also referred to as pigtail and pork tail, are the tails from a pig used as a food ingredient in many cuisines. |
Свиные ребрышки-это кусочек свинины, популярный в Западной и азиатской кухнях. |
Pork ribs are a cut of pork popular in Western and Asian cuisines. |
Мясо овец занимает видное место в нескольких кухнях Средиземноморья. |
Meat from sheep features prominently in several cuisines of the Mediterranean. |
Чаще всего фиолетовый, губчатый, впитывающий фрукт используется в нескольких кухнях. |
Most commonly purple, the spongy, absorbent fruit is used in several cuisines. |
Он предотвращает выбросы парниковых газов, связанные со сжиганием древесного топлива и керосина, и способствует укреплению здоровья за счет уменьшения задымления на кухнях. |
It prevents the greenhouse gas emissions associated with burning wood and kerosene, and improves health by reducing kitchen smoke. |
Морковь широко используется во многих кухнях, особенно при приготовлении салатов, а морковные салаты являются традицией во многих региональных кухнях. |
Carrots are widely used in many cuisines, especially in the preparation of salads, and carrot salads are a tradition in many regional cuisines. |
Трава широко используется в кухнях Средиземноморского бассейна, Филиппин и Латинской Америки, особенно в аргентинской кухне. |
The herb is widely used in cuisines of the Mediterranean Basin, the Philippines, and Latin America, especially in Argentine cuisine. |
Бобы мунг широко используются в кухнях по всей Азии. |
Mung beans are commonly used in cuisines across Asia. |
В больших кухнях у каждого шеф-повара может быть несколько поваров или помощников. |
In large kitchens, each chef de partie might have several cooks or assistants. |
Кухонные шкафы-это встроенная мебель, установленная во многих кухнях для хранения продуктов питания, кухонного оборудования, а зачастую столового серебра и посуды для сервировки стола. |
Kitchen cabinets are the built-in furniture installed in many kitchens for storage of food, cooking equipment, and often silverware and dishes for table service. |
Перегородки, построенные из фиброцементной опорной плиты, популярны в качестве основы для укладки плитки на кухнях или во влажных помещениях, таких как ванные комнаты. |
Partition walls constructed from fibre cement backer board are popular as bases for tiling in kitchens or in wet areas like bathrooms. |
В кухнях у других я просто как украшение, а шеф сделал меня своей ровней. |
In other kitchens, I'm eye candy, but chef made me his equal. |
- время в кухнях - time in the kitchens
- в кухнях и ванных комнатах - in kitchens and bathrooms