Кушай - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
есть, выпивать, жрать, глотать, лупить, пожирать, поедать
Кушай, милая, кушай, не стесняйся, тебе надо поправляться. |
Eat, my dear, eat; don't be bashful- you ought to be gaining in health. |
You ate the food and looked in the mirrors. |
|
Enjoy your bacon roll. |
|
Всего бы нам подал: и ржицы, и овсеца, и картофельцу - на, кушай! |
He would grant us everything, corn and oats and potatoes-more than we need. |
Now behave yourself and eat your dinner. |
|
You put your feet up and eat bon-bons, okay? |
|
Eat plenty of fruit and vegetables. |
|
Будьте такие добрые! Кушайте, ваше превосходительство! |
Be so good as to have some of this, your excellency! |
— Хорошо бы сварить бульон, но это слишком хитро. Вы начинайте и кушайте медленно. |
This seems to be the Dutch version of chicken soup, but it should do the trick. Now, eat slowly. |
Кушайте, отдыхайте... Времени у нас будет много, раньше ноября вас отсюда не увезем... |
Eat and rest. We have plenty of time, we shan't take you away from here before November. |
Тогда докажите это и кушайте как следует. Не заварите ли вы чай, пока я довяжу этот ряд? |
Then you must prove it by evincing a good appetite; will you fill the teapot while I knit off this needle? |
Папаша, угости экономочку пивом, - попросила Манька. - Кушайте, экономочка. |
Daddy, treat the little housekeeper with beer, begged Manka. Drink, housekeeper dear. |
Eat slowly... and as much as you wish. |
|
Я прикажу перевести вас наверх, здесь слишком сыро, - поправляйтесь, пейте, кушайте всласть. |
I'll order them to take you upstairs, it's too damp here; hurry up and get better, eat and drink whatever you want. |
Кушайте, батюшка! - убеждал он отца благочинного, - все это запасы покойного братца! любил покойник покушать! |
Eat, Father, he urged the Provost. All this is my late brother's stock. How the deceased loved good fare! |
Don't eat those popsicles till I get down there! |
|
Аль-Кушайри и Ибн Халдун отвергли все возможности, кроме Суфа, по лингвистическим соображениям. |
Al-Qushayri and Ibn Khaldun both rejected all possibilities other than ṣūf on linguistic grounds. |
Моя королева, я нахожу ваше личико слишком бледным, кушайте эту бобовую кашу, и восстанавливайте силы. |
My queen, I noticed your face is pale, have this bowl of bean gruel to regain your strength. |
А вы, бабушка, ничего в Погорелке не жалейте, и что там растет: хлеб, цыплят, грибы - все кушайте. |
And you, granny dear, don't be stingy and use up everything growing in Pogorelka, corn, chickens, mushrooms. |
- кушайте на здоровье - eat for your health
- кушай на здоровье - eat for your health