Отдыхай - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- отдыхать гл
- rest, repose(отдохнуть)
- relax, have a rest(расслабиться, отдохнуть)
- отдыхать летом – relax in the summer
- vacation, holiday
- recreate(восстановить)
-
- отдыхать гл
- спать · почивать · лежать · отсыпаться · отлеживаться · успокаиваться
- кайфовать
уходи, пошел вон, суши портянки
- отдыхать гл
- работать · трудиться
Идешь, идешь, да из лямки-то и вывалишься, мордой в землю - и тому рад; стало быть, вся сила чисто вышла, хоть отдыхай, хоть издыхай! |
I went on and on till the towing-rope slipped from me and I fell down on my face, and I was not sorry for it either! I rose up all the stronger. If I had not rested a minute I should have died. |
Пока отдыхай, поездка может быть утомительной. |
Get some rest. That place can be exhausting. |
Если у тебя выходной - отдыхай. |
You have the day off, take the day off. |
Have fun in the next couple days, I'm going on vacation. |
|
Бизнес подождет, отдыхай побольше, -советовал Дэвид, не понимая, что работа и была лучшим отдыхом для жены. |
Forget about the business and relax, David advised her. What he did not understand was that the business was Kate's relaxation. |
Вот там Виктор, Давай, садись, чувствуй себя как дома и отдыхай. |
And Victor's out there, so, uh, come on, sit down, make yourself at home, and have a good time. |
Go upstairs and relax, you'll feel better. |
|
Милочка моя, лежи в постели весь завтрашний день и отдыхай - тогда и наговоримся всласть... О господи, но ведь я же не смогу быть с тобой! |
Honey, you shall stay in bed all tomorrow and rest up and we can gossip together- Oh, dear, no! I can't be with you. |
Here is your room key, you go up and get some rest. |
|
Валяй отдыхай. Все равно уже ни зги не видно, а попозже, может, покажется молодой месяц. |
It's pretty nearly pitch dark now, anyhow; and there ought to be a bit of a moon later.' |
Take a rest this week and come to office from Monday. |
|
Лежи и отдыхай... |
Lie down and rest... |
Стой здесь, отдыхай. |
Just stay right there. Take a rest. |
You put your feet up and eat bon-bons, okay? |
|
Just relax and forget all about London. |
|
Go to thy rest, sweet sir-leave me to my sorrows. |
|
Отдыхай до сентября. |
Have a good rest until September. |
Иди-ка ты, дружище Костыльков, до дому, до хаты и отдыхай. |
And you, my young friend, run along home and have a good rest. |
Отдыхай и лечись ещё несколько дней, пока лоскут полностью не приживётся. |
So it's rest and healing for several weeks until the flap fully attaches. |
If someone gets upset, you say, Chill out. |
|
Have a rest and give it a rest! |
|
— А вы сядьте и отдыхайте. |
You just sit back and have a good time. |
Go home now and relax for the rest of the week. |
|
Отдыхай и лечись ещё несколько дней, пока лоскут полностью не приживётся. |
So it's rest and healing for several weeks until the flap fully attaches. |
No, don't try to speak, just relax. |
|
Отдыхай и постарайся привести свои руки в порядок, чтобы защитить то, что у тебя еще осталось. |
Just rest and try to get your hands in shape to defend what is left of him. |
Так-что лежи и отдыхай пока. |
So I just need you to lie there and relax. |
Никогда не отдыхай в Банфе. |
Never vacation in Banff. |
Я вас оставляю, отдыхайте |
I shall leave you to take your refreshment. |
Кушайте, отдыхайте... Времени у нас будет много, раньше ноября вас отсюда не увезем... |
Eat and rest. We have plenty of time, we shan't take you away from here before November. |
Путешествуйте и отдыхайте в экзотических уголках мира или бронируйте все необходимое для Вашей следующей деловой поездки. Вы можете сделать это из любой точки мира, и все это по оптовым тарифам. |
Travel and stay at exotic locations, or book your next business trip at wholesale prices from anywhere around the globe. |
Лежи и отдыхай. |
You lie there and rest. |
Так что... правильно питайся, побольше отдыхай, и знай, что я тебя люблю. |
So... eat smart, get plenty of rest, and know that I love you. |
Девушка, просто сидите и отдыхайте, а Джеймис сотворит шедевр из вашей головы. |
Girl, you just sit there, relax, and let Jameis make this head major. |
Отдыхайте и приходите потом на выступление. |
Have a rest, and come and see me afterwards. |
Несколько недель чаще отдыхайте лежа, это может поспособствовать. |
Rest in a recumbent position for several weeks may bring some relief. |
Rest, allow wound to properly heal. |
|
Переложите еду в вашу посуду и отдыхайте. |
Decant in your own dishes and lie! |