Лжецов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
гонщик, Троцкий, шлёпать, свисток, врет, обманщик, темнить, прохвост, сказочник
Однако мало кто всерьез предполагает, что только одна политическая принадлежность может содержать психов или лжецов. |
However, few would seriously suggest that only one political affiliation can contain loonies or liars. |
Я убью вас нашим особым способом, способом жуликов, обманщиков и лжецов. |
I'll kill you in our special way, the way of the weasel and cheat and liar. |
Это их новая выдумка против нас. Думаю, скоро хозяева поймут, что не смогут придерживаться его, что их тирания только плодит лжецов. Но сейчас оно действует. |
It's a new regulation at ourn; and I reckon they'll find that they cannot stick to it. But it's in force now. By-and-by they'll find out, tyrants makes liars.' |
И вы, оборзевшие головорезы из ФБР, сделаете всё, чтобы оградить себя, чтобы он не обличил вас, грязных лжецов, какими вы и являетесь. |
And you FBI jackbooted thugs will do anything to protect yourselves from him exposing you as the filthy liars that you are. |
Он лгал, а лжецов в суде в конце концов разоблачают. |
He was lying, and liars eventually get caught in court. |
For too long, we have elected liars. |
|
Из-за недостатка доверия отношения и дружба большинства патологических лжецов терпят неудачу. |
Due to lack of trust, most pathological liars' relationships and friendships fail. |
Они увидят, что его святейшество был одним из самых мерзких лжецов за всю историю церкви. |
His Holiness was the most nefarious deceiver the church had ever seen. |
We do not grow up wishing to work for crooks and liars. |
|
Ты переехала в столицу штата потому что ты хотела разоблачать ложь и лжецов. и влюбилась, и начала писать истории в кафе. |
You moved to the state capital because you wanted to expose fakes and frauds, and fall in love, and write stories in coffee shops. |
Опасно слушать лжецов и верить сумасшедшим. |
It only brings trouble to listen to liars or to believe mad people. |
Человек затеявший Игру Лжецов, наслаждается, наблюдая за глупыми людьми, обманывающими друг друга, и за проблемами с огромными долгами, когда они проигрывают. |
The person who is responsible for this Liar Game. he enjoys watching the weak deceiving each other, and burdens them with huge debts if they lose the game. |
You're giving me tips on stealing and you can't abide lies? |
|
Старая шутка гласит, что у лжецов есть три степени сравнения. |
An old jest runs to the effect that there are three degrees of comparison among liars. |
Ненависть и жажда власти руководят поступками лжецов, которые утверждают, что служат народу. |
It was the hatred and power greed that make vicious liars out of people who tell you they're public servants. |
Головоломка основана на головоломках рыцарей и лжецов. |
The puzzle is based on Knights and Knaves puzzles. |
Современная мексиканская модель также имеет женщин-лжецов. |
The modern Mexican pattern also has female knaves. |
Даже не будь ваша группа сборищем неумех и лжецов, дотор Уинтер, и тысяча гениев не обуздала бы имплозию за тысячу тысячелетий. |
Even if your group weren't full of misfits and liars, Dr. Winter, a thousand geniuses couldn't master implosion in a thousand millennia. |
Мой друг учавствовал в первом раунде Игра Лжецов. |
My friend who participated in the first round of Liar Game. |
Я не люблю лжецов, но раз в Италии так эксплуатируют приезжих, мы должны помочь ему. |
I don't like liars, but if Italy offered this lousy deal, we should help him. |
И символично используется для наказания лжецов и антиправительственных активистов. |
It's also symbolic, used to punish liars and anti-regime activists. |
Я - сицилиец. Мой отец был чемпион в тяжелом весе среди сицилийских лжецов. |
I'm Sicilian... my father was the world heavyweight champion of Sicilian liars. |
Сравнение отдельных слов - возможно самый лучший способ разоблачить таких лжецов как наш Форд. |
Tallying singular words may be the best way to root out liars such as Mr. Ford. |
Твоя родословная состоит из длинной линии лжецов, жуликов, и зайце-губых. |
You come from a long line of liars, cheats, and harelips. |
Игра Лжецов была прекращена. |
The Liar Game has been released from its bind. |
Немцы - это нация лжецов. |
Germany's a nation of liars. |
Данте, Пирс Пахарь и Чосер-все они рисовали нелестные картины алхимиков как воров и лжецов. |
Dante, Piers Plowman, and Chaucer all painted unflattering pictures of alchemists as thieves and liars. |
Только за них мы еще и сражаемся. За СС, за гестапо, за лжецов и спекулянтов, за фанатиков, убийц и сумасшедших - чтобы они еще год продержались у власти. |
The Gestapo, the liars and chiselers, the fanatics, the murderers and the insane-only for them are we still fighting. So that they can stay in power for a year longer. |
Ты должна участвовать в матче-реванше Игры Лжецов. |
You must enter the resurrection round of the Liar Game. |
В этом мире, есть люди, готовые держать пари на огромные деньги, чтобы найти блестящих лжецов. |
In this world, there are some people who are willing to wager huge amounts of money to find brilliant liars. |
И, если шпионы всю свою карьеру лгут, то копы всю свою карьеру выслушивают лжецов. |
Where spies spend their careers telling lies, cops spend their careers listening to them. |
I don't go to bat for liars, Lauren. |
|
Является ли наше правительство правительством народа для народа или, скорее, Какистократией в интересах лжецов за счет дураков? |
Is ours a 'government of the people by the people for the people,' or a Kakistocracy rather, for the benefit of knaves at the cost of fools? |
Рыцари носят широкополые шляпы, но самая заметная их особенность-это превращение всех лжецов в женщин. |
The knights wear wide brim hats but its most notable feature is the conversion of all the knaves to females. |
Меня тошнит от нуждающихся, сумасшедших, глупых лжецов. |
I'm sick of needy, crazy, stupid liars. |
Добро пожаловать на матч-реванш Игры Лжецов. |
Welcome to the resurrection round of the Liar Game. |
Это объясняет не только то, почему мы ненавидим лжецов, но и то, почему мы, как человеческие существа, жаждем во что-то верить. |
This not only explains why we hate liars but why we as human beings long for something to believe in. |
Или я приукрашиваю историю, чтобы всех шокировать, или я один говорю правду в комнате, полной лжецов. |
So, either I'm embellishing a story for shocking effect, or I'm the only one telling the truth in a room full of liars. |
Я наверное в итоге окажусь в куче Американских лжецов... людей, которые пытаются сбежать от своего прошлого... мошенники, растратчики, мафия наемных убийц. |
I'm probably gonna end up with a bunch of American liars... people who are trying to escape their past... frauds, embezzlers, mafia hit men. |
Ты видишь правдорубов, лжецов, ублюдков, сброд. |
You see truth-tellers. Liars, mongrels, bastards. |
Что касается трусливых, неверующих и развращенных, убийц и блудниц, колдунов и идолопоклонников и всех лжецов...все они будут в озере, охваченном пламенем. |
But as for the cowardly, the faithless, the polluted, as for the murderers, fornicators, sorcerers, idolaters, and all liars... their lot shall be in the lake that burns with fire.' |