Рисовали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Для более мелких деталей скульпторы часто делали глаза из стекла и рисовали на волосах тела, деталях одежды и цвете кожи. |
For smaller details, sculptors often made eyes out of glass and painted on body hair, clothing details, and skin color. |
Несколько художников рисовали и рисовали террасы до их утраты в 1886 году, особенно Чарльз Бломфилд, который посетил их не один раз. |
Several artists drew and painted the terraces before their loss in 1886, most notably Charles Blomfield who visited on more than one occasion. |
Картографы иногда рисовали драконьих черепах вместе с другими фантастическими существами в неизведанных местах. |
Mapmakers sometimes drew dragon turtles along with other fantastical creatures in unexplored areas. |
Мы стояли на пороге Двадцатого Столетия, мы рисовали себе, как вступаем в золотой век в окружении чудес науки, и эта перспектива вдохновляла лучшие умы человечества. |
We were on the verge of the Twentieth Century, and the prospect of going into a new era surrounded by scientific wonders was stimulating the best minds in the world. |
Мы их мыли, нареза́ли, склеивали и рисовали на них, создавая гигантское полотно. |
And we washed them, we cut them up, we glued them together, and we began to draw on them, creating a huge canvas. |
The two of them would spend hours drawing together. |
|
Японские пилоты рисовали их на бортах своих самолетов, прежде чем отправиться на самоубийственную миссию, или даже брали с собой ветви деревьев на свои миссии. |
Japanese pilots would paint them on the sides of their planes before embarking on a suicide mission, or even take branches of the trees with them on their missions. |
С 16-го века до середины 19-го века незамужние англичане рисовали линии на гладком пепле. |
From the 16th century to mid 19th century, unmarried English people would draw lines in smooth ashes. |
And other people would draw stick figures or smiley faces. |
|
Другие художники, такие как Понтормо, рисовали извивающиеся формы Страшного Суда и фрески капеллы Паолины. |
Other artists, such as Pontormo, drew on the writhing forms of the Last Judgement and the frescoes of the Capella Paolina. |
She has just been sketched for the papers. |
|
Если требовались наглядные пособия, то игроки рисовали картинки или использовали кости или жетоны в качестве заполнителей. |
If visual aids were needed, then the players would draw pictures, or use dice or tokens as placeholders. |
In the daytime they painted, then discussed art in the evenings. |
|
Возможно, я из того последнего поколения, которое учили все делать руками, например, мы рисовали кисточкой шрифт величиной в 10 пунктов. |
I probably was the last generation who got taught doing everything by hand, so you know, we drew 1 0pt. type with a brush. |
Уборной на лестничной площадке также пользовались охранники, которые строчили политические лозунги и грубо рисовали граффити на стенах. |
The lavatory on the landing was also used by the guards, who scribbled political slogans and crude graffiti on the walls. |
Таулоу был одним из первых художников, которые рисовали в Скагене на севере Ютландии, и вскоре прославился своими Скагенскими художниками. |
Thaulow was one of the earliest artists to paint in Skagen in the north of Jutland, soon to become famous for its Skagen Painters. |
Вы чувствовали себя счастливой, когда рисовали эти картины? - вдруг спросил меня мистер Рочестер. |
Were you happy when you painted these pictures? asked Mr. Rochester presently. |
Мы рисовали комиксы... про остров сокровищ и это стало реально барочной, тщательно разработанной вещью... гораздо сложнее первоначального диснеевского фильма. |
We drew these comics... about ''Treasure Island, '' and it became this real Baroque, elaborate thing... way beyond the original Disney film. |
Подвески первоначально были нарисованы в виде прямоугольной формы, но в более поздние годы их часто рисовали в виде ласточкиных хвостов. |
The pendants were originally drawn in a rectangular shape, but in later years have often been drawn as dovetails. |
Художники, такие как Бонавентура Питерс, рисовали кораблекрушения и атмосферные виды кораблей в море, а также воображаемые виды экзотических портов. |
Artists such as Bonaventura Peeters painted shipwrecks and atmospheric views of ships at sea, as well as imaginary views of exotic ports. |
Художники раннего Возрождения, такие как Ян ван Эйк и Фра Анджелико, рисовали ангелов с разноцветными крыльями. |
Early Renaissance painters such as Jan van Eyck and Fra Angelico painted angels with multi-colored wings. |
Поскольку у Джолитти не было рекламной фотографии Джеймса Духана, ранние выпуски серии рисовали Мистера Скотта по-другому. |
Since Giolitti didn't have a publicity photo of James Doohan, early issues of the series had Mr. Scott drawn differently. |
Do you ever paint portraits? |
|
Сценарист и комик Луиза Реннисон совместно с художником Гэри Гудманом рисовали картонные костюмы и декорации. |
The writer/comedienne Louise Rennison co-directed and the artist Gary Goodman painted cardboard cut-out costumes and set. |
Шилер обычно рисовали городские пейзажи и промышленной архитектуры, о чем свидетельствует его роспись Amoskeag канал 1948. |
Sheeler typically painted cityscapes and industrial architecture as exemplified by his painting Amoskeag Canal 1948. |
На самом деле эта практика возникла в Средние века, без связи с Луперкалией, когда мужчины рисовали имена девушек наугад, чтобы спариваться с ними. |
In reality, this practice originated in the Middle Ages, with no link to Lupercalia, with men drawing the names of girls at random to couple with them. |
Такими, какими они рисовались ей, - пожалуй, никогда. Но хотя бы по-другому, хотя бы как-нибудь. |
Never perhaps, as she had preconceived them; but somehow-still somehow. |
Мы рисовали и я повеселился над её глупой лошадью. |
We were drawing pictures and I made fun of her silly horse. |
Кроме того, художники рисовали на рассказе Плиния о ее сексуальном соревновании. |
Alternatively, artists drew on Pliny's account of her sex competition. |
Традиционно женщины ткали плетеные шляпы, а мужчины рисовали на них узоры. |
Traditionally, women wove basketry hats, and men painted designs on them. |
Женщины придавали своим бровям тонкую, как игла, форму и рисовали их темными карандашами, подражая таким актрисам, как Клара Боу. |
Women shaped their eyebrows needle-thin and penciled them in dark, emulating such actresses as Clara Bow. |
Есть некоторые художники, которые уважали желание Мухаммеда не изображать его лицо, поэтому они рисовали фотографии без лица и цвета кожи. |
There's some artists that respected Muhammad's wishes of not picturing his face, so they drew pics w/o the face nor skin color. |
Данте, Пирс Пахарь и Чосер-все они рисовали нелестные картины алхимиков как воров и лжецов. |
Dante, Piers Plowman, and Chaucer all painted unflattering pictures of alchemists as thieves and liars. |
Мы сегодня немного рисовали, и она сделала все что задали на дом мы еще немного покидали мячик |
Um, we did some finger painting, and she's all done with her homework, and, uh, we kicked around a soccer ball, too. |
Участники тура рисовали карточки, чтобы определить, на каких койках в туристическом автобусе они будут спать. Бертон победил и предпочел спать на койке Хэммета. |
Tour, members drew cards to determine which bunks on the tour bus they would sleep in. Burton won and chose to sleep in Hammett's bunk. |
Экспериментаторы наблюдали за тем, что происходило, когда шары чередующегося цвета рисовались по очереди, что не благоприятствовало ни одной корзине. |
The experimenters looked at what happened when balls of alternating color were drawn in turn, a sequence that does not favor either basket. |
Египтяне рисовали контуры головы и конечностей в профиль, в то время как туловище, руки и глаза были нарисованы спереди. |
Egyptians painted the outline of the head and limbs in profile, while the torso, hands, and eyes were painted from the front. |
Исторически временные линии были статичными изображениями и обычно рисовались или печатались на бумаге. |
Historically, timelines were static images and generally drawn or printed on paper. |
Это рисовали Дети Леса. |
The children of the forest made these. |
Например, Бамбоччианти регулярно рисовали гигантские известняки за пределами Рима. |
For instance, the Bamboccianti regularly made paintings of gigantic limekilns outside Rome. |
Повседневная жизнь сини и Жака проходила на площади Тертр на Монмартре, где они рисовали и продавали свои произведения искусства. |
Sini and Jacques’ everyday life took place at the Place du Tertre in Montmartre where they painted and sold their artwork. |
В Италии художники группы Macchiaioli рисовали реалистические сцены сельской и городской жизни. |
In Italy the artists of the Macchiaioli group painted Realist scenes of rural and urban life. |
Лиза, эти карты рисовали первые исследователи этого парка, сотни лет назад. |
Lisa, those maps were drawn by the first explorers of this theme park, hundreds of years ago. |
Сотни детей рисовали под руководством Венского арт-терапевта Фридля Дикер-Брандейса. |
Hundreds of children made drawings under the guidance of the Viennese art therapist Friedl Dicker-Brandeis. |
Когда участников просили повторить то, что они видели ранее, они не могли вспомнить мелькнувшее изображение, но очень успешно рисовали его. |
When asked to repeat what they had previously seen, participants were unable to recall the image flashed, but were very successful in drawing the image. |
После этого мы прыгали с связанными ногами и рисовали призраков с закрытыми глазами. |
After that we jumped with tied legs and drew ghosts with closed eyes. |
Рисовали акварелью, вышивали, переписывали в альбом стихи. |
They painted in water-colour; they embroidered; they copied verses into albums. |