Ливневых - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В горных ливневых зонах это можно рассматривать как эрозию каналов через твердые породы и образование Песков и гравия от разрушения более крупных пород. |
In mountainous torrential zones this can be seen as erosion channels through hard rocks and the creation of sands and gravels from the destruction of larger rocks. |
Строительство ливневых погребов и укрытий от радиоактивных осадков является еще одним примером личных мер по смягчению последствий. |
The construction of storm cellars and fallout shelters are further examples of personal mitigative actions. |
Примеры источников в этой категории включают сбросы с очистных сооружений, фабрик или городских ливневых канализаций. |
Examples of sources in this category include discharges from a sewage treatment plant, a factory, or a city storm drain. |
Частотность сбросов необработанных потоков ливневых сточных вод из коллекторных систем для сточных вод в воды, подпадающие под действие Протокола. |
Occurrence of discharges of untreated storm water overflows from wastewater collection systems to waters within the scope of the Protocol. |
В 2012 году EPA подсчитало, что существует более 500 000 ливневых водозаборов. |
In 2012, EPA estimated that there are over 500,000 stormwater permittees. |
Сегодня известно, что мелкие частицы несут значительную часть нагрузки ливневых загрязнителей. |
Today, small particles are known to carry a substantial portion of the stormwater pollutant load. |
В крупных городах дефицит воды уменьшает потенциал самоочищения канализационных систем, а паводки усугубляют переливы ливневых вод и результирующее загрязнение. |
In large cities, water scarcity is reducing the self-cleaning capacity of sewers, and flooding is worsening storm water overflows and the resulting pollution. |
Фекальные колиформные бактерии могут проникать в реки через непосредственный сброс отходов от млекопитающих и птиц, из сельскохозяйственных и ливневых стоков, а также из сточных вод человека. |
Fecal coliform bacteria can enter rivers through direct discharge of waste from mammals and birds, from agricultural and storm runoff, and from human sewage. |
Видеоинспекция трубопроводов-это форма телеприсутствия, используемая для визуального осмотра внутренних помещений трубопроводов, водопроводных систем и ливневых стоков. |
Pipeline video inspection is a form of telepresence used to visually inspect the interiors of pipelines, plumbing systems, and storm drains. |
Наводнения создают проблемы для отвода потоков ливневых сточных вод, работы очистительных систем и непрерывного функционирования систем водоснабжения и санитарии. |
Floods challenge storm water overflows, treatment systems, and continued operation of water supply and sanitation systems. |
Качество воды контролируется и контролируется на этих прудах, а также на прудах для полива скота, просачиваниях и ливневых стоках. |
Water quality is monitored and controlled at these ponds, as well as at livestock watering ponds, seeps and storm water runoff. |
В результате наводнений могут возникать очаги заражений и, особенно в больших городах, потоки ливневых вод и загрязнение. |
Flooding may cause contamination and, especially in large cities, storm-water overflows and pollution. |
Если эти потоки сконцентрированы в ливневых стоках, опорожняющихся в верховье пляжа, они могут разрушить пляж, создав лагуну или дельту. |
If these flows are concentrated in stormwater drains emptying onto the beach head, they may erode the beach creating a lagoon or delta. |
Ловушки для мусора можно использовать для улавливания мусора, когда он выходит из ливневых стоков в водные пути. |
Litter traps can be used to capture litter as it exits stormwater drains into waterways. |
Система одесских катакомб состоит из сети подвалов, бункеров, дренажных тоннелей и ливневых стоков, а также природных пещер. |
The system of Odessa Catacombs consists of a network of basements, bunkers, drainage tunnels and storm drains as well as natural caves. |
Построенные водно-болотные угодья используются для очистки городских и промышленных сточных вод, а также ливневых стоков. |
Constructed wetlands are used to treat municipal and industrial wastewater as well as stormwater runoff. |
Измененный план расширяет первоначальную зону задержания паводковых вод площадью 1600 акров до зоны задержания ливневых вод площадью 6500 акров. |
The modified plan expands the original 1,600-acre floodwater detention area into a 6,500-acre stormwater detention area. |
Кроме того, сбор дождевой воды из ливневых стоков также является устойчивым методом сохранения водопользования в устойчивом укрытии. |
Likewise, rainwater harvesting from storm-water runoff is also a sustainable method to conserve water use in a sustainable shelter. |
Улавливание городских стоков и ливневых вод также дает преимущества в очистке, восстановлении и пополнении запасов подземных вод. |
Urban runoff and storm water capture also provide benefits in treating, restoring and recharging groundwater. |
В некоторых городских районах коммунальные сточные воды выносятся отдельно в канализационных коллекторах, а стоки с улиц - в ливневых канализациях. |
In some urban areas, municipal wastewater is carried separately in sanitary sewers and runoff from streets is carried in storm drains. |
Проект, начавшийся в июле 2010 года и стоивший 11 миллионов долларов США, был успешным в создании ливневых штормов в пустынях Дубая и Абу-Даби. |
The project, which began in July 2010 and cost US$11 million, has been successful in creating rain storms in the Dubai and Abu Dhabi deserts. |
В отсутствие растительного покрова, который смягчает воздействие дождя на почву, дождевая вода накапливается и затем сходит в виде ливневых потоков. |
In the absence of vegetative cover to ameliorate the effect of the rain, it concentrates and runs off in the form of floods. |
Чтобы провести настоящее, реалистичное испытание Хаммонд решил, Мы должны направиться в один из знаменитых городских ливневых стоков. |
'For a genuine, real-world test, Hammond decided 'we should head for one of the city's famous storm drains.' |
Сток ливневых вод из промышленных источников, муниципальных ливневых стоков и других источников не был конкретно рассмотрен в законе 1972 года. |
Stormwater runoff from industrial sources, municipal storm drains, and other sources were not specifically addressed in the 1972 law. |
Проводка обходного маршрута принесла пользу не только Экономической комиссии для Африки, но и другим жителям этого городского района, которые страдали от ливневых вод. |
The diversion has benefited not only the Economic Commission for Africa but also others in the neighbourhood who were affected by storm water. |
- смесь сточных и ливневых вод, перетекающая из общесплавной канализации в обход очистных - combined sewer overflow
- смесь ливневых и сточных вод, перетекающая из общесплавной канализации в обход очистных - mixed storing overflow
- общесплавная канализационная система для отведения сточных и ливневых вод - combined sanitary and storm water transport system
- ливневых бросил - storm-tossed
- накопление ливневых вод в районе их образования - on-site storage of storm water
- дренаж ливневых вод - storm water drainage
- коллектор ливневых вод - storm collector
- ливневых вод канализации - storm water sewer
- ливневых и санитарной - storm and sanitary
- ливневых подходит - storm-fit
- ливневых сточных вод - storm sewage
- отложения ливневых потоков - torrent deposits
- сбор ливневых - gathering storm
- отвод ливневых вод - storm-water collection
- система раздельного отведения сточных и ливневых вод - separated sewer system