Любезная госпожа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Любезная госпожа - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dear madam
Translate
любезная госпожа -

- любезный

имя прилагательное: kind, dear, good, amiable, affable, gracious, courteous, nice, accommodating, polite

- госпожа [имя существительное]

имя существительное: mistress, lady, madam, dame, Frau, madame, missis, donna

сокращение: Mrs., ma’am



Госпожа Президент, нам отозвать планолёт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam President, should we call back the hovercraft?

Госпожа министр, как ученые, мы не можем дать согласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam Secretary, as scientists, we can't consent to this.

Предупреждаю вас, госпожа министр, если вы будете продолжать скрывать....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I warn you, Mrs Minister, if you keep on hiding....

Госпожа Сибилла поднесла носовой платок к самому лицу мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lady Sybil held her handkerchief in front of her husband.

Твоя госпожа заблуждается, если верит, что может победить Папу Римского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your mistress deludes herself if she believes she can be victor over the Pope of Rome.

Госпожа Оити объявила, что не желает расставаться с мужем и возвращаться к брату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lady Oichi says that she does not want to leave her husband's side to return to her brother.

Ходят слухи, что Госпожа собиралась ограбить Катакомбы, как только покончит с черным замком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rumor says the Lady planned to loot the Catacombs after she finished the black castle.

Миг терпенья. Я по порядку, госпожа моя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good madam, stay awhile, I will be faithful.

Госпожа попросила, чтобы я представил ей тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam asked me to introduce you.

Но доктор говорит, что госпожа не выживет. Он говорит, что она уже много месяцев в чахотке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the doctor says missis must go: he says she's been in a consumption these many months.

Госпожа Форестье все не ехала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame Forestier had not yet returned.

Здравствуйте, госпожа доцент! Хотите взглянуть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Madam Docent, want to come see?

Она очень любезная, и мне нравится, что она приносит себе обед из дома, потому что я тоже так делаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's very helpful, and I like that she packs her own lunch from home, because I do that, too.

Почему Госпожа 30 пришла в Мэт Вуй?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why does Ma'am 30th come to Mt Wuyue?

Сэр, госпожа вице-президент, таких людей в Палате представителей раньше распинали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, Madam Vice President, this is the type of person that we used to crucify in the House.

Мои отношения с людом, Госпожа Чаби, были более близкими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My relations with our people, Lady Chabi, were somewhat more direct.

Госпожа председатель, очевидно, что по этому делу с моим клиентом должна разбираться страховая компания, если она того захочет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam Commissioner, surely this is an issue for the relevant insurer to take up with my client if they so choose.

Сюда, госпожа, отборное качество!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, signora, selected quality.

Я подумал, раз госпожа Аханка поверила в то, что я Махмальбаф,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought since Mrs. Ahankhah had believed I was Makhmalbaf.

Любезная девица, - сказала Ровена, - в тот день Уилфред Айвенго лишь в слабой мере отплатил вам за неусыпный уход и врачевание его ран, когда с ним случилось такое несчастье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damsel, said Rowena, Wilfred of Ivanhoe on that day rendered back but in slight measure your unceasing charity towards him in his wounds and misfortunes.

Госпожа Вальтер, - ей очень нравится это прозвище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame Walter, here, who thinks the nickname a very nice one.

Перестаньте молоть вздор, любезная. - прервала ее миссис Вотерс. - Неужели вы думаете, что меня может обидеть то, что слетает с языка таких низких тварей, как вы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prithee, woman, says Mrs Waters, cease your impertinence: how can you imagine I should concern myself about anything which comes from the lips of such low creatures as yourself?

Что за женщина эта госпожа Сент-Эстев! -сказал про себя барон, восхищаясь переменой в обращении Эстер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vat a voman is Montame Saint-Estefe! said the Baron to himself as he admired Esther's changed demeanor.

Госпожа де Вильфор дико вскрикнула, и безобразный, всепоглощающий ужас исказил ее черты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame de Villefort uttered a wild cry, and a hideous and uncontrollable terror spread over her distorted features.

Ах, и не говорите, госпожа Бовари!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah! don't talk to me of it, Madame Bovary.

И всё же госпожа Минг-Тан получила для меня разрешение увидеться с Камиллой накануне обручения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Minh Tam had obtained a meeting with Camille the day before the engagement.

Госпожа де Вильфор прижалась к стене и, спрятавшись за полог, молча, внимательно следила за малейшим движением Валентины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame de Villefort instantly stepped back close to the wall, and there, shaded by the bed-curtains, she silently and attentively watched the slightest movement of Valentine.

Благодарю вас, госпожа Генпрокурор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you, Madam Attorney General.

Госпожа Вальнер, вы здесь добровольно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs Wallner, did you come here voluntarily?

Послушайте, госпожа, у нас здесь не выставка-продажа, ведь они - люди, о ком мы говорим здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look here, Madam, we are not in a market place, they're people we're talking about here.

Поэтому госпожа де Нусинген готова вылизать всю грязь от улицы Сен-Лазар до улицы Г ренель, чтобы проникнуть ко мне в дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Mme. de Nucingen would lap up all the mud that lies between the Rue Saint-Lazare and the Rue de Grenelle to gain admittance to my salon.

Я прошу избавиться от этой женщины, Госпожа Суран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

please get rid of that woman, Mistress Shuran.

Да, госпожа герцогиня, я именуюсь госпожой Сент-Эстев в особо важных случаях, а в торговых делах меня знают как госпожу Нуррисон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, Madame la Duchesse, I am Madame de Saint-Esteve on great occasions, but in the trade I am Madame Nourrisson.

Госпожа Беркис даст нам отсрочку по квартплате. Она меня жалеет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Berkis will let us slide on the rent a little longer, she feels sorry for me.

Прочитав записку, твоя госпожа отправится в Бриневед, а король движется в противоположном направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your note will send your mistress riding for Brineved while the king is travelling in the opposite direction.

Желаю вам приятного полёта. Господин и госпожа фон Рабенбург.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I wish you a pleasant flight, Lord and Lady Rabenburg.

Госпожа Форестье поняла все. Вскрикнув, она упала на колени и, уткнувшись лицом в одеяло, заплакала навзрыд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His wife understood this, and uttering a kind of shriek, she fell on her knees sobbing, with her face buried in the bed-clothes.

Госпожа Сток упала в обморок, и доктор Браун должен прибыть немедленно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Stock has a fainting spell, and wants Dr. Braun to come at once!

Госпожа Вальтер, окруженная приятельницами, сидела во втором зале и отвечала на приветствия посетителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame Walter, surrounded by her friends, was in the second room acknowledging the greetings of the visitors.

Она такая любезная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is so helpful.

Знаешь, работа... Работа - суровая Госпожа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, work... work is a cruel mistress.

Милая, любезная девушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lovely, obliging girl.

Судьи отмечали удары отрывистым браво, с их уст не сходила любезная улыбка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An amiable smile graced the lips of the judges, who approved the hits with a low bravo.

Как только вы туда прибудете, мы хотим, чтобы вы публично объявили, что госпожа Милева Марич была вашим тайным компаньоном. более 30 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you're there, we're gonna need you to publicly announce that Miss Mileva Maric has been your silent partner for over 30 years.

Благодарю вас, госпожа Вальнер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you, Mrs Wallner.

Госпожа секретарь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam Secretary...

Почему Госпожа не вынула кляп и не спасла ему жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why wouldn't the dominatrix have removed the ball gag and saved his life?

Думаю, маленькая доминантная госпожа выбила почву у него из-под ног.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that little dominatrix really got under his skin.

Госпожа, пожалуйста, успокойтесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please calm down.

Она их живописала: ее рассказам позавидовали бы и госпожа Гаскелл, и Джордж Элиот, и мисс Митфорд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was Mrs Gaskell and George Eliot and Miss Mitford all rolled in one, with a great deal more, that these women left out.'

Пожалуйста, ответьте на мой вопрос, госпожа Линдноу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please answer me, Mrs Lindnow!

Я исключительный вор, госпожа Макклайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am an exceptional thief, Mrs McClane.

Я уже приехал, госпожа Бергер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm here, Ms Berger.

Спасибо вам, госпожа адвокат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you, ma'am.

Среди слуг Гарпагона, играющих второстепенные роли, - Бриндавуан, Ла Мерлюш и госпожа Клод, уборщица без линий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harpagon's servants with minor roles include Brindavoine, La Merluche, and Mistress Claude, a cleaning woman with no lines.

Видя возможность достичь своей цели, госпожа

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing an opportunity to achieve her goal, Mrs.

Госпожа Сага попыталась улучшить отношения между Пуйи и Ванронг, пригласив их поужинать вместе, что было первым совместным обедом за три года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lady Saga tried to improve relations between Puyi and Wanrong by having them eat dinner together, which was the first time they had shared a meal in three years.

Госпожа сказала ей, что они должны продолжать приходить в Кову каждый месяц до октября, когда произойдет требуемое чудо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lady told her that they should continue to come to the Cova each month until October, when the requested miracle would occur.

Из-за этого, а также из-за разрушительного или грубого поведения Джейд, госпожа

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to this and Jade's disruptive or rude behavior, Mrs.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «любезная госпожа». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «любезная госпожа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: любезная, госпожа . Также, к фразе «любезная госпожа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information