Ответьте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ответьте - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
answer
Translate
ответьте -


Пожалуйста, ответьте здесь, *n*o*t* в сводке редактирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please respond here, *n*o*t* in the edit summary.

ответьте мне на моей странице разговора с большой благодарностью. Макс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

answer me on my talk page Much appreciated. Max.

Вы добрый? скажите! ответьте! вы добрый?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are good? Tell me, answer me, are you good?

Затем ответьте на вопросы Вассианы и, надеюсь, другие редакторы займутся решением ваших проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then respond to Vassyana's questions and hopefully other editors will engage in addressing your concerns.

Если вы хотите сделать лучший макет для целевой группы, ответьте на это, и я позволю вам сделать макет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your willing to make a better layout for the task force, reply to this and I will let you do the layout.

Ответьте мне, сеньор Калдерон, какой суд захочет взять на себя ответственность за искру, от которой возгорится пламя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ask yourself, Senor Calderon... What court wants to be responsible for the spark that ignites the firestorm?

Обратите внимание, что количество мест ограничено для участия женщин в научном мероприятии, а также для регистрации на сайте wiki, пожалуйста, ответьте по электронной почте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that seating is limited for the Women in Science event, as well as signing up on-wiki, please RSVP by email.

Пожалуйста, ответьте на этой странице обсуждения, а не на моей странице обсуждения, чтобы избежать фрагментации разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please respond on this Discussion page, instead of on my Talk page, in order to avoid fragmenting the conversation.

Пожалуйста, ответьте на этот вопрос на моей странице разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please answer this question at my talk page.

Пожалуйста, ответьте и обсудите здесь, прежде чем менять его снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please respond and discuss here before changing it again.

Пожалуйста, ответьте при первой возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would appreciate it very much if you would reply as soon as possible.

Ответьте мне Вам нравится растлевать малолетних?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, do you enjoy molesting little girls?

Все, кто находится в окрестностях, пожалуйста, ответьте, взрыв на 47 Серинити-Лейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All units in the vicinity, Please respond to an explosion at 47 Serenity Lane.

Тим, пожалуйста, ответьте здесь, чтобы объяснить, что POV вы удаляете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tim, please reply here to explain what POV you are removing.

Подумайте об этом, моя дорогая, и ответьте мне, согласны ли занять пустое кресло у камина одинокого старика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consider this, my dear, and tell me whether you will take the empty chair at an old man's lonely fireside.

В любом случае, пожалуйста, ответьте на вышеуказанные 2 пункта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyways, please reply to the above 2 points.

Но ответьте честно, г-н Журден: вы были так ослеплены, что вряд ли поверили бы мне, если б я сказал вам правду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But answer me honestly, blind as you were, would you have accepted the truth?

Ответьте на мой вызов и напьемся вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Answer my challenge and we'll bumper together.

Пожалуйста, ответьте здесь, Если вы хотите продолжить обсуждение этого вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please respond here if you want to further discuss this.

Пожалуйста, ответьте на моей странице обсуждения или уведомлять меня о реакции на мой странице обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please respond on my talkpage or notify me of a reponse on my talkpage.

Пожалуйста, ответьте согласием или отклонением и изложите свои причины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please respond with Accept or Reject, and state your reasons.

Пожалуйста, ответьте или дайте мне знать, что вы ответили, на моей странице разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please answer, or let me know that you have answered, on my talk page.

Но ответьте, лейтенант, что заставило вас слоняться в ночной рубахе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But tell me, Lieutenant, what possessed you to wander about in your shirttails?

Буровая установка D, ответьте, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rig D, come in please.

Пожалуйста, ответьте на странице обсуждения моего пользователя, чтобы мы не загружали эту страницу с этим обсуждением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please answer on my user's talk page so we don't load this page with this discussion.

Чтобы зарегистрироваться, ответьте с помощью {{ping / Trialpears}} и скажите мне, требуются ли какие-либо особые соображения для проекта Wikiproject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To sign up, reply with {{ping|Trialpears}} and tell me if any special considerations are required for the Wikiproject.

Вы же клялись в любви к нашей правовой системе, ответьте на вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You claim to love our legal system so much, answer the question.

Чтобы зарегистрироваться, ответьте с помощью {{ping|Trialpears}} и скажите мне, требуются ли какие-либо особые соображения для проекта Wikiproject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To sign up, reply with {{ping|Trialpears}} and tell me if any special considerations are required for the Wikiproject.

Пожалуйста, ответьте на мой вопрос, госпожа Линдноу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please answer me, Mrs Lindnow!

Всем машинам, ответьте на выстрелы в районе улиц Краун и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All units, please respond to shots fired in the vicinity of Crown and

Пожалуйста, ответьте, если вы потерпели бедствие или нуждаетесь в помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please respond if you are in distress Or need assistance.

Ответьте мне честно, и я позволю вам обыскать мой дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Answer me honestly, and I shall allow you to search my house.

Откуда бы оно ни исходило, Ответьте мне, хотя б от ваших слов Помчались ветры ратовать с церквами,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Howe'er you come to know it, answer me. Though you untie the winds and let them fight against the churches;

Прошу вас, сделайте одолжение, ответьте на различные вопросы в этом письме, поскольку у меня нет ни копии, ни меморандума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pray do me the favour to answer the different questions in this letter as I have no copy or memorandum.

Итак, продолжайте и ответьте на эти 2 пункта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, go ahead and reply to those 2 points.

Пожалуйста, ответьте после материала, после моей временной отметки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please respond AFTER the material, after my time stamp.

Подите сюда, милая, - обратилась она к Сусанне, - ответьте чистосердечно на все, о чем я вас спрошу, и я обещаю вам, что вы получите хорошее вознаграждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come hither, child; now answer me truly what I am going to ask you, and I promise you I will very well reward you.

Офицер Март, ответьте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officer Mart, come in.

Ответьте на письмо, если хотите, но мне совесть не позволит молча стоять и смотреть, как вы наносите столь ужасный вред самому себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Write to him if you wish, but I could not, in all conscience, stand by and see you inflict such damage upon your own cause.

Смилуйтесь! Ответьте мне, жив ли он? - снова заговорила она, молитвенно складывая свои прекрасные исхудалые руки; слышно было, как цепи, звеня, скользнули по ее платью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! for mercy's sake, tell me if he is alive! she repeated, clasping her beautiful emaciated hands; and the sound of her chains in contact with her dress, was heard.

Кто-нибудь, пожалуйста, скажите мне, почему, или ответьте на него. Это имеет отношение к данной статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone please tell me why, or answer it. It's relevant to this article.

Пожалуйста, любезно ответьте на мои вопросы или предоставьте какие-либо ссылки на меня. Большое спасибо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please kindly answer my questions, or kindly provide any references to me. Thank you very much.

Пожалуйста, ответьте на моей странице разговора, если это возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kindly respond on my talk page, if possible.

А вы? Не злой ли проказницей вы были? -спросила я. - Вот вы мне на что ответьте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Were not you naughty?' I said; 'answer me that.'

Пожалуйста, ответьте здесь с вашим отзывом и независимо от того, поддерживаете ли вы отдельные или объединенные статьи для аналогичных транспортных средств, как показано в приведенных выше примерах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please respond here with your feedback and whether you support separate or merged articles for similar vehicles, like those shown as examples above.

Тогда ответьте мне так же прямо, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then give me some straight speaking in return, sir.

Тогда ответьте мне еще на один вопрос, и на этом мы сегодня покончим. Можете взять деньги и хоть выбрасывайте их на помойку - мне все равно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then answer me this and we are through for the day and you can take the money and throw it in the gutter for all I care.

Пожалуйста, ответьте ниже, поставив свою подпись в соответствующем разделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please answer below by affixing your signature to the appropriate section.

Вместо того, чтобы затягивать другие пункты и продлевать этот разговор, Пожалуйста, ответьте на просьбу, которую я вам несколько раз задавал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of dragging in other points and extending this conversation please will you answer the request I have put to you several times.

Пожалуйста, ответьте на мои комментарии здесь, либо в этой теме, либо на моей собственной странице обсуждения, как вы предпочитаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please respond to my comments here either in this thread or on my own talk page as you prefer.


0You have only looked at
% of the information