Бедная госпожа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бедная госпожа - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
poor Mrs.
Translate
бедная госпожа -

- бедный

имя прилагательное: poor, lean, penniless, penurious, impecunious, meager, meagre, humble, small, indigent

словосочетание: out at heels

- госпожа [имя существительное]

имя существительное: mistress, lady, madam, dame, Frau, madame, missis, donna

сокращение: Mrs., ma’am



Добро пожаловать, госпожа Клавдия Мария. Вдова Люция Кая Мария, чья недавняя смерть повергла нас в отчаянье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Welcome to the Lady Claudia Maria... former wife of Lucius Caius Marius... whose recent execution touched us all deeply.

Госпожа Оити объявила, что не желает расставаться с мужем и возвращаться к брату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lady Oichi says that she does not want to leave her husband's side to return to her brother.

Госпожа всегда была одержима навязчивой идеей расширить границы Империи и раздвинуть пределы своей власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lady had been obsessed with expanding her borders and the reach of her power.

Ходят слухи, что Госпожа собиралась ограбить Катакомбы, как только покончит с черным замком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rumor says the Lady planned to loot the Catacombs after she finished the black castle.

Здравствуйте, госпожа доцент! Хотите взглянуть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Madam Docent, want to come see?

Большая игра уже началась, Госпожа Госсекретарь, но мы не можем выиграть пока у нас связаны руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A great game is afoot, Madam Secretary, and we can't win it with one hand tied behind our back.

Госпожа президент, насколько серьёзной был угроза вашей жизни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam President, can you quantify what level of danger you were in?

Бедная девушка напрасно крепилась. Когда она попала в эту комнату, ее охватил ужас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In vain did the poor girl summon up her courage; on entering this chamber she was stricken with horror.

Госпожа Вальтер, - ей очень нравится это прозвище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame Walter, here, who thinks the nickname a very nice one.

Что за женщина эта госпожа Сент-Эстев! -сказал про себя барон, восхищаясь переменой в обращении Эстер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vat a voman is Montame Saint-Estefe! said the Baron to himself as he admired Esther's changed demeanor.

Что ж, госпожа Подсолнечница, чем могу быть полезен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sunflower Lady, what can I do for you?

— Ах, душенька, — молвил он, — это прискорбная история... Бедная мисс Тейлор!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, my dear, said he, poor Miss Taylor—It is a grievous business.

Ты любишь фильм Госпожа горничная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You like the movie Maid in Manhattan.

Госпожа Хальбештадт, скажите, какой была жизнь при национал-социалистах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Halbestadt, what was it like, living under National Socialism?

Бедная старушка, привыкшая уже к таким поступкам своего мужа, печально глядела, сидя на лавке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poor old woman, well used to such freaks on the part of her husband, looked sadly on from her seat on the wall-bench.

Ах, и не говорите, госпожа Бовари!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah! don't talk to me of it, Madame Bovary.

И всё же госпожа Минг-Тан получила для меня разрешение увидеться с Камиллой накануне обручения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Minh Tam had obtained a meeting with Camille the day before the engagement.

Что такое бедная Ирландия для грозного гарпунщика Джона Булля, как не Рыба на Лине?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What to that redoubted harpooneer, John Bull, is poor Ireland, but a Fast-Fish?

К вечеру это стало известно всему Ионвилю, и жена мэра, г-жа Тюваш, сказала в присутствии своей служанки, что госпожа Бовари себя компрометирует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That same evening this was known in Yonville, and Madame Tuvache, the mayor's wife, declared in the presence of her servant that Madame Bovary was compromising herself.

Госпожа Президент, нам отозвать планолёт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam President, should we call back the hovercraft?

Благодарю вас, госпожа Генпрокурор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you, Madam Attorney General.

Госпожа Вальнер, вы здесь добровольно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs Wallner, did you come here voluntarily?

Послушайте, госпожа, у нас здесь не выставка-продажа, ведь они - люди, о ком мы говорим здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look here, Madam, we are not in a market place, they're people we're talking about here.

Госпожа Бовари не вышла в столовую, - ей хотелось остаться здесь и поухаживать за ребенком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame Bovary did not go downstairs to the dining-room; she wished to remain alone to look after the child.

Вот что мне пришло в голову. Ты - богатый, так ты мне, по крайней мере, говоришь, а она -бедная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, this is what occurs to me: you're very rich-at least you're always telling me so-and she's very poor.

Я прошу избавиться от этой женщины, Госпожа Суран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

please get rid of that woman, Mistress Shuran.

Бедная маленькая женщина! Что! Все лицо мокро от слез?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor little woman! what! is this face all wet with tears?

Госпожа, боги радуются вашему приходу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My lady, the gods delight in your presence.

Ведь в комнате госпожа Сати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even mother sati is present in the room.

Да, госпожа герцогиня, я именуюсь госпожой Сент-Эстев в особо важных случаях, а в торговых делах меня знают как госпожу Нуррисон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, Madame la Duchesse, I am Madame de Saint-Esteve on great occasions, but in the trade I am Madame Nourrisson.

Дело в том, что госпожа Вандендаллес была в тот день весьма не в духе, вот почему она погорячилась и вышвырнула колечко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It so happened that Mrs. Moneybags was in a black temper that day, and that is why she tossed the ring out of the window so hastily.

Госпожа министр, как ученые, мы не можем дать согласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam Secretary, as scientists, we can't consent to this.

Но за то время, что они не встречались, она - моя бедная подруга - познакомилась с другим человеком, которого полюбила больше первого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in the interval she-my poor friend-had seen a man, she liked better than him.

Хотя вы и убеждаете себя в обратном. Вы, госпожа замсекретаря, худший человек, какого я встречал в жизни!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite your delusions to the contrary, you, madam undersecretary, may be the worst person i have ever met.

Так вот что тебя удручает, бедная моя девочка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My poor little girl, is that what's bothering you?

Госпожа Беркис даст нам отсрочку по квартплате. Она меня жалеет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Berkis will let us slide on the rent a little longer, she feels sorry for me.

Бедная девочка! - сказала мужу Энн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poor little soul! said Anne to Luddie.

Госпожа Сток упала в обморок, и доктор Браун должен прибыть немедленно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Stock has a fainting spell, and wants Dr. Braun to come at once!

Главные акционеры этого фонда - госпожа Син и Хон Тхэ Ра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The major shareholders of that foundation are Madame Shin and Hong Tae Ra.

Никто не винит тебя за то,что Шарлота заставила тебя делать но то ,что ты делаешь сейчас,это все ты бедная Мона,осталась в дураках

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one blames you for what Charlotte made you do but what you do now, that's all yours. Poor Mona, out in the cold.

В знак уважения к армии бедная мисс Флайт считала нужным вести себя столь церемонно и вежливо и приседать так часто, что ее нелегко было вывести из здания суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor Miss Flite deemed it necessary to be so courtly and polite, as a mark of her respect for the army, and to curtsy so very often that it was no easy matter to get her out of the court.

Ну, а бедная Милочка - та всегда была помешана на мужчинах и не отличалась большим умом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And poor Honey was always a man-crazy fool with no more sense than a guinea hen.

Когда бедная маман ожидала очередного ребенка и нуждалась в прибежище она крала кусок хлеба и попадала в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever poor Mama expected another baby, and consequently needed shelter, it was her custom to steal a loaf of bread and go to prison.

Однако бедная Г арриет не могла пуститься вдогонку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But poor Harriet could not follow.

Бедная герцогиня! - подумала Диана, в свою очередь кинув да герцога взгляд, заставивший его вздрогнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor Duchess! thought Diane, with a glance at the Duke that terrified him.

Госпожа президент, Кэти просит передать, что Хаббард рулит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam President, Katie says to tell you Hubbard forever.

Госпожа Вальтер, окруженная приятельницами, сидела во втором зале и отвечала на приветствия посетителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame Walter, surrounded by her friends, was in the second room acknowledging the greetings of the visitors.

Как только вы туда прибудете, мы хотим, чтобы вы публично объявили, что госпожа Милева Марич была вашим тайным компаньоном. более 30 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you're there, we're gonna need you to publicly announce that Miss Mileva Maric has been your silent partner for over 30 years.

Почему Госпожа не вынула кляп и не спасла ему жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why wouldn't the dominatrix have removed the ball gag and saved his life?

Госпожа, пожалуйста, успокойтесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please calm down.

Госпожа, простите, вы не можете покинуть этот дом без разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cannot leave without permission.

Пожалуйста, ответьте на мой вопрос, госпожа Линдноу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please answer me, Mrs Lindnow!

Я уже приехал, госпожа Бергер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm here, Ms Berger.

Бедная женщина была преданной служанкой сквайра все время их брака, и за ее преданность он платил тем, что был, как говорится, хорошим мужем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The squire, to whom that poor woman had been a faithful upper-servant all the time of their marriage, had returned that behaviour by making what the world calls a good husband.

Госпожа, мне нужно идти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Missus, I must go.

Сосредоточение внимания на трех женщинах разных поколений, чьи жизни связаны между собой Романом госпожа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Focusing on three women of different generations whose lives are interconnected by the novel Mrs.

Это личная интерпретация, с которой, само собой разумеется, я не согласен, и притом туманная и бедная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a personal interpretation that, needless to say, I disagree with and a vague and poor one at that.

Госпожа сказала ей, что они должны продолжать приходить в Кову каждый месяц до октября, когда произойдет требуемое чудо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lady told her that they should continue to come to the Cova each month until October, when the requested miracle would occur.

Йемен - это одновременно и самая бедная страна, и самая маловодная страна в арабском мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yemen is both the poorest country and the most water-scarce country in the Arab world.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бедная госпожа». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бедная госпожа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бедная, госпожа . Также, к фразе «бедная госпожа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information