Маргинализация - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
понижение, превращение в маргиналов, размывание традиций
Социальная изоляция, маргинализация или социальная маргинализация-это социальное неблагополучие и отход на периферию общества. |
Social exclusion, marginalization or social marginalisation is the social disadvantage and relegation to the fringe of society. |
Тем не менее для цыган характерны нищета, недостаток образования и профессиональной подготовки, маргинализация и высокий уровень преступности. |
Nevertheless, the Gypsies do suffer from poverty, a lack of education and professional training, marginalization and high crime rates. |
Среди причин языковой угрозы культурная, политическая и экономическая маргинализация составляет большую часть языковой угрозы в мире. |
Among the causes of language endangerment cultural, political and economic marginalization accounts for most of the world's language endangerment. |
Маргинализация социальных слоев населения также может стать причиной конфликта. |
Marginalization of social strata of the population may also lead to conflict. |
Воспринимаемая маргинализация в результате возросшей миграции пуштунов из Афганистана во время Афганской войны является движущей силой повстанческого движения. |
Perceived marginalisation as a result of increased Pashtun migration from Afghanistan during the Afghan War drives the insurgency. |
Такая маргинализация приводит к появлению ложных стереотипов, предрассудков и, следовательно, дискриминации. |
This marginalization contributes to misconceived stereotyping, prejudice and thus discrimination. |
Верные ФИС партизаны, которым угрожала маргинализация, попытались объединить свои силы. |
FIS-loyal guerrillas, threatened with marginalization, attempted to unite their forces. |
Маргинализация аборигенных общин является результатом колонизации. |
The marginalization of Aboriginal communities is a product of colonization. |
Однако подход WID начал подвергаться критике за игнорирование того, как экономическая маргинализация женщин связана с самой моделью развития. |
The WID approach, however, began to gain criticism as ignoring how women's economic marginalization was linked to the development model itself. |
Маргинализация происходит задолго до того, как они садятся за парту. |
They're marginalized long before they walk into class. |
В развитых странах экономический спад имеет серьезные социальные последствия: рост безработицы, маргинализация, расширение масштабов преступности и наркомании. |
In the developed countries, the economic recession had had serious social consequences: increased unemployment, marginalization, mounting crime and drug addiction. |
Маргинализация женщин в саудовском обществе породила огромное давление как внутри страны, так и на международном уровне. |
Marginalization of women in Saudi society has generated great pressure both domestically and internationally. |
По мере расширения исследований в этой области одно исследование выявило, что маргинализация является неадаптивной стратегией аккультурации. |
As research in this area has expanded, one study has identified marginalization as being a maladaptive acculturation strategy. |
Когда единственная задача отца рассматривалась как кормильца, его маргинализация была в первую очередь функцией классового положения. |
When the father's sole task was seen as the breadwinner, his marginalization was primarily a function of class condition. |
Экономическая маргинализация Майя резко повлияла на их чувство места и идентичности. |
The 'economic marginalization' of the Maya has had drastic effects on their sense of place and identity. |
Маргинализация гомосексуалистов в Германии нашла свое отражение в лагерях. |
The marginalization of gay men in Germany was reflected in the camps. |
Главной проблемой по-прежнему остается маргинализация, проблема, с которой сталкиваются развивающиеся страны и страны с переходной экономикой. |
The main enemy remains marginalization, a problem facing developing countries and countries in transition. |
Маргинализация инвалидов может привести к тому, что инвалиды не смогут реализовать то, что общество ожидает от гендерного существования. |
The marginalization of disabled people can leave persons with disabilities unable to actualize what society expects of gendered existence. |
Во время учебы в университете он основал ныне несуществующее общество альтернативного производства в Союзе студентов с целью популяризации маргинального искусства. |
During his time at the university he established the now-defunct Alternative Productions Society in the Union of Students with the aim of promoting fringe-based arts. |
Взгляды тех, кто принадлежит к группам с большей социальной властью, более обоснованы, чем взгляды маргиналов. |
The views of those who belong to groups with more social power are validated more than those in marginalized groups. |
Он отдавал свой неизмеримый талант свободно и щедро тем, кто нуждался в нем больше всего-от наших войск, расквартированных за границей, до маргиналов на наших собственных улицах. |
He gave his immeasurable talent freely and generously to those who needed it most - from our troops stationed abroad to the marginalized on our own streets. |
Не присутствуют в маргинальных случаях, таких как маленькие дети или психически неполноценные люди. |
Are not present in marginal cases such as young children or mentally disabled people',. |
Конечно, шансы всегда на стороне писателя, критикующего маргинальные группы, потому что, по статистике, так мало из них выживают. |
The odds of course are always on the side of the writer criticizing fringe groups because statistically speaking so few of them survive. |
Утверждение о том, что толпа-это любители, а не профессионалы, является как фактической неправдой, так и может привести к маргинализации трудовых прав толпы. |
Claiming that crowds are amateurs, rather than professionals, is both factually untrue and may lead to marginalization of crowd labor rights. |
Развивающиеся страны по-прежнему страдают от бедствий нищеты, нехватки ресурсов и маргинализации. |
Developing countries continue to suffer from the scourge of poverty, a lack of resources and marginalization. |
В течение тридцати лет он собирал и систематизировал маргиналии Кольриджа, которые были опубликованы в шести томах как часть собрания сочинений Сэмюэля Тейлора Кольриджа. |
For thirty years, he collected and organized Coleridge's marginalia, which was published in six volumes as part of The Collected Works of Samuel Taylor Coleridge. |
Если бы эта характеристика была оспорена только маргинальными фракциями,то было бы приятно представить это событие как фактическое. |
If this characterization would only be contested by fringe factions it would be agreeable to present the event as factual. |
Избирательный округ был традиционным Юнионистским / либеральным маргинальным. |
The constituency was a traditional Unionist/Liberal marginal. |
Отчасти проблема заключалась в том, что он использовался в качестве бесплатной рекламы для нескольких гностических и вегетарианских христианских маргинальных групп. |
Part of the problem was that it was being used as free advertising for several gnostic and vegetarian Christian fringe groups. |
Сохраняется проблема безработицы среди рома и вообще социально маргинализированных лиц, особенно в настоящий период экономической рецессии. |
Unemployment among the Roma and the generally socially excluded remains a problem, especially in this time of economic recession. |
Должен ли он быть установлен на неубедительный или пустой, или это придает слишком большой вес маргинальным или миноритарным источникам? |
Should it be set to inconclusive or blanked, or is that giving too much weight to marginal or minority sources? |
Камю был решительным сторонником европейской интеграции в различных маргинальных организациях, работающих в этом направлении. |
Camus was a strong supporter of European integration in various marginal organisations working towards that end. |
Носители языка Рома в основном принадлежат к географически рассредоточенной и маргинализированной общине Рома. |
Romani-speakers mainly belong to the geographically dispersed and marginalized Roma community. |
Например, я считаю, что взгляды маргиналов и меньшинств не должны занимать видное место, поскольку они сейчас лидируют. |
For example, I think fringe and minority views should not be given a prominent position, as they are now in the lead. |
Наилучшими источниками для описания маргинальных теорий, а также для определения их заметности и значимости являются независимые надежные источники. |
The best sources to use when describing fringe theories, and in determining their notability and prominence, are independent reliable sources. |
Это просто, солидно и основано на хорошо установленных фактах, а не на личных нападках, маргинальных теориях и спекуляциях. |
This is plain, solid and based upon well-established facts not personal attacks, fringe theories and speculation. |
Водитель сказал, что американские индейцы произошли от предков маргинальных монголоидов, которые присутствовали в большей части Азии, на севере и востоке Индии. |
Driver said that American Indians came from the ancestors of the marginal Mongoloids, who were present in most of Asia, north and east of India. |
Подобные учреждения должны содействовать передаче технологии МСП, с тем чтобы не допустить их маргинализации в процессе глобализации. |
Such agencies should facilitate technology transfer to SMEs in order to avoid their marginalization in the globalization process. |
Он считает, что этот акт террора является работой нескольких маргинальных радикалов, которые хотят сподвигнуть протестантов восстать против короны. |
He believes this act of terror is the work of a few fringe radicals that want to galvanize Protestants into rising up against the crown. |
Некоторые программы, как и программы распределения, пытаются достичь этой цели, раздавая продовольственные талоны маргинализованным общинам. |
Some programs, as the distribution ones, try to achieve the objective by dispensing food coupons on marginalized communities. |
Маргинальность, процессы маргинализации и т. д. |
The marginal, the processes of marginalisation, etc. |
Например, маргинальные теории в науке значительно отличаются от основной науки и практически не имеют научной поддержки. |
For example, fringe theories in science depart significantly from mainstream science and have little or no scientific support. |
Они всегда были маргиналами. |
They've always been marginalized. |
Перера борется за то, чтобы остановить разрушительную маргинализацию. |
Perera fights to arrest destructive marginalisation. |
Знаете, разговоры о маргинальных и совершенно бесполезных вещах. |
Y'know, talk about marginal and completely useless. |
Маргинальный, то есть умеренный дефицит меди, который, как считается, более распространен, чем считалось ранее, может незаметно ухудшить здоровье человека. |
A marginal, i.e., 'mild' copper deficiency, believed to be more widespread than previously thought, can impair human health in subtle ways. |
Этот многолетник хорошо приспособлен к маргинальным сельскохозяйственным угодьям, таким как супесчаные почвы, которые должны быть хорошо дренированы. |
While strict regulations have been put in place to monitor harvests, hatcheries have been heavily used in restoration efforts. |
Кроме того, кто-нибудь еще обеспокоен тем, что взгляды меньшинств, возможно, считаются маргинальными людьми, которые хотят протолкнуть общий POV? |
Also, is anyone else concerned regarding minority views possibly being considered fringe by folks who want to push a general POV? |
Взгляды крошечного меньшинства и маргинальные теории не должны быть включены, за исключением статей, посвященных им. |
Get an example of the english word American in reference to a species that lives somewhere in the America's. |
Сегодня норма - это маргинальность. |
Today... the norm is the fringe. |
Ваш сын чувствует себя маргиналом. |
Your son is completely marginalized. |
Папанек подчеркивает, что дизайнеры должны иметь острый глаз на то, где есть потребность, и часто это обнаруживается, глядя на маргинализированные группы населения. |
Papanek emphasizes designers should have a keen eye for where the need is and often that is found by looking at marginalized populations. |
Поэтому показатель 2.2 предусматривает расширение числа участников целевых программ социальной интеграции маргинализированной молодежи, прежде всего молодых мигрантов. |
Target 2.2 therefore aims to increase the coverage of social inclusion programmes targeted at marginalized youth, especially young migrants. |
Большинство пострадавших людей были фермерами и рабочими, которые были вынуждены заниматься маргинальными видами деятельности, такими как продажа угля, добыча полезных ископаемых, попрошайничество и т.д. |
Most of the affected people were farmers and laborers who were forced to marginal occupations like selling coal, mining, begging, etc. |
В параграфе спорные темы обсуждаются религиозные и маргинальные темы, но не политические темы. |
The paragraph Controversial subjects discusses religious and fringe topics but not political subjects. |
Данные для книги Кордейна были получены только от шести современных групп охотников-собирателей, в основном живущих в маргинальных местообитаниях. |
The data for Cordain's book only came from six contemporary hunter-gatherer groups, mainly living in marginal habitats. |
- бедность и маргинализация - poverty and marginalization
- двойная маргинализация - double marginalization
- исключение и маргинализация - exclusion and marginalisation
- дальнейшая маргинализация - further marginalized
- их маргинализация - their marginalization
- маргинализация большой - marginalization of a large
- маргинализация от - marginalization from
- маргинализация бедных - marginalization of the poor
- маргинализация и дискриминация - marginalization and discrimination
- маргинализация уязвимых групп - marginalization of vulnerable groups
- продолжение маргинализация - continued marginalisation
- социальное отчуждение и маргинализация - social exclusion and marginalization