Неизмеримый - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- неизмеримый прил
- immeasurable, measureless, immense, incalculable(безмерный, необъятный, непредсказуемый)
- неизмеримая глубина – immeasurable depth
- unfathomable, fathomless(бездонный)
- неизмеримая любовь – unfathomable love
- unmeasurable
-
имя прилагательное | |||
immeasurable | неизмеримый, безмерный, бесценный, несметный | ||
unmeasured | неизмеренный, чрезмерный, безмерный, непомерный, неизмеримый | ||
immensurable | неизмеримый, безмерный | ||
unfathomable | непостижимый, бездонный, необъяснимый, неизмеримый | ||
measureless | неизмеримый, безграничный, безмерный | ||
fathomless | бездонный, неизмеримый, непостижимый | ||
spanless | неизмеримый, необъятный |
- неизмеримый прил
- бездонный · безмерный · безграничный · неограниченный · неохватный
- колоссальный · громадный · невообразимый · огромный · гигантский · немалый · исполинский · чудовищный
- несказанный · невыразимый
безграничный, безмерный, неизмерный, большой, здоровенный, колоссальный, неохватный, огромный, громадный, гигантский, исполинский, чудовищный, крупный, немаленький, немалый, порядочный, бесколичественный, несчислимый, безрубежный, беспредельный, необъятный
Неизмеримый Очень большой, огромный.
Неизмеримый разум в центре психического вихря. |
An immeasurable intelligence at the centre of a psychic vortex. |
Они внесут неизмеримый вклад но, сэр, мне нужно знать что вы здесь делаете. |
The advancements it'll garner are incalculable, but, sir, I need to know what you're doing here. |
I mean, unfathomable genius doesn't really mean anything. |
|
Вообще в жизнеописаниях фанатиков поражает не столько их неизмеримый самообман, сколько их неизмеримое умение обманывать и дурачить других. |
Nor is the history of fanatics half so striking in respect to the measureless self-deception of the fanatic himself, as his measureless power of deceiving and bedevilling so many others. |
Вблизи планеты, я помню, виднелись три маленькие светящиеся точки, три телескопические звезды, бесконечно удаленные, а вокруг - неизмеримый мрак пустого пространства. |
Near it in the field, I remember, were three faint points of light, three telescopic stars infinitely remote, and all around it was the unfathomable darkness of empty space. |
Он отдавал свой неизмеримый талант свободно и щедро тем, кто нуждался в нем больше всего-от наших войск, расквартированных за границей, до маргиналов на наших собственных улицах. |
He gave his immeasurable talent freely and generously to those who needed it most - from our troops stationed abroad to the marginalized on our own streets. |
It would do the school incalculable harm. |
|
Тот город тоже по-своему хорош, и когда-то он представлялся Каупервуду огромным волшебным миром, но этот угловатый молодой великан при всем своем безобразии был неизмеримо лучше. |
That was a stirring city, too. He had thought it wonderful at one time, quite a world; but this thing, while obviously infinitely worse, was better. |
Похоже было, что в неизмеримой высоте за этим синим пологом у царских врат служили всенощную. |
It was as if a midnight mass was being celebrated in the measureless height beyond that blue altar-screen. |
Ничего — лишь сделаться более достойной его, который во всех движениях души и сужденьях обнаруживал неизмеримое превосходство над нею. |
Nothing, but to grow more worthy of him, whose intentions and judgment had been ever so superior to her own. |
Беренис Флеминг так свято верила в то, что она неизмеримо выше своего окружения, что даже теперь ухитрялась высоко держать голову. |
Bevy Fleming felt herself to be so immensely superior to anything of which she was a part that she could afford to hold her head high even now. |
Перед ним была не плачущая женщина, перед ним была вся скорбь человеческого рода, неизмеримое, безутешное горе - вечный удел людей. |
It was not a woman crying that he saw, it was all the woe of humankind, it was the immeasurable, the inconsolable grief that is the lot of man. |
Ты настолько самовлюблён чтобы заметить неизмеримое разрушение которое принёс стране? |
Are you so self-involved to notice the immeasurable destruction you've wrought to the country? |
Вы ещё ничего не знали о вашей нежности, и неизмеримой силе вашего тела. |
Knowing nothing of the extent of your sweetness, of the incommensurable power of your body. |
Мы неизмеримо расширили возможности человеческой породы. |
We have immeasurably extended the potential of humanity. |
Есть ли какой-нибудь пример неизмеримого множества на плоскости, граница которого представляет собой непрерывную замкнутую кривую? |
Is there any example of a non-measurable set in the plane whose boundary is a continuous closed curve? |
Для всех реалистичных целей, это неизмеримо трудно победить доказательство нулевого знания с разумным количеством раундов таким образом. |
For all realistic purposes, it is infeasibly difficult to defeat a zero-knowledge proof with a reasonable number of rounds in this way. |
Чтобы уменьшить пульсацию до удовлетворительного предела с помощью всего лишь одного конденсатора, часто требуется конденсатор, который неизмеримо велик. |
To reduce ripple to a satisfactory limit with just a single capacitor would often require a capacitor that's infeasibly large. |
Она тогда уже была прелестное создание, когда впервые явилась к вам, но достоинства, коими одарили ее вы, неизмеримо превосходят, на мой взгляд, все, чем наградила ее природа. |
She was a beautiful creature when she came to you, but, in my opinion, the attractions you have added are infinitely superior to what she received from nature. |
Ron, your punishment will be of biblical proportions. |
|
Когда дело доходит до самопожертвования, мужчины неизмеримо выше нас. |
Where questions of self-sacrifice are concerned... men are infinitely beyond us. |
Он просит противоборствующие стороны проявлять сдержанность и не причинять дальнейших страданий гражданскому населению, которому эта война уже принесла неизмеримое горе. |
It would request the opposing parties to display self-control and not inflict further suffering on a civilian population already sorely tried by the war. |
Та неизмеримая любовь, которая есть Сам Бог, обитает в чистых глубинах нашего Духа, подобно горящей жаровне из угля. |
That measureless Love which is God Himself, dwells in the pure deeps of our spirit, like a burning brazier of coal. |
Вся ваша жизнь вращается вокруг TT потому, что это так неизмеримо и потрясающе неистово не важно, на трассе вы или рядом с ней, в этом смысл всей жизни... |
Your life revolves around the TT because its such an immense, passionate thing whether you're on the track or off the track. It is a life and death thing. |
Я видел, они все были полны глупого восхищения. Кэти так неизмеримо выше их, выше всех на земле, - правда, Нел? |
I saw they were full of stupid admiration; she is so immeasurably superior to them-to everybody on earth, is she not, Nelly?' |
Вогнутые части кривых безразличия и их многомерные обобщения, если они существуют, должны навсегда остаться в неизмеримой темноте. |
The concave portions of the indifference curves and their many-dimensional generalizations, if they exist, must forever remain in unmeasurable obscurity. |
We've created a scale so that we can forget its unfathomable scale. |
|
Над ним не было ничего уже, кроме неба -высокого неба, не ясного, но всё-таки неизмеримо высокого, с тихо ползущими по нем серыми облаками. |
Above him there was now nothing but the sky-the lofty sky, not clear yet still immeasurably lofty, with gray clouds gliding slowly across it. |
Его влияние неизмеримо, его одержимость вдохновляет, его приверженность к феминизму и свободе, характеризует его как истинного американца. |
His impact is immeasurable, his passion is inspiring, and his dedication to feminism and freedom is truly American. |
Для меня это было бы неизмеримо интереснее, чем геологическая выставка времен упадка. |
To me, at least in my present circumstances, these would be vastly more interesting than this spectacle of oldtime geology in decay. |
Кому же захочется променять богатую, бесконечно интересную, добрую жизнь на дурную, бедную и неизмеримо скучную? |
Why would anyone want to exchange something rich and good and endlessly interesting for something bad and thin and boring? |
Преклонение его милости перед Бекки неизмеримо возросло после такого доказательства ее ловкости. |
His lordship's admiration for Becky rose immeasurably at this proof of her cleverness. |
The sky must be immeasurably high and clear! |
|
Твоя музыка приносит неизмеримое удовольствие и отчаянное желание к тебе! |
Your music causes measureless joy and despearate desire for you! |
Я не часто патрулирую разные РД, но верю, что наши ответы читают многие и могут служить для оказания неизмеримой помощи, если они будут предложены с должным вниманием. |
I don't often patrol the Misc RD, but do believe that our answers are read by many and may serve to provide immeasurable help if offered with due consideration. |
Напротив, Великий Могол воплощает мечту об абсолютной власти и неизмеримых богатствах. |
In contrast, the Grand Mogul embodies the dream of absolute power and immeasurable riches. |
А если Украина оправдает эти надежды и проведет реформы в течение следующих шести или девяти месяцев, то она в таком случае неизмеримо усилит свои позиции. |
And if Ukraine justifies those hopes by enacting more reforms in the next six to nine months, it strengthens its case immeasurably. |
Этот цикл также рассматривается как микро-и макрокосм других жизненных циклов в неизмеримой серии циклов, составляющих Вселенную. |
This cycle is also viewed as a micro- and macrocosm of other life cycles in an immeasurable series of cycles composing the Universe. |
Лишь одиночные шпили небоскрёбов стояли неизмеримо высоко, вне всякого соотношения со всем окружающим. |
The single shafts stood immeasurably tall, out of scale to the rest of the earth. |
Именно, только они гораздо, гораздо старше и неизмеримо опаснее. |
Precisely, only far, far older and immeasurably more dangerous. |
I feel positively middle-aged, which is infinitely worse. |
|
Снова и снова обдумывая все это, Беренис поняла, что и по своему характеру и по взглядам на жизнь Каупервуд ей неизмеримо ближе Стэйна. |
Also, in turning all this over in her mind she was confronted by the fact that her temperament as well as her general viewpoint appeared to crave Cowperwood and not Stane. |
Через три века после его распятия... число приверженцев Христа неизмеримо возросло, и началась война христиан с язычниками. |
Centuries after his crucifixion Christ's followers had grown exponentially and had started a religious war against the pagans. |
Что бы ни было правдой, миссис Кин неизмеримо способствовала путанице. |
And regardless of the truth, Mrs. Keane has contributed immeasurably to the confusion. |
Если лист бумаги сложить, расстояние между точками неизмеримо сокращается. |
By crumpling the paper up, the distance between these two points becomes that much closer. |
Если Волмы в пределах диапазона, они могут предложить неизмеримую поддержку. |
If the greater Volm are within range, they could offer immeasurable support. |
Когда люди осели возделывая землю, жизнь стала неизмеримо труднее. |
When people settled down to farm, life got harder. |
К тому же, мир неизмеримо велик. И нежность, милосердие и доброта постепенно угасают в наших сердцах. |
And yet, the world is immeasurably vast, and gentleness, mercy and empathy linger in our hearts |
Финансовые потери нашей индустрии здравоохранения неизмеримы. |
The financial drain on our health care industry is immeasurable. |
Ведь она благоговейно признавала неизмеримое превосходство мистера Кейсобона не только в уме и знаниях, но и в благочестии. |
For she looked as reverently at Mr. Casaubon's religious elevation above herself as she did at his intellect and learning. |
Разрушения, которые он принес людям Харлана и местам, подобных этому, просто неизмеримы. |
The havoc that it has wreaked upon the people of Harlan county and places like it is immeasurable. |
Не сомневаюсь, что к моему возвращению мастерство Робина неизмеримо возрастет. |
I have no doubt that on my return, Robin's skills will have improved immeasurably. |
- неизмеримый вред - immeasurable harm
- неизмеримый параметр - intangible parameter
- неизмеримый ущерб - immeasurable damage