Местный гражданский полдень - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Местный гражданский полдень - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
local civil noon
Translate
местный гражданский полдень -

- местный

имя прилагательное: local, spot, topical, regional, indigenous, native, aboriginal, provincial, locative, vernacular

- гражданский

имя прилагательное: civil, civic, civilian

- полдень [имя существительное]

имя существительное: noon, midday, noonday, noontide, noontime, meridian, nooning

сокращение: n.



Затем были сделаны звонки в местные больницы, службу скорой помощи и местный корпус гражданской обороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calls were then made to local hospitals, the ambulance service and the local Civil Defence Corps.

Например, местный отдел регистрации актов гражданского состояния Хельсинки отказывается регистрировать индивидуумов, чья личность не установлена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the Local Register Office of Helsinki refuses to register persons whose identity is unestablished.

Я не знаю его имени и гражданства, но он понимает язык, значит, либо местный, либо из эмигрантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although I don't know his name or nationality, I suspect that he is a Korean or a Korean living overseas since he is able to understand Korean.

Гражданские власти, имеющие дело с нападением или аварией с токсичным химическим веществом, будут использовать систему командования инцидентом или местный эквивалент для координации оборонительных мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civilian authorities dealing with an attack or a toxic chemical accident will invoke the Incident Command System, or local equivalent, to coordinate defensive measures.

Федеральный суд может также заключить под стражу, когда гражданское дело подается в суд штата и ответчик передает дело в местный федеральный окружной суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A federal court may also remand when a civil case is filed in a state court and the defendant removes the case to the local federal district court.

Штат Нью-Йорк выбрал эту молодую девушку, чтобы она исполнила свой гражданский долг в качестве присяжной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This young lady has been selected by the state of New York to do her civic duty as a juror.

Местный известняк добывают для строительных нужд со времён Римской империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This limestone has been quarried for building purposes, since Roman times.

Наш континент по-прежнему страдает от внезапно вспыхивающих гражданских войн и военных диктатур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our continent continues to suffer from sporadic incidents of civil strife and military dictatorships.

По уголовке или гражданским?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know where the clerk's office at?

Я хочу, чтобы он выглядел блестяще, а не как местный сумасшедший в шапочке из фольги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want him to look polished, not one colander hat shy of a crazy person.

Все общества характеризуются определенной степенью конфликтности в отношении политических и гражданских прав, возможностей трудоустройства и доступа к социальным и экономическим услугам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All societies are characterized by some degree of conflict over political and civil rights, employment opportunities and access to social and economic services.

Он осуждает также убийства ни в чем не повинных гражданских лиц и обращается к путчистам с призывом вернуть власть демократически избранным институтам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also condemns the massacre of the innocent civilian population and appeals to the putschists to restore power to the democratically elected institutions.

Больше всего поражает нападение на вторую группу гражданских лиц, которые подъехали, чтобы помочь раненому безоружному иракцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Particularly striking was the attack on a second group of civilians who drove up to aid a wounded Iraqi — who had no weapon.

Гражданская оборона, радиологические команды, оснащенные радиационными измерительными приборами, проверят уровень загрязнения на всех пораженных территориях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civil Defense radiological teams, equipped with radiation survey meters, will check on contamination at any bombed area.

Сейчас дела Управления - это убивать гражданских?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Agency's business is killing civilians now?

Купон Администрации упал после переворота с трех к одному до семнадцати к одному, и гражданские служащие взвыли, поскольку Майк все еще платил им купонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Authority Scrip dropped from 3-to-1 to 17-to-1 after coup and civil service people screamed, as Mike was still paying in Authority checks.

Вовлечение гражданских в расследование ЦРУ - серьезное нарушение протокола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Involving civilians in cia matters Is a serious breach of protocol.

В течение нескольких лет в городке Сток-он-Трент смертельно больным людям помогали покончить жизнь самоубийством; ...для этого они принимали лекарства, которые им выписывал местный доктор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over a period of years in the town of Stoke on Trent... a number of people who are terminally ill... are assisted in their suicides by taking drugs... that are prescribed by a local doctor.

Знаешь, местный парень в ее кафе, парень в спорт зале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the local guy at her coffee house, a guy at the gym.

Третье, мы предупредим местный комиссариат, что на несколько дней расположимся на их территории, и попросим не возникать в секторе в день операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Third, we advise the local police we'll be playing on their turf for a few days, and to lie low on the day we make the grab.

Местный житель, Кристофер Фишер, был задран диким зверем прошлой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A local man, Christopher Fisher, was ripped to shreds in a wild-animal attack last night.

Внутри меня бушевала гражданская война.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a civil war raging right inside me.

Мы отправляем вас в местный хоспис с целой горой С-22.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are sending you to a local hospice with a mountain of C-22.

Я сказал своему тестю, что у нас будет более 500 гостей и надо снять местный клуб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told my father-in-law to hire a community centre. We'll have 500 guests or more

Никому не хочется думать, что это сделал местный житель, мистер Холдейн, но что в девяти случаях из десяти, жертва и убийца знакомы - это известный факт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody wants to think that a Shetlander did this, Mr Haldane, but the fact is, nine times out of ten, victims know their killers.

Пора вернуть это дело на местный уровень?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time to turn it back over to the locals?

На лодке нет спасательных средств и местный старшина считает, что лодка была в отличном состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No life raft on the boat and the coxswain here reckons the boat was in perfect working order.

Она считает, что подрывник не местный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She thinks the bomber is not local.

После поддержки Ричарда Никсона в его президентской гонке 1960 года против Джона Ф. Кеннеди, Робинсон позже хвалил Кеннеди за его позицию по гражданским правам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After supporting Richard Nixon in his 1960 presidential race against John F. Kennedy, Robinson later praised Kennedy effusively for his stance on civil rights.

Астберг расположен примерно в 1,5 км к востоку от деревни, это 4-местный кресельный подъемник, идущий на вершину Астберга, где есть кафе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Astberg is located about 1.5 km east from the village, it is a 4-person chair lift going to the top of the Astberg, where there is a cafe.

Компания Yorkshire Water, у которой есть местный завод по добыче воды на реке Дервент в Элвингтоне, управляет питьевой водой и сточными водами Йорка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yorkshire Water, which has a local water extraction plant on the River Derwent at Elvington, manages York's drinking and waste water.

Монгольская империя управлялась гражданским и военным кодексом, называемым Яссой, созданным Чингисханом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mongol Empire was governed by a civilian and military code, called the Yassa, created by Genghis Khan.

Джейк отсылает его на местный консервный завод, где он встречает Бенни и Дикко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jake refers him to the local cannery where he meets Benny and Dicko.

Крылья однажды смогут сформировать Гражданские самолеты, которые будут летать в любых условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wings will one day be able to form civilian airplanes that fly in any conditions.

Конкурентами динго являются местный кволл, завезенная Европейская рыжая лиса и дикая кошка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dingo's competitors include the native quoll, the introduced European red fox and the feral cat.

Гражданская война и активные экспедиции в Советскую Россию обострили восточные отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The civil war and activist expeditions into Soviet Russia strained Eastern relations.

При Тантринах гражданская администрация рухнула, и в Кашмире воцарился хаос, пока их не разгромил Чакраварман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the Tantrins, civil administration collapsed and chaos reigned in Kashmir till they were defeated by Chakravarman.

Солнечный день - это промежуток времени между двумя последовательными солнечными полуднями, то есть промежуток времени между двумя последовательными переходами Солнца через местный Меридиан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The solar day is the time interval between two successive solar noons, i.e., the time interval between two successive passages of the Sun across the local meridian.

Если кто-то хочет продвигать коммерческий проект, он должен сначала взять на себя твердое обязательство осуществить местный проект в округе Колумбия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If someone wanted to go forward with a commercial project, they would need to first make a firm commitment to undertake a local project in a D.C. neighborhood.

Ангелы в обоих случаях выпустили предупреждение о том, что местный диктатор планировал убить ребенка и издал указ о его убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angels in both cases issued a warning that the local dictator planned to kill the baby and had issued a decree for his assassination.

Он снова перешел к персам в 343 году до н. э., после того как последний местный Фараон, Царь Нектанебо II, потерпел поражение в битве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It fell to the Persians again in 343 BCE after the last native Pharaoh, King Nectanebo II, was defeated in battle.

Исполнитель может обратиться в местный реестр завещаний для получения гранта самостоятельно, но большинство людей используют практикующего завещателя, такого как адвокат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Executor can apply to a local probate registry for a grant themselves but most people use a probate practitioner such as a solicitor.

После кризиса гражданская власть возрождается, культурное самовыражение перенаправляется на общественные цели, и люди начинают позиционировать себя как членов более крупной группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the crisis, civic authority revives, cultural expression redirects towards community purpose, and people begin to locate themselves as members of a larger group.

Ни колониальные власти в Вильямсбурге, ни местный суд в принцессе Анне не были готовы объявить Шервуда ведьмой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither the colonial authorities in Williamsburg nor the local court in Princess Anne were willing to declare Sherwood a witch.

29 октября 1940 года он открыл небольшой местный парламент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He opened the small local parliament on 29 October 1940.

Сразу же после обнаружения захоронения находки были доставлены в местный дом, где несколько человек связали копии чулок и кошелька.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immediately after the burial was discovered, the finds were taken to a local house, where some people knitted replicas of the stockings and purse.

Когда местный агент Ротшильдов пожаловался на груз небольшого веса, он уехал из Калифорнии, притворившись, что это из-за болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the local Rothschild agent complained about short-weight consignments he left California, pretending it was because of illness.

Его 14-футовая штормовая волна, местный рекорд, вызвала массовое затопление улиц во многих частях Нижнего Манхэттена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its 14-foot-high storm surge, a local record, caused massive street flooding in many parts of Lower Manhattan.

Местный камень подходит для различных целей, а каменоломни Лланелведда доминируют в ландшафте на северо-восточной стороне деревни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The local stone is suitable for various uses, and the Llanelwedd Quarries dominate the landscape on the north-east side of the village.

В детстве он был настолько предан своему делу, что по выходным врывался в местный спортзал, чтобы тренироваться, даже когда тот был закрыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was so dedicated as a youngster that he broke into the local gym on weekends, so that he could train even when it was closed.

Во Франции, Италии и Португалии гражданские врачи должны быть членами Ордена врачей, чтобы практиковать медицину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In France, Italy and Portugal, civilian physicians must be members of the Order of Physicians to practice medicine.

Крупные гражданские учреждения, такие как школы, парки и музеи, также расширили свои масштабы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major civic institutions such as schools, parks, and museums, also expanded in scope.

Бинокли, сконструированные для общего военного использования, как правило, более прочны, чем их гражданские аналоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Binoculars constructed for general military use tend to be more rugged than their civilian counterparts.

Гражданские применения включают усиленную кевларом одежду для мотоциклистов для защиты от истирания травм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civilian applications include Kevlar reinforced clothing for motorcycle riders to protect against abrasion injuries.

Гражданская культура использовалась для гонок с момента их появления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civics have been used for racing ever since their introduction.

Это не то, что является гражданским правом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's not something that is a civil right.

11 марта в здании Союза Советских писателей состоялась гражданская панихида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 11 March, a civil funeral was held in the building of the Union of Soviet Writers.

Например, в своих лекциях 1958 года Холмс высказал сомнение в конституционности постановлений суда Уоррена по гражданским правам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his 1958 Holmes Lectures, for example, he voiced doubts about the constitutionality of the Warren Court's civil rights rulings.

Гражданская война в Китае вновь вспыхнула между националистами и коммунистами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chinese Civil War broke out again between the Nationalists and the Communists.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «местный гражданский полдень». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «местный гражданский полдень» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: местный, гражданский, полдень . Также, к фразе «местный гражданский полдень» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information