Местный гражданский полдень - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: local, spot, topical, regional, indigenous, native, aboriginal, provincial, locative, vernacular
местный аэропорт - local airport
местный конкурент - domestic competitor
в местный вниз - within the local downward
местный продуктовый - local grocery
местный магистрат - local magistrate
местный турнир - local tournament
местный дистрибьютор - local distributor's
местный завтрак - local breakfast
местный строительный рынок - local construction market
местный художник - local painter
Синонимы к местный: местного значения, отечественный, региональный, природный, областной, территориальный, коренной, здешний, локальный
Антонимы к местный: за границей, гость, нелокальный, иностранный, посетитель, внешний, внешний
Значение местный: Относящийся только к определённой местности, не общий.
граждане - citizens
государства и их граждане - states and their citizens
гражданами - by nationals
граждане шри ланки - citizens of sri lanka
гражданская инфраструктура - civil infrastructure
человек, который является гражданином - person who is a citizen
наделение гражданина - citizen empowerment
любой гражданин - any citizen
развитие гражданина - citizen development
право всех граждан - the right of all citizens
Синонимы к гражданский: гражданский, буржуазный, бюргерский, обывательский, мещанский, штатский, благонравный, учтивый, цивильный
Значение гражданский: Относящийся к правовым отношениям граждан между собой и их отношениям с государственными органами и организациями.
имя существительное: noon, midday, noonday, noontide, noontime, meridian, nooning
сокращение: n.
ровно в полдень - exactly at noon
12 полдень - 12 noon
блаженное бессилие сиесты в жаркий летний полдень - the languor of siesta on a hot summer afternoon
суббота полдень - saturday noon
сейчас полдень - it is noon
примерно в полдень - at about noon
местный истинный полдень - local apparent noon
полдень специального поясного времени - daylight saving noon
полдень по часам - watch noon
средний полдень - mean noon
Синонимы к полдень: полдень, зенит, расцвет, полночь, время около полудня, время наибольшего подъема, процветания, отдых, меридиан, высшая точка
Значение полдень: Середина дня, время высшего стояния Солнца над горизонтом, соответствующее обычно 12 часам.
Затем были сделаны звонки в местные больницы, службу скорой помощи и местный корпус гражданской обороны. |
Calls were then made to local hospitals, the ambulance service and the local Civil Defence Corps. |
Например, местный отдел регистрации актов гражданского состояния Хельсинки отказывается регистрировать индивидуумов, чья личность не установлена. |
For example, the Local Register Office of Helsinki refuses to register persons whose identity is unestablished. |
Я не знаю его имени и гражданства, но он понимает язык, значит, либо местный, либо из эмигрантов. |
Although I don't know his name or nationality, I suspect that he is a Korean or a Korean living overseas since he is able to understand Korean. |
Гражданские власти, имеющие дело с нападением или аварией с токсичным химическим веществом, будут использовать систему командования инцидентом или местный эквивалент для координации оборонительных мер. |
Civilian authorities dealing with an attack or a toxic chemical accident will invoke the Incident Command System, or local equivalent, to coordinate defensive measures. |
Федеральный суд может также заключить под стражу, когда гражданское дело подается в суд штата и ответчик передает дело в местный федеральный окружной суд. |
A federal court may also remand when a civil case is filed in a state court and the defendant removes the case to the local federal district court. |
Штат Нью-Йорк выбрал эту молодую девушку, чтобы она исполнила свой гражданский долг в качестве присяжной. |
This young lady has been selected by the state of New York to do her civic duty as a juror. |
Местный известняк добывают для строительных нужд со времён Римской империи. |
This limestone has been quarried for building purposes, since Roman times. |
Наш континент по-прежнему страдает от внезапно вспыхивающих гражданских войн и военных диктатур. |
Our continent continues to suffer from sporadic incidents of civil strife and military dictatorships. |
По уголовке или гражданским? |
You know where the clerk's office at? |
Я хочу, чтобы он выглядел блестяще, а не как местный сумасшедший в шапочке из фольги. |
I want him to look polished, not one colander hat shy of a crazy person. |
Все общества характеризуются определенной степенью конфликтности в отношении политических и гражданских прав, возможностей трудоустройства и доступа к социальным и экономическим услугам. |
All societies are characterized by some degree of conflict over political and civil rights, employment opportunities and access to social and economic services. |
Он осуждает также убийства ни в чем не повинных гражданских лиц и обращается к путчистам с призывом вернуть власть демократически избранным институтам. |
It also condemns the massacre of the innocent civilian population and appeals to the putschists to restore power to the democratically elected institutions. |
Больше всего поражает нападение на вторую группу гражданских лиц, которые подъехали, чтобы помочь раненому безоружному иракцу. |
Particularly striking was the attack on a second group of civilians who drove up to aid a wounded Iraqi — who had no weapon. |
Гражданская оборона, радиологические команды, оснащенные радиационными измерительными приборами, проверят уровень загрязнения на всех пораженных территориях. |
Civil Defense radiological teams, equipped with radiation survey meters, will check on contamination at any bombed area. |
Сейчас дела Управления - это убивать гражданских? |
The Agency's business is killing civilians now? |
Купон Администрации упал после переворота с трех к одному до семнадцати к одному, и гражданские служащие взвыли, поскольку Майк все еще платил им купонами. |
Authority Scrip dropped from 3-to-1 to 17-to-1 after coup and civil service people screamed, as Mike was still paying in Authority checks. |
Вовлечение гражданских в расследование ЦРУ - серьезное нарушение протокола. |
Involving civilians in cia matters Is a serious breach of protocol. |
В течение нескольких лет в городке Сток-он-Трент смертельно больным людям помогали покончить жизнь самоубийством; ...для этого они принимали лекарства, которые им выписывал местный доктор. |
Over a period of years in the town of Stoke on Trent... a number of people who are terminally ill... are assisted in their suicides by taking drugs... that are prescribed by a local doctor. |
You know, the local guy at her coffee house, a guy at the gym. |
|
Третье, мы предупредим местный комиссариат, что на несколько дней расположимся на их территории, и попросим не возникать в секторе в день операции. |
Third, we advise the local police we'll be playing on their turf for a few days, and to lie low on the day we make the grab. |
Местный житель, Кристофер Фишер, был задран диким зверем прошлой ночью. |
A local man, Christopher Fisher, was ripped to shreds in a wild-animal attack last night. |
There was a civil war raging right inside me. |
|
Мы отправляем вас в местный хоспис с целой горой С-22. |
We are sending you to a local hospice with a mountain of C-22. |
Я сказал своему тестю, что у нас будет более 500 гостей и надо снять местный клуб. |
I told my father-in-law to hire a community centre. We'll have 500 guests or more |
Никому не хочется думать, что это сделал местный житель, мистер Холдейн, но что в девяти случаях из десяти, жертва и убийца знакомы - это известный факт. |
Nobody wants to think that a Shetlander did this, Mr Haldane, but the fact is, nine times out of ten, victims know their killers. |
Time to turn it back over to the locals? |
|
На лодке нет спасательных средств и местный старшина считает, что лодка была в отличном состоянии. |
No life raft on the boat and the coxswain here reckons the boat was in perfect working order. |
She thinks the bomber is not local. |
|
После поддержки Ричарда Никсона в его президентской гонке 1960 года против Джона Ф. Кеннеди, Робинсон позже хвалил Кеннеди за его позицию по гражданским правам. |
After supporting Richard Nixon in his 1960 presidential race against John F. Kennedy, Robinson later praised Kennedy effusively for his stance on civil rights. |
Астберг расположен примерно в 1,5 км к востоку от деревни, это 4-местный кресельный подъемник, идущий на вершину Астберга, где есть кафе. |
The Astberg is located about 1.5 km east from the village, it is a 4-person chair lift going to the top of the Astberg, where there is a cafe. |
Компания Yorkshire Water, у которой есть местный завод по добыче воды на реке Дервент в Элвингтоне, управляет питьевой водой и сточными водами Йорка. |
Yorkshire Water, which has a local water extraction plant on the River Derwent at Elvington, manages York's drinking and waste water. |
Монгольская империя управлялась гражданским и военным кодексом, называемым Яссой, созданным Чингисханом. |
The Mongol Empire was governed by a civilian and military code, called the Yassa, created by Genghis Khan. |
Джейк отсылает его на местный консервный завод, где он встречает Бенни и Дикко. |
Jake refers him to the local cannery where he meets Benny and Dicko. |
Крылья однажды смогут сформировать Гражданские самолеты, которые будут летать в любых условиях. |
The wings will one day be able to form civilian airplanes that fly in any conditions. |
Конкурентами динго являются местный кволл, завезенная Европейская рыжая лиса и дикая кошка. |
The dingo's competitors include the native quoll, the introduced European red fox and the feral cat. |
Гражданская война и активные экспедиции в Советскую Россию обострили восточные отношения. |
The civil war and activist expeditions into Soviet Russia strained Eastern relations. |
При Тантринах гражданская администрация рухнула, и в Кашмире воцарился хаос, пока их не разгромил Чакраварман. |
Under the Tantrins, civil administration collapsed and chaos reigned in Kashmir till they were defeated by Chakravarman. |
Солнечный день - это промежуток времени между двумя последовательными солнечными полуднями, то есть промежуток времени между двумя последовательными переходами Солнца через местный Меридиан. |
The solar day is the time interval between two successive solar noons, i.e., the time interval between two successive passages of the Sun across the local meridian. |
Если кто-то хочет продвигать коммерческий проект, он должен сначала взять на себя твердое обязательство осуществить местный проект в округе Колумбия. |
If someone wanted to go forward with a commercial project, they would need to first make a firm commitment to undertake a local project in a D.C. neighborhood. |
Ангелы в обоих случаях выпустили предупреждение о том, что местный диктатор планировал убить ребенка и издал указ о его убийстве. |
Angels in both cases issued a warning that the local dictator planned to kill the baby and had issued a decree for his assassination. |
Он снова перешел к персам в 343 году до н. э., после того как последний местный Фараон, Царь Нектанебо II, потерпел поражение в битве. |
It fell to the Persians again in 343 BCE after the last native Pharaoh, King Nectanebo II, was defeated in battle. |
Исполнитель может обратиться в местный реестр завещаний для получения гранта самостоятельно, но большинство людей используют практикующего завещателя, такого как адвокат. |
An Executor can apply to a local probate registry for a grant themselves but most people use a probate practitioner such as a solicitor. |
После кризиса гражданская власть возрождается, культурное самовыражение перенаправляется на общественные цели, и люди начинают позиционировать себя как членов более крупной группы. |
After the crisis, civic authority revives, cultural expression redirects towards community purpose, and people begin to locate themselves as members of a larger group. |
Ни колониальные власти в Вильямсбурге, ни местный суд в принцессе Анне не были готовы объявить Шервуда ведьмой. |
Neither the colonial authorities in Williamsburg nor the local court in Princess Anne were willing to declare Sherwood a witch. |
He opened the small local parliament on 29 October 1940. |
|
Сразу же после обнаружения захоронения находки были доставлены в местный дом, где несколько человек связали копии чулок и кошелька. |
Immediately after the burial was discovered, the finds were taken to a local house, where some people knitted replicas of the stockings and purse. |
Когда местный агент Ротшильдов пожаловался на груз небольшого веса, он уехал из Калифорнии, притворившись, что это из-за болезни. |
When the local Rothschild agent complained about short-weight consignments he left California, pretending it was because of illness. |
Его 14-футовая штормовая волна, местный рекорд, вызвала массовое затопление улиц во многих частях Нижнего Манхэттена. |
Its 14-foot-high storm surge, a local record, caused massive street flooding in many parts of Lower Manhattan. |
Местный камень подходит для различных целей, а каменоломни Лланелведда доминируют в ландшафте на северо-восточной стороне деревни. |
The local stone is suitable for various uses, and the Llanelwedd Quarries dominate the landscape on the north-east side of the village. |
В детстве он был настолько предан своему делу, что по выходным врывался в местный спортзал, чтобы тренироваться, даже когда тот был закрыт. |
He was so dedicated as a youngster that he broke into the local gym on weekends, so that he could train even when it was closed. |
Во Франции, Италии и Португалии гражданские врачи должны быть членами Ордена врачей, чтобы практиковать медицину. |
In France, Italy and Portugal, civilian physicians must be members of the Order of Physicians to practice medicine. |
Крупные гражданские учреждения, такие как школы, парки и музеи, также расширили свои масштабы. |
Major civic institutions such as schools, parks, and museums, also expanded in scope. |
Бинокли, сконструированные для общего военного использования, как правило, более прочны, чем их гражданские аналоги. |
Binoculars constructed for general military use tend to be more rugged than their civilian counterparts. |
Гражданские применения включают усиленную кевларом одежду для мотоциклистов для защиты от истирания травм. |
Civilian applications include Kevlar reinforced clothing for motorcycle riders to protect against abrasion injuries. |
Гражданская культура использовалась для гонок с момента их появления. |
Civics have been used for racing ever since their introduction. |
That's not something that is a civil right. |
|
11 марта в здании Союза Советских писателей состоялась гражданская панихида. |
On 11 March, a civil funeral was held in the building of the Union of Soviet Writers. |
Например, в своих лекциях 1958 года Холмс высказал сомнение в конституционности постановлений суда Уоррена по гражданским правам. |
In his 1958 Holmes Lectures, for example, he voiced doubts about the constitutionality of the Warren Court's civil rights rulings. |
Гражданская война в Китае вновь вспыхнула между националистами и коммунистами. |
The Chinese Civil War broke out again between the Nationalists and the Communists. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «местный гражданский полдень».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «местный гражданский полдень» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: местный, гражданский, полдень . Также, к фразе «местный гражданский полдень» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.