Может достигнуть уровня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Может достигнуть уровня - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
can reach the level
Translate
может достигнуть уровня -

- может [вспомогательный глагол]

вспомогательный глагол: can, may



Все бойцы армии должны достигнуть определенного уровня политического развития; все должны знать, за что дерутся и какое это имеет значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All must be brought to a certain level of political development; all must know why they are fighting, and its importance.

В Великобритании уровень ожирения увеличился примерно в четыре раза за последние 30 лет, достигнув уровня 22-24% в 2008/9 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the UK the rate of obesity has increased about fourfold over the last 30 years, reaching levels of 22–24% in 2008/9.

Когда цены на нефть достигнут этого уровня, и как долго они должны оставаться там, никто не может сказать наверняка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exactly when oil prices hit that level and how long they need to stay there is a question no one can say for sure.

В 2018 году обменный курс лиры ускорил ухудшение, достигнув уровня $ 4,5 / TRY к середине мая и 4,9 неделей позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2018, the lira's exchange rate accelerated deterioration, reaching a level of US$4.5/TRY by mid-May and of 4.9 a week later.

Законопроект умер в комитете, так и не достигнув уровня Сената.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bill died in committee, never reaching the Senate floor.

Экономическое положение Финляндии резко ухудшилось с 1918 года; восстановление до доконфликтного уровня было достигнуто только в 1925 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The economic condition of Finland deteriorated drastically from 1918; recovery to pre-conflict levels was achieved only in 1925.

Тщательная коррекция низкого уровня натрия может быть достигнута с помощью гипертонических физрастворов или антагонистов рецепторов вазопрессина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Careful correction of low sodium levels may be achieved with hypertonic saline solutions or vasopressin receptor antagonists.

Свободный кислород начал выделяться из океанов 3-2, 7 миллиарда лет назад, достигнув 10% от его нынешнего уровня около 1,7 миллиарда лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Free oxygen began to outgas from the oceans 3–2.7 billion years ago, reaching 10% of its present level around 1.7 billion years ago.

С 1993 по 1996 год число эмигрантов сократилось и вновь возросло в 1997 году, достигнув самого высокого уровня за 97-98 годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1993 to 1996, the number of emigrants declined to climb back up in 1997 reaching the highest number of emigrants during the years 97-98.

Около половины населения Японии - либо пенсионеры, либо люди предпенсионного возраста, и они очень много работали, чтобы достигнуть высокого уровня комфорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nearly half of the Japanese population is either retired or near retirement age, and they worked very hard to achieve a high level of comfort.

И это не продлится долго, пока французы тоже не достигнут такого уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it will not last long until the French also reaches this level.

Хотя пара EUR/JPY находится около 10-летних минимумов, она может пойти вниз, достигнув уровня октября 2000 года около 90.00.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the EUR/JPY is at 10-year lows, it can go lower and probe the October 2000 valuation of 90.00.

Проходящие сейчас пленарные заседания высокого уровня должны стать катализатором динамичного и эффективного международного сотрудничества в области контроля над наркотическими средствами, осуществляемого на основе уже достигнутого нами прогресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This high-level session must be a catalyst for dynamic and effective cooperation in international drug control, grounded in the progress we have made.

Так что смертельный объем должен был достигнуть уровня, скажем, 0,5 -1 метра от земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So fatal density would have to reach, Say, 2 to 3 feet off the ground.

Здесь длительность остановки клеточного цикла зависит не только от конечного уровня входного Fus3, но и от ранее достигнутых уровней Fus3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, the duration of cell cycle arrest depends not only on the final level of input Fus3, but also on the previously achieved Fus3 levels.

В последние годы хорватское правительство каждый год подвергается давлению с целью увеличения разрешительных квот для иностранных рабочих, достигнув рекордного уровня в 68,100 в 2019 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recent years, the Croatian government has been pressured each year to increase permit quotas for foreign workers, reaching an all-time high of 68.100 in 2019.

При этом понимается, что испытания, описываемые в 2.3.1, могут быть прерваны, когда достигнут постоянного уровня .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is understood that the test, described in 2.3.1 may be interrupted when the steady state is reached.

Был достигнут значительный прогресс в повышении уровня охраны водных ресурсов, и примерно половина обрабатываемых земель находится под орошением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good progress has been made in increasing water conservancy, and about half the cultivated land is under irrigation.

С тех пор его относительная доля неуклонно падала, достигнув самого низкого уровня в 20,15% в 1990-1991 годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since then, its relative share fell steadily reaching its lowest of 20.15% in 1990-91.

Финляндия была быстро индустриализирована после Второй мировой войны, достигнув уровня ВВП на душу населения, равного уровню Японии или Великобритании в начале 1970-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finland was rapidly industrialized after World War II, achieving GDP per capita levels equal to that of Japan or the UK in the beginning of the 1970s.

Текущая доля прибыли (после уплаты налогов) в ВВП далека от анемичного состояния, она намного выше среднего уровня, достигнутого после 1980 года, – 7,6%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Far from anemic, the current GDP share of after-tax profits is well above the post-1980 average of 7.6%.

С момента вступления Трампа в должность в 2017 году до марта 2019 года дефицит торгового баланса США вырос на $119 млрд, достигнув $621 млрд, самого высокого уровня с 2008 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between the time Trump took office in 2017 through March 2019, the U.S.'s trade deficit grew by $119 billion, reaching $621 billion, the highest it had been since 2008.

Эта комбинация приводит к подавлению уровня тестостерона в диапазоне кастрата, который обычно не может быть достигнут только с помощью CPA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The combination results in suppression of testosterone levels into the castrate range, which normally cannot be achieved with CPA alone.

У нас есть условный язык... совместный опыт такого уровня, которого, откровенно говоря, я никогда не достигну с Гэйлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a shorthand that exists between us experience together at a level that, quite frankly, I'm just never going to reach with Gale.

Эти тематические исследования обнадеживают ввиду короткого периода времени, необходимого для восстановления объекта, и высокого уровня достигнутого успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These case studies are encouraging due to the short amount of time needed to remediate the site and the high level of success achieved.

Даже если все цели INDC были достигнуты, мир по-прежнему будет двигаться к возможному потеплению приблизительно 2,7-3,4 °С выше доиндустриального уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, even if all INDC targets were achieved, the world would still be heading toward eventual warming of some 2.7-3.4°C above pre-industrial levels.

Однако соотношение долга и ВВП будет и впредь увеличиваться, и со временем оно может достигнуть уровня Второй мировой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet the debt-to-GDP ratio will continue rising and could eventually hit World War II levels.

Он склонен увольнять сотрудников, как только они достигнут определенного уровня заработной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tends to fire employees once they reach a certain pay grade.

С конца 1990-х годов наблюдается положительная чистая миграция в Хорватию, достигнув в 2018 году уровня более 26 000 чистых иммигрантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the late 1990s, there has been a positive net migration into Croatia, reaching a level of more than 26,000 net immigrants in 2018.

Цена на пшеницу, используемая в качестве контрольного показателя, возросла до 360 долл. США за тонну в мае 2011 года, что чуть ниже уровня 364 долл. США за тонну, достигнутого в феврале 2011 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The benchmark wheat price rose to a high of $360 per ton in May 2011, just short of the price of $364 per ton reached in February 2011.

Стоктон пережил высокий уровень насильственных преступлений, достигнув рекордного уровня в 71 убийство в 2012 году, прежде чем упасть до 32 за весь 2013 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stockton has experienced a high rate of violent crime, reaching a record high of 71 homicides in 2012 before dropping to 32 for all of 2013.

С 2003 по 2004 финансовый год субсидии на пшеницу увеличились на 17,2 процента, достигнув рекордного уровня в 1,5 миллиарда долларов США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From FY 2003 to FY 2004, wheat subsidies increased by 17.2 percent, reaching a record of US$1.5 billion.

Во всех странах доля государства в ВВП увеличилась, превысив 50% как в Германии, так и во Франции и почти достигнув этого уровня в Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all nations, the government's share of GDP increased, surpassing 50% in both Germany and France and nearly reaching that level in Britain.

Цены на уголь постоянно снижались в первые шесть месяцев 2012 года, достигнув в июне 93 долл. за тонну, самого низкого уровня с начала 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coal prices declined steadily in the first six months of 2012 to reach $93 per ton in June, the lowest level since early 2010.

Сейчас, когда нефть снова принялась падать, рубль снова подешевел, хотя до низшего уровня, достигнутого прошлой зимой, не дошел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, as oil’s decline has resumed, the ruble is down again, but it hasn’t matched the lows reached last winter.

Национальная команда была конкурентоспособна на международном уровне, на соревнованиях Кубка мира по Нетболу достигнув 6-й позиции в 1999 году, своего самого высокого уровня на сегодняшний день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The national team has been internationally competitive, at Netball World Cup competitions reaching 6th position in 1999, its highest level to date.

Достигнув уровня V2, пилот сбрасывал грязь под колеса, обманывая устройство нюхалки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon reaching V2, the pilot would dump the dirt under the wheels, fooling the sniffer device.

Ожидается, что к 2050 году мировое население Земли увеличится на 2 миллиарда человек, достигнув тем самым уровня в 9,6 миллиарда человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the year 2050, the global human population is expected to grow by 2 billion people, thereby reaching a level of 9.6 billion people.

В 1994 году экономический рост в Африке активизировался, достигнув наивысшего за последние пять лет уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economic growth picked up in Africa in 1994, reaching its highest rate in five years.

Начиная с 1990 года, производство непрерывно падало, достигнув 25% от своего прежнего уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting in 1990, production continuously fell, reaching 25% of its former level.

Неважно, преуспеют ли компании в увеличении своих прибылей или вместе они достигнут уровня рыночной власти, как это может быть с монополией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is irrelevant whether or not the businesses succeed in increasing their profits, or whether together they reach the level of having market power as might a monopoly.

Балтимор страдал от высокого уровня убийств в течение нескольких десятилетий, достигнув пика в 1993 году и снова в 2015 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baltimore has suffered from a high homicide rate for several decades, peaking in 1993, and again in 2015.

С середины 2011 года цены медленно снижались вплоть до середины 2014 года, но резко упали до конца 2015 года, достигнув уровня ca. 30 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since mid-2011, prices were slowly trending downward until the middle of 2014, but falling dramatically until the end of 2015 to ca. $30.

Это соглашение было достигнуто отчасти благодаря подготовленному ЮНОМОЗ подробному анализу уровня цен и нормы прибыли, который подтвердил, что цены данного продавца завышены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreement was based in part on a detailed price and profit margin analysis made by ONUMOZ which confirmed that the vendor's prices were excessive.

Уверенность возросла в июне до уровня 76,4 — шестимесячного максимума, однако в июне снова упала, сведя на нет большую часть достигнутого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confidence picked up since March to a six-month high of 76.4 in June, but most of these gains were wiped out by a fall in July.

Важно быть одинаково уверенным как в своей суперсиле, так и в ваших промахах уровня «Полный абзац».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important to be as equally confident in your superpowers as you are in you FUBARs.

В политическом и техническом плане общая ответственность за разработку и осуществление политики в области безопасности дорожного движения в принципе должна лежать на структурах национального уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The overall responsibility for traffic safety policy, politically and technically, should in principle be at the national level.

Другие соображения, нацеленные на повышение уровня ответственности граждан, могут касаться следующих вопросов:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other topics for reflection with a view to more responsible citizenship might include:.

Г-н Дэн Сяопин был инициатором исторической программы экономических реформ, осуществление которой привело к существенному повышению жизненного уровня в Китае и модернизации значительной части страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spurred China's historic economic reform programme, which greatly improved living standards in China and modernized much of the nation.

У ЭМГ фрагментация памяти 4-го уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EMH has a IeveI-4 memory fragmentation.

Вода дошла до 3 уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Water's tripped to level 3.

Трое ученых открыли, как клетки реагируют на изменение уровня кислорода и приспосабливаются к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three scientists discovered how cells sense and adapt to changing levels of oxygen.

Fairlane 500s понизили до среднего уровня в линейке и были эквивалентны Chevrolet Bel Air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fairlane 500s demoted to mid-level in the lineup and were equivalent to the Chevrolet Bel Air.

Чтобы предотвратить это, внешняя схема периодически считывает каждую ячейку и переписывает ее, восстанавливая заряд на конденсаторе до его первоначального уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To prevent this, external circuitry periodically reads each cell and rewrites it, restoring the charge on the capacitor to its original level.

Когда нет ссылки на объект, и он не может быть достигнут или использован, он становится мусором, пригодным для сбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When no reference to an object exists, and it cannot be reached or used, it becomes garbage, eligible for collection.

Процесс очищения продвигается как имеющий физические и умственные преимущества, такие как снижение уровня холестерина, облегчение боли и улучшение памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Purification Rundown is promoted as having physical and mental benefits such as lowering cholesterol, relieving pain, and improving memory.

Антоцианы варьируют по цвету от красного до фиолетового, зеленого, синего и желтого, в зависимости от уровня их рН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anthocyanins range in color from red to purple to green, blue and yellow, depending upon the level of their pH.

Во время крайне низкого уровня воды сообщалось, что в августе 2018 года остров частично сел на мель на сухом грунте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the extremely low water level, it was reported that in August 2018 that the island was partially stranded on dry ground.

Соответственно, был достигнут консенсус относительно распределения среди граждан всего, что было получено в течение года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, a consensus was reached to distribute whatever was received during a year to the citizens.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «может достигнуть уровня». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «может достигнуть уровня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: может, достигнуть, уровня . Также, к фразе «может достигнуть уровня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information