Мой удел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мой король - my king
слушайте мой голос - listen to my voice
дом мой - my household
если взять мой - if you take my
даже мой отец - even my father
высмеивать мой - make fun of my
мой холдинг - my holding
назад в мой офис - back to my office
мой учет - my accounting
мой телефон не - my phone is not
Синонимы к мой: электронная почта, жена, муж, чистый, возраст, занятый, болезнь, налог, мыльная опера
удельный капитальный показатель - capital ratio
удельная поверхность порошка - specific surface area of powder
должно уделяться больше внимания - given greater prominence
все больше внимания уделяется - an increasing emphasis on
как правило, уделяется мало внимания - tended to receive little attention
конференции основное внимание будет уделено - the conference will focus
уделила внимание - gave attention
уделять особое публичность - give special publicity
наибольшее внимание было уделено - the most attention was paid to
удельная тяга, удельный импульс - specific thrust
Синонимы к удел: рок, судьба, часть, жеребий, жребий, участь, участок, доля, планида, судьбина
Антонимы к удел: весь, совокупность, целостность
Значение удел: В Древней Руси: область, управляемая князем-феодалом.
Подобным целям можно уделить внимание в другом месте, хотя предложения, содержащиеся в настоящем документе, были максимально приближены к ним. |
Such ambitions could be given attention elsewhere, although the proposals of this paper have been made compatible with them as much as possible. |
В Вене представитель «Зонта интернэшнл» уделяет особое внимание проблемам положения женщин, торговли людьми, наркотиков и старения. |
In Vienna, the Zonta International representative focuses on the status of women, trafficking, narcotic drugs and ageing. |
Комиссия также должна уделить внимание вопросам, касающимся жизни и уровня доходов, а также того, как выбор людей, сделанный в какой-то момент жизни, может повлиять на их жизнь на ее поздних этапах. |
The Delegation is also to give attention to questions concerning life income and how individual choices at one time in life may have consequences later in life. |
Проблемы нашего современного мира имеют слишком неотложный характер, их влияние распространяется очень стремительно, их воздействие чревато достаточно серьезными последствиями, чтобы мы проявляли колебания или не уделяли им достаточного внимания. |
The problems of our modern world are too pressing, their consequences too immediate, their impact too far-reaching for us to hesitate or to look away any longer. |
Большинство участников анализировали гуманитарные издержки кризиса и необходимость уделять им больше внимания, чем это делалось до сегодняшнего дня. |
Most participants reflected on the human costs of the crisis and the need to keep these in focus more than had so far been the case. |
Сегодня все еще существует 17 несамоуправляющихся территорий, к которым применима Декларация и которым Ассамблея будет и далее уделять всемерное внимание. |
Today there are still 17 Non-Self-Governing Territories to which the Declaration applies and to which the Assembly will continue to give its full attention. |
Малайзия решительно убеждена в том, что конкретному вопросу Иерусалима следует уделить особое внимание в мирном процессе. |
In fact, Malaysia firmly believes that the question of Jerusalem itself should receive special consideration in the peace process. |
Разобщенность не является нашим уделом, а отсталость не предначертана нам неотвратимой судьбой. |
Disunity is not our fate and backwardness is not our inevitable destiny. |
Активная деятельность по восстановлению, в рамках которой должное внимание уделяется более эффективной перестройке и предупреждению стихийных бедствий, содействует укреплению потенциала противодействия будущим бедствиям. |
A strong recovery effort that builds back better and pays due attention to disaster prevention builds resilience to future disasters. |
Определение того, в какой степени игнорировался социальный сектор, когда первоочередное внимание уделялось экономическим последствиям процесса перехода. |
To determine to what extent the social sector has been ignored while focus has been on the economic impact of transition. |
В рамках этого обследования основное внимание уделяется перебазированию производства товаров и услуг. |
The survey focuses on the relocation of production of goods or services. |
Мы должны уделить ей определенное внимание. |
We'll have to pay a little attention to her. |
Думаешь почувствуешь себя лучше, если уделаешь меня? |
You think it might make you feel better to beat me into the floor? |
Как же мы сожалели, что не уделили больше внимания нашим тренировкам в Альпах. |
We wished we'd paid more attention at the Alpine training camp. |
Your family places a lot of importance on the SATs? |
|
Focuses too much on the big picture? |
|
Среди хаоса на месте преступления одной вещи уделяется особое внимание, она вычищена или приведена в порядок. |
In the midst of a chaotic crime scene, one thing gets special attention and is cleaned or organized. |
Сказала, что я недостаточно времени уделяю Оливеру, не устанавливаю четких границ для него. |
She said I wasn't spending enough time with Oliver, I wasn't setting clear boundaries for him. |
He put half of it over the doll. |
|
Его дела осложнились во время забастовки, и сейчас ему пришлось уделять им больше внимания, чем прошлой зимой. |
His business affairs had become complicated during the strike, and required closer attention than he had given to them last winter. |
Выслушав план Мордехая и Ригби уделять больше времени работе, дуэт появляется с контрактом, который Ригби немедленно подписывает для них обоих. |
After over-hearing Mordecai and Rigby's plan to put more time in at work, the duo show up with a contract that Rigby immediately signs for both of them. |
Большое внимание уделяется науке, математике и искусству. |
There is a strong emphasis on science, mathematics, and the arts. |
Основное внимание в этой четырехлетней прикладной степени уделяется развитию аналитических, количественных, вычислительных и коммуникационных навыков. |
The focus of this four-year applied degree is on the development of analytical, quantitative, computing and communication skills. |
Тутмос уделял Карнаку гораздо больше внимания, чем любому другому месту. |
Thutmose dedicated far more attention to Karnak than any other site. |
Однако основное внимание в этом романе уделяется темпорально-линейному сюжету. |
However, the focus in this novel is on the temporally linear plot. |
Особое внимание я буду уделять публичным выступлениям. |
I shall pay especial attention to speaking in public. |
Он оценивает 163 страны по 5 показателям и уделяет наибольшее внимание риску политической нестабильности или вооруженного конфликта в течение трехлетнего периода. |
It grades 163 countries with 5 indicators, and pays the most attention to risk of political instability or armed conflict over a three-year period. |
В ходе 9-дневных учений особое внимание уделялось операциям в джунглях, а также тактике и технике ведения боя в этих условиях. |
The 9 day exercise emphasized jungle operations and tactics and techniques of combat in this environment. |
Центр развития Юнкерса в Дессау уделял приоритетное внимание изучению систем отрыва и тормозов погружения. |
The Junkers development center at Dessau gave priority to the study of pull-out systems and dive brakes. |
Здесь меньше внимания уделяется деталям и больше акцентированным позам и жестам. |
There is less emphasis on detail and more on accentuated posing and gestures. |
Одним из важных тестов, проводимых на моче, является тест удельного веса для определения наличия электролитного дисбаланса. |
One important test conducted on urine is the specific gravity test to determine the occurrence of an electrolyte imbalance. |
Диана также знакомится с дочерью Джулии Ванессой, которая начинает ревновать Диану, поскольку ее родители уделяют Диане больше внимания, чем ей. |
Diana also meets Julia's daughter Vanessa, who becomes jealous of Diana as her parent pays more attention to Diana than her. |
В романе основное внимание уделяется мужеству, самоопределению и отваге Гарри, а события романа сосредоточены на его борьбе и смелых приключениях. |
The novel focuses primarily on Harry's courage, self-determination, and pluck, and the events of the novel centre on his struggles and daring adventures. |
В этой истории мелкие детали рыбалки исследуются с большой глубиной, в то время как пейзаж, и, очевидно, болото, уделяется поверхностное внимание. |
In this story, the small details of a fishing trip are explored in great depth, while the landscape setting, and most obviously the swamp, are given cursory attention. |
Основное внимание будет уделено огромному потенциалу Ирландии для развития зеленых рабочих мест и устойчивых сообществ. |
The focus will be on Ireland's huge potential for developing green jobs and resilient communities. |
Анально-ретентивный человек-это человек, который уделяет такое внимание деталям, что это становится навязчивой идеей и может раздражать других. |
An anal retentive person is a person who pays such attention to detail that it becomes an obsession and may be an annoyance to others. |
Особое внимание было уделено фотографированию Бергмана. |
Particular attention was paid to photographing Bergman. |
Удельная стоимость моделей H-60 варьируется из-за различий в технических характеристиках, оборудовании и количествах. |
The unit cost of the H-60 models varies due to differences in specifications, equipment and quantities. |
Основное внимание в этих полевых исследованиях уделяется охране природы, тропической экологии и поведению животных. |
Dominance differs from epistasis, the phenomenon of an allele of one gene masking the effect of alleles of a different gene. |
Компания DuPont уделяла большое внимание удовлетворению гражданского спроса и постоянно расширяла свое производство. |
DuPont put a lot of focus on catering to the civilian demand, and continually expanded its production. |
Однако в первые годы этому району к северу от Мексики уделялось мало внимания. |
The area north of Mexico however was given little attention in the early years. |
Дипломатии малых государств уделяется все большее внимание в дипломатических исследованиях и международных отношениях. |
Small state diplomacy is receiving increasing attention in diplomatic studies and international relations. |
В последнее время все больше внимания уделяется влиянию знаменитостей на решения о здоровье населения в целом. |
Recently, there has been more attention toward the impact celebrities have on health decisions of the population at large. |
В ракетах, вследствие атмосферных воздействий, удельный импульс изменяется с высотой, достигая максимума в вакууме. |
In rockets, due to atmospheric effects, the specific impulse varies with altitude, reaching a maximum in a vacuum. |
К 2016 году удельные затраты были сокращены до 68 000 долларов США за раунд. |
By 2016, unit costs were reduced to US$68,000 per round. |
В школах, которые посещал Люццо, не было достаточного количества провизии, а учителя были слишком заняты, чтобы уделять дополнительное внимание нуждающимся детям. |
The schools Liuzzo attended did not have adequate supplies and the teachers were too busy to give extra attention to children in need. |
Оуквуд очень много внимания уделяет этим аспектам, и для гимназии очень необычно подчеркивать важность внеклассной работы. |
Oakwood focus on these aspects greatly and it is very unusual for a grammar school to emphasise the importance of extracurricular work. |
Знаете, интересно, как много внимания уделяется точным формулировкам людей, которые умерли более ста лет назад. |
You know, it's interesting how much attention is being given to the exact wordings of guys who have been dead for over a hundred years. |
Я предсказываю, что эти действительно компетентные физики будут слишком заняты в своих лабораториях, чтобы уделять время метафизике или теологии. |
These really competent physicists, I predict, will be too busy in their laboratories to give any time to either metaphysics or theology. |
Вместо этого в самой статье следует уделять должное внимание альтернативным названиям и соответствующим образом создавать редиректы. |
Instead, alternative names should be given due prominence within the article itself, and redirects created as appropriate. |
Если это так, то мы также придаем избыточный вес темам, которым уделялось меньше внимания, чем книге и ее автору. |
If that is the case, then we would also be giving excess weight to topics which have received less attention than the book and its author. |
Недостаточно внимания уделяется шахматной карьере; мало согласованности. |
Not enough emphasis on chess career; little coherence. |
В свою очередь КПР пообещал уделять внимание потребностям общества, что помогло КПР определить четкую политическую цель. |
In return, the CRC promised to pay attention to society's needs, which helped the CRC define a clear political purpose. |
Поначалу пропаганде марксистско-ленинского атеизма уделялось мало официального внимания. |
At first the promotion of Marxist-Leninist atheism received little official attention. |
Большое внимание было уделено тому, чтобы сохранить эти убийства в тайне, и правительство Ирана в настоящее время отрицает, что они имели место. |
Great care was taken to keep the killings undercover, and the government of Iran currently denies their having taken place. |
Сегодня администрация парка округа Фэрфакс управляет этим участком, уделяя особое внимание семье Ли. |
Today the Fairfax County Park Authority operates the site with a specific focus on the Lee family. |
Европейский Союз уделяет особое внимание правам человека в своих отношениях с Тайванем. |
The European Union has emphasized human rights in its relations with Taiwan. |
Большую часть своего архитектурного внимания Теодорих уделял своей столице Равенне. |
Theodoric devoted most of his architectural attention to his capital, Ravenna. |
Мао подчеркивал якобы внутренние корни этой буржуазии, в то время как Сталин больше внимания уделял предполагаемым западным шпионам. |
Several liberals, including Adam Smith and Richard Cobden, argued that the free exchange of goods between nations would lead to world peace. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мой удел».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мой удел» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мой, удел . Также, к фразе «мой удел» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.