Молозивом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Молозиво - это первое молоко, которое получает грудной ребенок. |
Colostrum is the first milk a breastfed baby receives. |
Сладкий сыр, как деликатес, производится с молозивом в южных индийских штатах Андхра-Прадеш, Телангана называется Джунну. |
A sweet cheese like delicacy is made with colostrum in south Indian states of Andhra Pradesh, Telangana called 'Junnu'. |
Новорожденные имеют очень незрелую и мелкую пищеварительную систему, а молозиво доставляет свои питательные вещества в очень концентрированном малообъемном виде. |
This was a US-made canopy and featured a sail-slider to reduce opening speeds and opening forces as is normal on a modern ram air canopy. |
В большинстве молочных стад телят отделяют от матерей вскоре после рождения и кормят молозивом из бутылочки. |
Wallace was pitched out over the nose of the aircraft and fell into the shallow lake. |
Молозиво содержит антитела, которые обеспечивают защиту новорожденного ребенка, а также питательные вещества и факторы роста. |
Emails indicate that they included five blind powerlifters, who may have been given drugs without their knowledge, and a fifteen-year-old. |
Молозиво имеет решающее значение для новорожденных сельскохозяйственных животных. |
Colostrum is crucial for newborn farm animals. |
В большинстве молочных стад телят отделяют от матерей вскоре после рождения и кормят молозивом из бутылочки. |
In most dairy cow herds, the calves are separated from their mothers soon after birth and fed colostrum from a bottle. |
Сладкий сыр, как деликатес, производится с молозивом в южных индийских штатах Андхра-Прадеш, Телангана называется Джунну. |
The origin of the Vulcan and the other V bombers is linked with early British atomic weapon programme and nuclear deterrent policies. |
Молозиво также содержит антиоксидантные компоненты, такие как лактоферрин и гемопексин, которые связывают свободный гем в организме. |
Colostrum also has antioxidant components, such as lactoferrin and hemopexin, which binds free heme in the body. |
Бычий молозиво содержит факторы перенесения, разработанные, чтобы защищать в теленка ядовитой атмосферы загона. |
The bovine colostrum contains transference factors designed to protect to the calf of the poisonous ambience of the corral. |
Livestock breeders commonly bank colostrum from their animals. |
|
Молозиво можно хранить замороженным, но при этом оно теряет часть присущего ему качества. |
Colostrum can be stored frozen but it does lose some of its inherent quality. |
Молозиво содержит антитела, которые обеспечивают защиту новорожденного ребенка, а также питательные вещества и факторы роста. |
Colostrum contains antibodies that provide protection to the newborn baby as well as nutrients and growth factors. |
Молозиво различается по качеству и количеству. |
Colostrum varies in quality and quantity. |
Раннее молоко млекопитающих называется молозивом. |
The early milk from mammals is called colostrum. |
Недавние исследования показывают, что молозиво следует скармливать коровам в течение первых тридцати минут, чтобы максимизировать скорость поглощения IgG. |
Recent studies indicate that colostrum should be fed to bovines within the first thirty minutes to maximize IgG absorption rates. |
До появления антибиотиков молозиво было основным источником иммуноглобулинов, используемых для борьбы с бактериями. |
Before the development of antibiotics, colostrum was the main source of immunoglobulins used to fight bacteria. |
Молозиво содержит антитела для защиты новорожденного от болезней. |
Colostrum contains antibodies to protect the newborn against disease. |
К середине беременности грудь физиологически способна к лактации, и некоторые женщины могут экспрессировать молозиво, форму грудного молока. |
By mid-pregnancy, the breast is physiologically capable of lactation and some women can express colostrum, a form of breast milk. |
На поздних сроках беременности и в течение первых нескольких дней после родов выделяется молозиво. |
In late pregnancy and for the first few days after giving birth, colostrum is secreted. |
К середине беременности грудь физиологически способна к лактации, и некоторые женщины могут экспрессировать молозиво, форму грудного молока. |
After being nursed back to health by Charles, Joe decides to stay in Walnut Grove and make a new living as a farmer. |
Новорожденное животное должно получить молозиво в течение 6 часов после рождения, чтобы произошло максимальное поглощение колостральных антител. |
The newborn animal must receive colostrum within 6 hours of being born for maximal absorption of colostral antibodies to occur. |
Новорожденные имеют очень незрелую и мелкую пищеварительную систему, а молозиво доставляет свои питательные вещества в очень концентрированном малообъемном виде. |
Newborns have very immature and small digestive systems, and colostrum delivers its nutrients in a very concentrated low-volume form. |
Молоко раннего периода лактации содержит молозиво, которое несет материнские антитела к своему детенышу и может снизить риск многих заболеваний. |
Early-lactation milk contains colostrum, which carries the mother's antibodies to its young and can reduce the risk of many diseases. |
Количество соматических клеток в молоке также увеличивается после отела, когда вырабатывается молозиво. |
The somatic cell count in the milk also increases after calving when colostrum is produced. |
Гипериммунное молозиво-это натуральное коровье молозиво, собранное из популяции коров, многократно иммунизированных специфическим патогеном. |
Hyperimmune colostrum is natural bovine colostrum collected from a population of cows immunized repeatedly with a specific pathogen. |
Большинство видов производят молозиво непосредственно перед родами. |
Most species will generate colostrum just prior to giving birth. |
Большинство видов производят молозиво непосредственно перед родами. |
They were manufactured by three of Irvin's factories – in the U.S., Canada and the U.K. |
The colostrum is collected within 24 hours of the cow giving birth. |
|
Молозиво-отличный источник питания для новорожденного ребенка, это густая желтая жидкость, которую мать производит первой после рождения. |
Colostrum is a great source of nutrition for a newborn baby, it is a thick yellow fluid that the mother produces first after birth. |
Гипериммунное молозиво-это натуральное коровье молозиво, собранное из популяции коров, многократно иммунизированных специфическим патогеном. |
The initial design submission had four large turbojets stacked in pairs buried in the wing either side of the centreline. |
Молозиво имеет очень высокий спрос в этих государствах, что также привело к фальсификации. |
The colostrum has a very high demand in these states which has resulted in adulteration too. |
Эй, молозиво, с другой стороны, насыщено питательными веществами и ещё много чем. |
Hey, colostrum, on the other hand, is filled with life-giving nutrients and whatnot. |