Молчаливые - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Кроме того, макрели - весьма молчаливые соседи, а также благоразумные и ненавязчивые. |
In addition, mackerel know how to be... the quiet neighbors... as well as well-behaved... and discrete. |
Она показывает, как сети в исполнительском искусстве, чайной церемонии и поэзии формировали молчаливые культурные практики и как вежливость и политика неразделимы. |
She shows how networks in the performing arts, the tea ceremony, and poetry shaped tacit cultural practices and how politeness and politics are inseparable. |
На тростниковых стульях ютились молчаливые слушатели. |
The elongated bulk of each cane-chair harboured a silent listener. |
В первой игре были представлены такие элементы сюжета, как корпоративные конфликты, постапокалиптические настройки и молчаливые главные герои. |
Story elements like corporate-funded conflicts, post-apocalyptic settings, and silent protagonists were introduced in the first game. |
Отрицательный актерский состав составляли Дон Чикута и его молчаливые Цикутильи из Таканьон-дель-Тодо. |
The negative cast were Don Cicuta and his silent Cicutillas from Tacañón del Todo. |
Богатырями высятся деревья, темные в сумеречных тенях, молчаливые, полные жизни. |
The trees stood like powerful beings, dim, twilit, silent and alive. |
Молчаливые, как правило, они становятся крикливыми у своего гнезда, а когда у туши, то сильно визжат. |
Silent as a rule, they become vocal at their nest and when at a carcass, squealing a great deal. |
Half a dozen children played seriously. |
|
и завитыми в колечки волосами, и молчаливые коварные египтяне, с длинными нефритовыми ногтями и рыжими плащами, и грубые римляне с их неотёсанной речью. |
and frizzed hair curled in twisted coils, and silent, subtle Egyptians, with long nails of jade and russet cloaks, and Romans brutal and coarse, with their uncouth jargon. |
Эти молчаливые богини-олицетворение ужаса неизвестности. |
These silent goddesses are the personification of terror of obscurity. |
Молчаливые подростки лет четырнадцати лежали, облокотившись, на боку, с каким-нибудь очищенным от листьев прутом в руке, словно пасли скотину. |
Silent adolescents around fourteen years old lay on their sides, propped on an elbow with a leafless switch in their hands, as if tending cattle. |
Его молчаливые мимические упражнения, включавшие в себя клетку, хождение против ветра, изготовление маски и в парке, стали классическими демонстрациями. |
His silent mimed exercises, which included The Cage, Walking Against the Wind, The Mask Maker, and In The Park, all became classic displays. |
Он видел пустую стену, на которой стояли молчаливые холодные орудия. |
He could see an empty wall on which vast, cold guns stood mute. |
Не успела мать разложить еду по тарелкам, как они снова окружили ее - молчаливые, голодные, как волки. |
Before Ma had finished with the plates they were back, silent and wolfish. |
Молчаливые волны выбрасывали и разбивали все новые голубые бутылки, а куски старых уволакивали обратным потоком. |
The silent waves brought new blue bottles to be broken, and dragged the old ones away in the undertow. |
Беленные известкой хижины рабов - молчаливые, опустевшие - стояли в тени деревьев позади пепелища. |
Behind the ruins the row of whitewashed slave quarters stood silent and deserted under the overhanging trees. |
There were other refugees there, sitting glum and silent. |
|
Быстрота, с какой мистер Баккет безошибочно понимает все молчаливые приказания сэра Лестера, кажется почти сказочной. |
The velocity and certainty of Mr. Bucket's interpretation on all these heads is little short of miraculous. |
Но больше всего его потрясли мертвые, ничего не выражающие лица людей и молчаливые дети. |
But it was the dead, wooden faces of the people, the quiet children, that got under his skin and made him decide to sleep in the jungles rather than in town. |
Новых соседей кольцом окружили дети, молчаливые, босоногие, чумазые. |
A circle of quiet children stood to watch the new family get settled, quiet children with bare feet and dirty faces. |
Его душа чуралась жестокости, шумных ссор и молчаливой гнетущей злобы, способной разнести дом в щепки. |
Something in him shrank from violence, from contention, from the silent shrieking tensions that can rip at a house. |
Beware the silent dog and the quiet man. |
|
И даже с Милочкой, которая знала, что им предстоит пожениться, после того как он будущей осенью вступит во владение своей долей имения, Чарльз был робок и молчалив. |
Even with Honey, with whom he had an unspoken understanding of marriage when he came into his property next fall, he was diffident and silent. |
Когда он перешел на CBS в начале пятого сезона, он стал внутренним производством, с Talent Associates в качестве молчаливого партнера. |
When it moved to CBS at the start of season five, it became an in-house production, with Talent Associates as a silent partner. |
Это был добрый и почтенный человек, замечательный главным образом своей необыкновенной молчаливостью за столом, хотя рот его не закрывался ни на минуту. |
He was a good-natured worthy man; but chiefly remarkable for his great taciturnity at table, though his mouth was never shut at it. |
Однако даже Штраус запретил свою оперу молчаливая женщина в 1935 году из-за своего еврейского либреттиста Штефана Цвейга. |
However, even Strauss had his opera The Silent Woman banned in 1935 due to his Jewish librettist Stefan Zweig. |
Таким образом, от мгновения к мгновению ангелы пытаются привести каждого человека к тому, что хорошо, молчаливо используя его собственные мысли. |
Thus from moment to moment angels attempt to lead each person to what is good tacitly using the person's own thoughts. |
Обед прошел молчаливо, несмотря на угодливую заботливость хозяина, то и дело заходившего узнать, всем ли доволен его постоялец. |
He therefore dined very silently, in spite of the officious attention of his host, who presented himself two or three times to inquire if he wanted anything. |
Преподобный Ральф с благодарностью мелкими глотками пил чай, но был необычно молчалив. |
As he sipped his tea gratefully Father Ralph was unusually quiet. |
Молчаливое большинство не должно молчать. |
The silent majority does not need to be silent. |
Obviously that'd exclude Silent Witness. |
|
Таким образом, Кильский договор был молчаливо подчинен и заключен новый союз на более равных условиях. |
The Treaty of Kiel was thus tacitly subdued and a new union on more equal terms negotiated. |
Два человека, связанные общей тайной, которые, как бы по молчаливому согласию, не перемолвятся о ней ни словом, далеко не такая редкость, как может показаться. |
Two men who have a secret in common, and who, by a sort of tacit agreement, exchange not a word on the subject, are less rare than is commonly supposed. |
Мистер Робот, вездесущий молчаливый наблюдатель, постоянно следящий за мной, даже когда я его не вижу, подслушивающий все наши разговоры. |
Mr. Robot, the ever-present silent observer, watching me at all times, even when I can't see him, listening in on our conversations. |
И все же в глубине души эти двое относились друг к другу с молчаливым, но величайшим уважением. |
And yet oddly there had always seemed to be an unspoken respect between the two men. |
Операция Кондор, проводившаяся в условиях Холодной войны, получила молчаливое одобрение и материальную поддержку Соединенных Штатов. |
Operation Condor, which took place in the context of the Cold War, had the tacit approval and material support of the United States. |
Форман молчаливый и несчастный лучше, чем Форман говорящий и бесполезный. |
Silent and unhappy is better than vocal and unhelpful. |
США и Великобритания молчаливо согласились на это в Ялте в обмен на обещание Сталина провести свободные выборы в Польше. |
The US and Britain tacitly accepted this at Yalta, in return for Stalin's promise of free elections in Poland. |
She had become vey quiet and reticent, even reclusive. |
|
He was intelligent, very brave, taciturn, and sarcastic. |
|
Она думала о миссис Джералд, и Лестер это понял, читая ее письмо, как понял и то, сколько самопожертвования и молчаливых мук скрыто за ее великодушием. |
She had Mrs. Gerald in mind, and he suspected as much, but he felt that her generosity must be tinged greatly with self-sacrifice and secret unhappiness. |
Но Гарри стоял перед ними молчаливый и подавленный. |
But Harry stood before them silent and downcast. |
Мамушка эти два дня была как-то особенно молчалива. |
Mammy was unusually silent those two days. |
Эти заболевания могут иметь широкий спектр последствий, варьирующихся от молчаливой инфекции – без каких – либо признаков или симптомов-до тяжелой болезни и смерти. |
These diseases can have a wide range of effects, varying from silent infection – with no signs or symptoms – to severe illness and death. |
Критики Лотта расценили эти комментарии как молчаливое одобрение расовой сегрегации, политики, поддерживаемой президентской кампанией Турмонда в 1948 году. |
Lott's critics saw these comments as a tacit approval of racial segregation, a policy advocated by Thurmond's 1948 presidential campaign. |
Нам стоит полагать, что ваша молчаливость - результат вчерашних событий? |
Are we to assume that this new-found reticence of yours relates to yesterday's events? |
МГМ в конечном счете извлекла из этого выгоду, поскольку это укрепило образ молчаливой и замкнутой женщины-загадки. |
MGM eventually capitalized on it, for it bolstered the image of the silent and reclusive woman of mystery. |
Ти, - сказал барон, в глубоком, молчаливом восхищении слушавший Азию, - имей талант к растлению, как мой к банкофски дел. |
You hafe a genius for corruption, said the Baron, who had listened to Asie in admiring silence, just as I hafe de knack of de banking. |
Подпоручик был еще молодой человек, недавно из Петербурга, всегда молчаливый и угрюмый, важный с виду, хотя в то же время маленький, толстый и краснощекий. |
The sub-lieutenant was a young man fresh from Petersburg, always silent and morose, of dignified appearance though small, stout, and rosy-cheeked. |
Jonathan skates around the track in silent victory. |
|
Взгляд Лео в молчаливом приветствии встретился со взглядом Сильвер. |
Leo's gaze crossed Silver's in a frustratingly brief and silent Hello! |
Помню, в первом часу пополудни я зашел тогда на площадь; толпа была молчалива и лица важно-угрюмые. |
I remember at one o'clock in the afternoon I crossed the marketplace; the crowd was silent and their faces solemn and gloomy. |
Если долгий спор привел к тому, что одна из сторон ушла в отчаянии, мы не должны истолковывать это отступление как молчаливое согласие. |
If a long argument has resulted in one party quitting in frustration we shouldn't construe that withdrawal as a silent assent. |
From that moment, however, the old nakhoda became taciturn. |
|
Лишь потому, что он молчалив? |
Simply because he's the quiet type. |
Я хочу сказать, что эта страница может означать хорошо, но основывается на ряде ошибочных молчаливых предположений. |
My point is that this page may mean well, but rests on a number of flawed tacit assumptions. |
На формирование самих законов может влиять Конституция, письменная или молчаливая, и права, закодированные в ней. |
The formation of laws themselves may be influenced by a constitution, written or tacit, and the rights encoded therein. |
Он-молчаливый человек, но полный активности, тихий, но восхитительный в своем Я, утверждает текст. |
He is a silent man, yet full of activity, quiet but delightful in his self, asserts the text. |
- быть молчаливым - be silent
- стать молчаливым - become silent
- молчаливый человек - silent person
- Джей и Молчаливый Боб наносят ответный удар - jay and silent bob strike back
- быть или стать молчаливым - to be or become silent
- молчаливый отказ - implicit denial
- молчаливый протест - silent protest
- молчаливый наблюдатель - silent observer
- был молчаливым партнером - was a silent partner
- молчаливый акцепт - silent acceptance
- молчаливый сговор - tacit collusion
- молчаливый свидетель - silent witness
- с молчаливым согласием - by tacit consent
- сильный и молчаливый - strong and silent
- молчаливый парень - a dumb dog
- молчаливый страж - silent sentinel
- молчаливые протесты - silent protests
- молчаливый боб - silent bob
- молчаливый воздух - silent air
- молчаливый знак - tacit warning
- молчаливый крик - silent cry
- молчаливый марш - silent march
- молчаливый партнер - silent partner
- молчаливый рыцарь - silent knight
- молчаливый укор - implicit rebuke
- молчаливый, подразумеваемый договор - implicit contract