Мудрый не по летам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мудрый не по летам - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
very wise
Translate
мудрый не по летам -

- мудрый

имя прилагательное: wise, sage, profound, sapient, sapiential, Solomonic

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- лет [имя существительное]

имя существительное: flying



Мы надеемся, что это дело послужит предупреждением о том, что чинить препятствия полиции и судам-не самый мудрый шаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hope this case acts as a warning that to obstruct the police and the courts is not a wise move.

А ты сперва ответь мне, мудрый человек, -сказал Вамба, - справедливо и разумно ли наказывать одного за провинности другого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First let your wisdom tell me, said Wamba, is it just and reasonable to punish one person for the fault of another?

Маркетинговые коммуникации также могут быть использованы для напоминания потребителям о том, что они сделали мудрый выбор, купив бренд X.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marketing communications can also be used to remind consumers that they made a wise choice by purchasing Brand X.

Увы, мудрый северный ветер решил иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alas, the clever North Wind had other plans.

Много лет назад, твой дед, благородный и мудрый король Эвентин, поручил мне работу - проводить допросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many years ago, your grandfather, the noble and wise King Eventine, tasked me with the job of lead interrogator.

Был ли ты в этом быстром самолете на котором ты летам в Top Gun?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you ever been in those fast jets that you flew in Top Gun?

Лэнгдон внимательнее присмотрелся к буквам. Мир древний мудрый свиток открывает. И он тут

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon read the letters again. An ancient word of wisdom ^ frees this scroll. An instant later he got it. He

Тогда мудрый император решил, что только один человек... достаточно честен и верен, чтобы восстановить добычу специи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his wisdom, the Emperor decided only one man is honest enough and loyal enough to be trusted with restoring the spice production adequately.

А когда Америка будет полыхать ты будешь рад, что сделал мудрый выбор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when America is in flames you will be glad that you chose wisely.

Эволюции, которую запустил мудрый и все знающий создатель... ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evolution set in motion by a wise and all-knowing creator... you.

Мудрый король прислушивается к своим советникам и учитывает их советы до тех пор, пока не войдёт в возраст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wise young king listens to his counselors and heeds their advice until he comes of age.

Все дневные доходы мудрый Хадден жертвовал на благотворительные нужды Нью-Йорка и Лонг-Айленда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hadden wisely donated all profits from his daytime clientele to New York City and Long Island charities.

Должен ли я отнести столь внезапный, но мудрый совет за счет вашего благоразумия и сочувствия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all of this wise counsel is welling spontaneously from your own sense of decency and compassion?

Я всегда знал, что могу на тебя рассчитывать, если понадобится взаправду мудрый совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always known I could count on you for really, really sage advice.

Он сказал, что над ним издевались, и такой вы дали мудрый совет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says he's being bullied, and that's your sage advice?

Спасибо за утешение, мудрый варлок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks for the heads up, mighty warlock.

Если друид пошел по неправильному пути, говорили, что мудрый дуб превратился в темный дуб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a druid went down the wrong path, the wise oak was sometimes said to have become a dark oak.

Совершенно очевидно, что пока ни один мудрый западный лидер не должен воспринимать слова коварного Владимира Путина всерьез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It goes without saying that by this point no competent Western leader should take the wily Vladimir Putin at his word.

Почет тебе, о мудрый судия!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O wise young judge, how I do honour you.

При всем твоем хвастовстве и браваде ты на самом деле мудрый и, позволь сказать, чуткий...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For all your bluster and bravado, you're actually a wise and, dare I say, sensitive...

Прогресс медленный в этих отдаленных местах Но мудрый человек однажды сказал

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Progress is...slow on this remote plateau, but a wise man once said,

Мудрый человек сегодня бы не совался в глушь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wise man would avoid the badlands today.

И я хочу, чтобы он был... загадочный, эрудированный, мудрый, ослепительный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want him to be enigmatic, erudite, wise, incandescent.

Вы очень мудрый и замечательный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a very wise and brilliant man.

Ты смышлен не по летам, - заметил Поль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'It seems to me that you're a remarkably intelligent boy, said Paul.

До сих пор наш мудрый учитель ставит в пример ваши школьные достижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even today your schoolroom achievements are held up as an example by our wise professor here.

Жервеза попробовала напугать ее, но девочка была развита не по летам, и мертвецы внушали ей не страх, а только острое любопытство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her mother tried to frighten her; but the child was too precocious.

Молодое поколение развито не по летам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The generation who follow us are very precocious.

Она говорила с ним, как с ребенком, который умничает не по летам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She spoke as though she were talking to a precocious child.

Жили некогда мудрый кузнечик и глупый муравей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once upon a time there lived a wise grasshopper and a foolish ant.

Мудрый президент Мэдисон-скуэр-гардена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vice president of madison square garden.

Синьора Малена, человек, куда более мудрый, чем я... ...написал, что настоящей любовью можно считать только любовь без взаимности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Signora Malena, a more capable person than me... wrote that the only truelove is unrequited love.

Остался Эшли - сильный, мудрый, способный оказать поддержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was Ashley who was strong and wise and comforting.

Она знала, что он сильный, честный, мудрый, храбрый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knew him to be strong, true, wise, brave.

Не думаю, что это мудрый поступок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not think that'd be wise.

Мудрый король никогда не стремится к войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wise king never seeks out war.

Обязательно поощряйте их мудрый выбор и смейтесь над их шутками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remark on their wise choices and laugh at their jokes.

Я отнюдь не думала, что мне когда-либо придется возвращаться к воспоминаниям, столь далеким от меня и столь не свойственным моим летам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I little imagined my thoughts would ever be called back to things so foreign to my age, and so much out of my memory.

Самый талантливый, мудрый и величайший человек во вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most talented, most brilliant... most important person in the universe.

Он всегда такой... мудрый и заботливый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HE'S ALWAYS SO... WISE AND CARING.

Как-никак, а по летам она годится мне в матери, надо было думать, на что она идет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, she was old enough to be my mother; she ought to have known better.

Как мудрый, проницательный старый хиппи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wise, insightful, old hippie.

Это сказал мне очень мудрый человек, наш национальный директор по сбыту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A very wise man told me that, our National Sales Director.

Но мудрый человек видит пользу справедливости, и из-за своих ограниченных желаний у него нет никакой необходимости заниматься поведением, запрещенным законами в любом случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the wise person sees the usefulness of justice, and because of his limited desires, he has no need to engage in the conduct prohibited by the laws in any case.

Большинство выступлений на симпозиуме предполагают различные недостатки, и мудрый Сократ приходит в конце, чтобы исправить свои ошибки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the Symposium's speeches are intended to be flawed in different ways, with the wise Socrates coming in at the end to correct their errors.

Это главный тезис Сократа в республике, что самая большая мудрость, которую могут собрать массы, - это мудрый выбор правителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the main thesis of Socrates in the Republic, that the most wisdom the masses can muster is the wise choice of a ruler.

Она также проявила себя как мудрый судья человеческого характера в более серьезных ролях, но ее лучше всего помнят по ее выступлениям в норвежских фильмах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also appeared as a wise judge of human character in more serious roles, but she is best remembered for her appearances in Norwegian films.

Хронос обычно изображается как старый, мудрый человек с длинной седой бородой, похожий на Отца Времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chronos is usually portrayed as an old, wise man with a long, grey beard, similar to Father Time.

Фофуджа упоминается в Радзивилловской летописи в 13 веке, когда Лев VI мудрый наградил Олега Новгородского золотом, фофуджей и другими предметами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fofudja was mentioned in the Radziwiłł Chronicle in the 13th century when Leo VI the Wise rewarded Oleg of Novgorod with gold, fofudja and other items.

Но в бессознательном есть и мужская фигура, мудрый старик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in the unconscious is also a masculine figure, the wise old man.

В теории аналитической психологии Карла Юнга мудрая старуха и мудрый старик являются архетипами коллективного бессознательного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Carl Jung's theory of analytical psychology, the Wise Old Woman and the Wise Old Man are archetypes of the Collective Unconscious.

Мудрый старик или какой-то другой очень сильный аспект вечной мужественности - это ее мужской двойник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 'Wise Old Man, or some other very powerful aspect of eternal masculinity' is her male counterpart.

Это не совсем отчуждает, но мудрый призрак требует работы от своей аудитории, и чем больше вы знаете-и чем больше вы слушаете-тем лучше это кажется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not exactly alienating but Wise Up Ghost does require work from its audience, and the more you know - and the more you listen - the better it seems.

Полиб был действительно описан как мудрый, противоречащий своему глупому сыну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polybus was actually described as wise, contradictory to his foolish son.

А дети-малышка 'Тара'; большой хулиган' Анкур'; умница' Критупорно'; модный' Хийя'; храбрый' Рахул'; осторожный' Самир 'и мудрый'Синдзини'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the kids are- baby 'Tara'; big bully 'Ankur'; smarty 'Krituporno'; fashionable 'Hiya'; brave 'Rahul'; careful 'Samir' and wise 'Shinjini'.

Это означает, что самый мудрый человек, в зависимости от ситуации, находится у власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that the wisest person, depending on the situation, is in power.

Истинно мудрый человек будет знать, что правильно, делать то, что хорошо, и поэтому будет счастлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truly wise man will know what is right, do what is good, and therefore be happy.

Однако это была очень умная игра системы, потому что, когда более старый ≠ мудрый затем выставил его на удаление, не было никакого консенсуса, чтобы удалить его!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However it was very clever gaming of the system because when older ≠ wiser then put it up for deletion there was no consensus to delete it!

При жизни Ипатия была известна как великий учитель и мудрый советчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All found that the state, through the council, was interfering in church life.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мудрый не по летам». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мудрый не по летам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мудрый, не, по, летам . Также, к фразе «мудрый не по летам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information