Мы будем представлять - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мы вынуждены сообщить Вам - we are forced to inform you
Если мы хотим - If we want
Мы в опасности - We are in danger
мы делаем - we do
мы с вами - we are with you
В этом курсе мы будем - in this course we will
времени мы проводим вместе - time we spend together
в будущем году мы поставим «Короля Лира» - next year we shall put up❝King Lear❞
как мы всегда - like we always
как мы готовимся - as we prepare
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
мы будем продолжать следить за развитием ситуации - we will continue to monitor the situation
Мы будем рады помочь - we will be happy to help
мы будем продолжать работать с - we will continue to work with
мы будем танцевать - shall we dance
мы будем идти к морю - we will go to the sea
мы не будем стоять - we are not going to stand
мы будем иметь дело с этим - we will deal with this
мы не будем продавать - we will not sell
мы будем иметь кофе - we will have coffee
мы никогда не будем делиться - we will never share
Синонимы к будем: всего доброго, выпить, по маленькой, вздрогнуть, хлопнуть, дёрень, ну, вмазать, тяпнуть
глагол: represent, present, introduce, furnish, render, perform, deliver, produce, propose, adduce
конференция республиканцев Палаты представителей - house republican conference
комитет по разведке палаты представителей - house intelligence committee
большинство представителей профсоюзов - most representative trade unions
юридический комитет палаты представителей конгресса - house judiciary committee
вопрос, поднятый представителем - issue raised by the representative
государства представили - states had submitted
их представители - their delegates
не представила каких-либо доказательств - did not provide any evidence
Стороны, которые представили - parties that submitted
Опытные торговые представители - experienced sales representatives
Синонимы к представлять: изображать, показывать, передавать, обнаруживать, выказывать, обличать, изобличать, являть, демонстрировать, проявлять
Значение представлять: Являться чем-н., выражать собою что-н..
Can you believe in 24 hours we'll be living in sin? |
|
В случае изменения заказа мы будем вынуждены представить счет на все возникшие затраты. |
In case of a cancellation of your order we shall have to invoice you for all costs incurred. |
Мы не будем открывать или просматривать представление, так что не тратьте свое время впустую. |
We will not open or view submission, so don't waste your time. |
Ди-джей Дейвис и Трубный набат представляет собой политическое инакомыслие, и мы не будем знать покоя, пока наше ново-орлеанское государство не пробудится. |
D.J. Davis and the Brassy Knol exists as political dissent, and we will not rest until the entire who dat nation is exactly that. |
Какие источники мы будем использовать, чтобы представить масштабы бытового насилия в этой статье? |
What kinds of sources shall we use to represent the scale of domestic violence in this article? |
Мы будем представлять, что мы в поселении мессионеров |
We'll be wishing we were at a retirement community in tucson. |
И давайте не будем забывать о списках недостатков с вскрытием, перечисленных Комитетом Палаты представителей и т. д. |
And let's not forget the lists of deficencies with the autopsy listed by the House committee etc. |
Две программы дает им довольно хорошую картину того что мы будем представлять. |
Two routines gives them a pretty good picture of what we bring to the table. |
Ведь мы будем заниматься в библиотеке, вы понимаете, и в конце недели вам будет дано задание отыскать информацию об определенных периодах, представляющий интерес. |
We'll be using the library, you understand, and at the end of the week you will be asked to locate information on particular items of historical interest. |
Представьте себе следующую ситуацию. Бэббингтон убит - да-да, убит, будем говорить без обиняков - вечером в моем доме. |
Look at it this way: Babbington's murdered - yes, murdered - I'm not going to hedge, or mince terms -murdered one evening in my house. |
Ты только представь, что через пару недель мы будем смотреть на закат на другой стороне планеты. |
It's amazing to think in a couple of weeks we'll be watching the sun go down on the other side of the world. |
И наоборот, только если ты рассказываешь детям о различных точках зрения, ребенок будем способен представить себя на месте того, у которого другая точка зрения. |
And conversely, only when you teach perspectives will a child be able to imagine and put themselves in the shoes of someone who is different from them. |
Если Вы заинтересованы в нашем предложении представлять Вашу продукцию, мы должны будем в ближайшее время договориться о встрече в нашей фирме с целью обсудить дальнейший ход событий. |
If you are interested in our proposal to act as your agent we should get together here in our offices to discuss further action. |
Обычно, когда вы заканчиваете тур, у вас есть общее представление о песне или двух, над которыми вы можете начать работать, но мы вернулись и сказали: Боже, что мы будем делать? |
Usually when you finish a tour you have a general idea of a song or two you can start working on, but we got back and were like 'geez, what are we going to do? |
Мы просто сидим, и я хочу лишь есть и отдыхать, а у моих детей совершенно другое представление о том, что мы будем делать за ужином. |
So we sit down and literally all I want to do is just eat and chill, and my kids have a completely and totally different idea of what we're going to be doing. |
На этой неделе мы не будем работать с флажками, а сосредоточимся на рождественском представлении. |
We're putting our semaphore to one side this week and concentrating on our Nativity play. |
Представь, как года два назад тебе бы сказали, что мы будем обручены, влюблены... |
Two years ago, if someone had told you we'd be engaged, In love... |
The other women will all have representation as well. |
|
Когда будем представляться вождю племени, посмотрите ему прямо в глаза и произнесите оки ни-ксо-ко-ва, это значит... |
When we present ourselves to the tribal chief, make direct eye contact and say, uh, oki ni-kso-ko-wa, which means... |
– В суде вас будем представлять мы, но только под руководством Кэри. |
Dean and I will argue in court, but purely under Cary's supervision. |
Представить предложение за $0. Скажите им, что если существует подлинная клевета, мы будем заниматься этим бесплатно. |
After a female mates, infertile sperm ejaculated by the male will fill the female's sperm storage organ and prevent her from mating. |
Мы сейчас выйдем отсюда, ты и я, будем превозносить свою работу и дадим им понять, с каким удовольствием мы готовы представить нашу новую, долгожданную книгу. |
We will go out there, the two of us together, championing the work, making it very clear how pleased we are to announce our new and much-anticipated book. |
Представь, как мы будем воевать, когда нам будет уже за сорок! |
What if we were to wage war on Stormumriken when we are 40 years. |
А мы будем давать в день по два представления? |
And will we give... two performances on the day? |
Кроме того, мы будем представлять ежегодное письмо руководству, в котором будут обобщаться ключевые проблемы, возникающие в результате проводимой нами ежегодной ревизии. |
In addition to this we will provide an annual management letter, summarizing the key issues arising from our annual audit. |
— Если мы не будем тратить время на выпивку, только представь, каких высот промышленности и изобретательства может достигнуть наша нация. |
With no more time wasted to the bottle, imagine the great heights of industry and ingenuity our nation could reach. |
Он пишет отчет о том, что сейчас происходит, и его прочтет вся Европа. Мы в нем будем представлены глупцами и угнетателями, а он - несчастной жертвой. |
He's writing an account of today for all of Europe to read and in it, we'll be the fools and oppressors, and he'll be the poor victim with the better turn of phrase. |
Мне было бы очень приятно, если бы каким-то образом сторонники Трампа или левые вдохновили своих лидеров выказать своё благодушие оттуда, сверху, просто представьте, какие изменения грядут, если Трамп опубликует обращение в Twitter ко всем своим единомышленникам: Давайте не будем подлыми друг к другу. |
And I would love if, somehow, Trump supporters or people on the left could encourage their leaders to show that compassion from the top, because imagine the change that we could have if Donald Trump tweeted out today, to all of his supporters, Let's not be vile anymore to each other. |
Я представляю потерю по крайней мере 20 членских взносов и мы будем банкротами к концу семестра и что теперь? |
I imagine without the influx of at least 20 dues-paying members, we'll be bankrupt by the end of the semester. So, what now? |
Потому что я всегда представлял, что когда нам будет по 80, мы будем гулять по пляжу и держаться за руки. |
Because I always pictured you and I at 80 years old, walking down the beach, hand in hand. |
С этого момента мы будем отбирать новости и представлять их вам на основе простой истины: нет ничего важнее для демократии, чем осведомлённый избиратель. |
From this moment on, we'll be deciding what goes on our air and how it's presented to you based on the simple truth that nothing is more important to a democracy than a well-informed electorate. |
Как вы и предполагали, сегодня мы будем представлять свои бренды порознь. |
As you predicted, today we'll be presenting our brands separately. |
Почему нас должен волновать мистер Бингли, если мы никогда не будем представлены ему. |
Why should we care for Mr Bingley since we are never to be acquainted with him. |
We'll present it at the Board of Administrators meeting. |
|
Мы будем представлять Кайл Пеппер... |
We'll serve Kael Pepper... |
Мы будем соблюдать и исполнять решение, которое разъяснит разногласия, которые мы в настоящее время представляем в этот международный суд, - сказал Умала, рядом со своим чилийским коллегой. |
We will obey and execute the order that currently defines the differences we are bringing before this international court said Humala, together with his Chilean counterpart. |
Сейчас мы будем голосовать по переводу слушаний об импичменте в Плату представителей. |
We will now vote on recommendation of the articles of impeachment to the full House. |
Бюрократы-это уже наши представители, давайте не будем добавлять еще один слой, пожалуйста. |
The bureaucrats are already our representatives, let's not add another layer as well, please. |
Трудно представить себе традицию атомного Холокоста, уничтожающего все живое, поэтому давайте не будем слишком беспокоиться о причине. |
It is hard to imagine a tradition atomic holocaust wiping out all life, so let's not worry too much about the cause. |
И если только представить, что мы будем собирать данные в течение 5 секунд, то это будет соответствовать терабайту данных. Это 800000 книг или 16 км телефонных справочников. |
And just assume that we will be collecting data during five seconds, and that would correspond to one terabyte of data - that's 800,000 books and 16 kilometers of phone books. |
Мы будем иметь более четкое представление, как только мы узнать немного больше о Доке Блэке. |
We'll have a clearer idea once we find out a bit more about Dr Black. |
Плюс, ты практически представил нас друг другу, и мы всегда будем в долгу перед тобой за это. |
Plus, you practically introduced the two of us, and we're forever going to be indebted to you for that. |
Представь. Завтра мы будем на сцене, все в огнях, огромная толпа людей |
Imagine... tomorrow, we'll be on stage, there'll be lights, a huge audience |
В следующем году мы бы с удовольствием провели представление в чешском национальном доме в Нью-Йорке, а я лично, уж если мы будем в США, очень хотел бы выступить в Вашингтоне и Чикаго. |
Next year, we would like to play at the Czech National House in New York, and I personally - since we will be in the USA - would like to build in appearances in Washington and Chicago. |
Мы будем представлять журнал в совершенно новой манере. |
We'll have to present it in a completely new manner.. |
что будем работать для Вас в качестве монопольных представителей в области, оговоренной в договоре. |
that we are to act as your sole and exclusive agent in the contractual territory. |
Представить предложение за $0. Скажите им, что если существует подлинная клевета, мы будем заниматься этим бесплатно. |
Submit a proposal for $0. Tell them if there is genuine defamation, we will handle it for free. |
Только если мы не будем представлять и его. |
Unless we represent the seller, as well. |
Кинкейд представил всех друг другу и предъявил документ, подтверждающий, что он работает на Архив. |
Kincaid introduced everyone and produced a document that stated he was working for the Archive. |
Люксембург еще не представил свои данные о выбросах СОЗ за 2011 год. |
Luxembourg had not yet reported its POPs emissions for 2011. |
Обвиняемая Бильяна Плавшич не подавала никаких предварительных ходатайств на основании правила 72, а представила ходатайство о временном освобождении. |
The accused Biljana Plavšić did not file any preliminary motions under rule 72 but did file a motion seeking provisional release. |
Я представил себе эту картину... и потерял всякое желание идти куда бы то ни было. |
I did visualize-and suppressed it. |
Но мы старались быть к нему внимательными, как ты этого хотел, и представили его тетушке, мисс Осборн, которой он очень понравился. |
But we have taken notice of him as you wish it, and have introduced him to his aunt, Miss O., who was rather pleased with him. |
В 2011 году Netflix представила кнопку Netflix для некоторых пультов дистанционного управления, что позволило пользователям мгновенно получить доступ к Netflix на совместимых устройствах. |
In 2011, Netflix introduced a Netflix button for certain remote controls, allowing users to instantly access Netflix on compatible devices. |
Он был официальным докладчиком на польско-румынской конференции, проходившей в Галаце, и представил очерк об истории этого сотрудничества. |
He was an official rapporteur at the Polish–Romanian Conference, held at Galați, and contributed an essay on the history behind that cooperation. |
В первой половине XX века Рене Генон, исследователь оккультизма, представил эту же идею в некоторых своих работах. |
In the first half of the 20th century, René Guénon, a researcher of the occult, presented this same idea in some of his works. |
Porsche представила модель 944 для 1982 модельного года. |
Porsche introduced the 944 for the 1982 model year. |
Fender Japan были первыми, кто представил переиздание в 1983 году, а затем версию Made in Mexico примерно в 1998 году. |
Fender Japan were the first to introduce a reissue in 1983, followed by the Made in Mexico version around 1998. |
Нанятая United Airlines в 1930 году, она также впервые представила себе медсестер на самолетах. |
Hired by United Airlines in 1930, she also first envisioned nurses on aircraft. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы будем представлять».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы будем представлять» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, будем, представлять . Также, к фразе «мы будем представлять» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.