Навести глянец - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
навестим - navestim
навести прицел - restore sight
навестим его - let's visit him
чтобы навести - to visit
навести порядок в ящиках стола - to fix one's drawers up
навести чистоту на близлежащих улицах - spruce up surrounding neighbourhood
навестить соседа - make a visit to a neighbour
навести глянец - put a good shine on
навестить друзей - visit some friends
навестить моих друзей - visit my friends
Синонимы к навести: нагнать, нацелить, придать, привести, вперить, индуцировать, вызвать, уставить, сделать, понавести
имя существительное: gloss, polish, glossiness, luster, sheen, lustre, shine, glaze, varnish
глянец - gloss
высокий глянец - full gloss
полуматовый глянец - half mat gloss
белый глянец - gloss white
глянец и блеск - gloss and glitter
глянец лакокрасочного покрытия - gloss paintwork
глянец поверхности - surface sheen
ингредиент, придающий глянец - glossing ingredient
журнал глянец - gloss magazine
придавать глянец - give polish
Синонимы к глянец: блеск, лоск, глянца, марафет, лак, политура, полировка, гладь, зеркальность, мурава
Антонимы к глянец: шероховатость, матовость
Значение глянец: Блеск начищенной или отполированной поверхности.
У тебя вечно куча идей, планов громадьё, а навести в делах порядок не судьба. |
You got a lot of big ideas, man, but you're not taking care of business. |
Найтхорс хотел бы навести на мысль, что стрелку необходимо было укрытие. |
Nighthorse would want to suggest the shooter needed cover. |
Пол и Фредди установят блок-посты здесь и здесь, но потребуется время, чтобы навести порядок во всём городе. |
Paul and Freddy are setting up roadblocks here and over here, but it's gonna take some time to button up the whole town. |
В 2007 году состоялась премьера фильма Андрея Кончаловского Глянец, где Шифрин сыграл роль Марка Шайфера. |
In 2007 the premiere of Andrei Konchalovsky's film Gloss, where Shifrin played the role of Marc Shyfer, was held. |
Что вы скажете? - спросил Франц, после того как графиня решилась еще раз навести на него бинокль. |
Well. inquired Franz, after the countess had a second time directed her lorgnette at the box, what do you think of our opposite neighbor? |
Отерши пот, Чичиков решился попробовать, нельзя ли ее навести на путь какою-нибудь иною стороною. |
Nevertheless, wiping away the perspiration, Chichikov resolved to try whether he could not bring her back to the road by another path. |
I think we better clean up our relationship. |
|
Мы старались навести его на прежний разговор, но он не обращал на нас никакого внимания. |
We tried to make him talk of the subject of our previous conversation, but he would not attend. |
В первую очередь мы сами должны навести порядок в своем доме и играть ведущую роль в возрождении Африки. |
It is primarily our responsibility to put our houses in order and to take the lead in rejuvenating Africa. |
Проект «Английское интервью» запущен, чтобы навести мосты между глобальным сообществом людей, занятых поиском работы, и англоязычными работодателями. |
English CV was launched to bridge the gap between the global job seeking community and English speaking employers. |
Великая творческая сила может навести прожектора на лишение, или показать, что лишение не то чем оно кажется. |
Great creativity can turn a spotlight on deprivation, or show that deprivation ain't necessarily so. |
Это послужило причиной кредитного кризиса и длительной дефляции в конце 1990-х годов, так как центральный банк попытался навести порядок. |
This caused a credit crunch and prolonged deflation in the late 1990's, as the central government tried to clean up the mess. |
Никто не сможет навести порядок в этом хаосе в ближайшие 10 лет — и не смог бы, даже если бы американские военные остались в Ираке. |
Nobody is going to make order out of chaos there for a generation, nobody nice anyway. Not even if US troops had stayed in Iraq. |
Get you a buff or a complete shine today? |
|
Мудрость между тем переменила тактику и заговорила о необходимости проверить, навести справки... |
Then Wisdom altered its method and spoke of espial and discovery. |
Она предлагала ему то навести справки, то проверить закладные, то прикинуть, что выгоднее: продать именно с публичного торга или же не продавать, но взять на себя долги. |
It would be necessary to make inquiries, to look into mortgages, and see if there were any occasion for a sale by auction or a liquidation. |
Он любезно ответил, что действительно такое имя может навести на мысль, что он немец. |
He admitted politely that from his name anyone would think him German. |
Когда пойду к органам власти, я предложу им навести справки обо всех. |
When I go to the authorities, I'll have to suggest they investigate everyone. |
И ещё я могу расшифровывать иероглифы и иеритическое письмо. и я единственный человек на тысячу миль который может навести порядок в вашей библиотеке, вот почему! |
I can decipher hieroglyphics and hieratic, and, well, I am the only person within 1,000 miles who knows how to properly code and catalog this library, that's why. |
Хотя, я могу навести справки. |
I could make inquiries, though. |
Так вот! Семейство де Гранлье послало к вашему зятю одного из самых уважаемых парижских адвокатов, чтобы навести справки. |
Well, the Grandlieus sent one of the most respectable attorneys in Paris to see your brother-in-law and inquire into the facts. |
Ни разу не поколебавшись в своем решении, он ни разу не приказал остановиться, чтобы навести справки, пока до Лондона не осталось всего нескольких миль. |
Never wavering, he never even stopped to make an inquiry until we were within a few miles of London. |
Время это можно было рассчитать довольно точно, если заранее навести необходимые справки. |
The time when one would be due where we lay, wherever that might be, could be calculated pretty nearly, if we made inquiries beforehand. |
Чуть не свернул шею, стараясь навести шлемный бинокуляр на нее, отличный бинокуляр, цейссовский, 7х50, еще недавно принадлежавший Смотрителю. |
Twisted neck and got helmet binoculars on it-good ones, Zeiss 7 x 50s that had once belonged to Warden. |
А теперь основательно отремонтировали, и Кестер как раз наводил последний глянец. |
It had been thoroughly overhauled and K?ster was just giving the final touches. |
В качестве ответной услуги я прошу мистера МакБрайда назвать имя его анонимного осведомителя, чтобы мы могли навести о нем справки и вызвать его для дачи показаний. |
In return, I ask that Mr. McBride names his anonymous whistle blower so that we can investigate who it is and schedule his deposition. |
Учитывая угрозу Армагеддона, будет мудро навести порядок в запасах. |
With Armageddon looming, it seems wise to line-up our supplies. |
Over the summer, I decided it's time to whip this place into shape. |
|
Ты не думаешь, что мне стоило бы попытаться навести с Рёскиным мосты? |
Do you think it would be appropriate for me to try and build some bridges with Ruskin? |
So Liv decided to spruce it up. |
|
It's about time we got some law and order around here. |
|
Then there are inquiries to be made in Paris - that's your job, too, Fournier. |
|
Заговорить с ней об этом еще раз значило бы навести ее на мысль, что это очень важно, и вызвать в ней еще большую охоту подладиться к своей госпоже. |
To speak of it again, would only make her think it of greater importance, and make her more anxious to insinuate herself into her mistress's favour, by divulging it. |
Глава третья, в которой Якоб решает навести порядок в усадьбе, познает коварство пса и знакомится с молодой колдуньей. |
Chapter three in which Jacob will decide to put things in order, he will taste of dog's insidiousness , and meet a mysterious maiden. |
I suggest you go home and put your house in order. |
|
Хочу навести кое-какие справки о собственности в Бендиго, понимаешь, узнать, кто чем владеет, что почём. |
I wanna make some inquiries about properties in Bendigo, you know, find out who owns what and what things are worth. |
Мистер Пуаро слушал, не пытаясь навести разговор на Лайднеров. |
Mr Poirot listened, but didnt try to bring the conversation round to the Leidners. |
Думаю, тебе пора знать такие вещи... Мне пришлось навести справки об этой женщине. Она... Ты ни за что не догадаешься. |
Well, you'll have to learn these things. I made very discreet inquiries and you would never guess. |
Единственным, кто мог тут навести порядок, был Морис, и он умер. |
Maurice was the only one who did it before and now he's gone. |
Если опиаты, которые мы нашли у Фримена, были использованы на других, это может навести нас на след. |
If the opiates we found on Freeman were used on the others, that may give us a lead. |
Дежурные сновали в ней, как овчарки, пытаясь навести порядок. |
Air raid wardens ran about like sheepdogs trying to create order. |
Yeah, Taylor wanted to spiff it up. |
|
In such a situation... one has to make a clean sweep to restore order. |
|
Чем больше я слышу подобных выкриков, тем больше убеждаюсь, что в нашей стране необходимо навести порядок! |
The more I hear of this shouting, the clearer it becomes we need to ensure the rule of law in this country. |
I shall help you restore order tonight. |
|
Моя цель - навести порядок. |
My purpose is to restore order. |
To help shine the place up a bit. |
|
А ты так и сидишь, ничего не сделала! - Мать сама подхватила тарелки. - Надо тут навести порядок. |
An' you jus' set there an' didn' redd up the camp none! Ma gathered up the tin dishes as she spoke. We got to get in shape, she said. |
Раз в квартал, отдел продаж нашей отросли Остается до поздна, чтоб навести порядок в документации. |
Once a quarter, the sales staff at this branch has to stay late to do order form consolidation. |
Но ты, известный торговец крадеными предметами искусства, можешь навести справки. |
But you, a known trafficker of stolen art, well, you could make some inquiries. |
But first we must clean the vehicle. |
|
Они хотят глянец и гламур, знаменитостей. |
They want glitz and glamour, celebrities. |
Железные прицелы обычно используются для наведения винтовки, и одной мушки достаточно, чтобы навести дробовик. |
Iron sights are commonly used for aiming the rifle, and the front sight alone is sufficient to point the shotgun. |
Я уже пытался навести порядок и сделал обратное, может быть, кто-то еще сможет починить. |
I have attempted to clean-up and had reversed, maybe someone else can fix. |
Затем он должен был встретиться с царем Нестором в Пилосе и царем Менелаем в Спарте, чтобы навести справки о местонахождении своего отца. |
Then he should see King Nestor at Pylos and King Menelaus of Sparta, to make inquiries as to the whereabouts of his father. |
По умолчанию каждый пользователь может навести курсор мыши на синий текст Вики-ссылки и увидеть предварительный просмотр страницы связанной статьи. |
By default, every user can hover their mouse over blue wiki-linked text and see a 'page preview' of the linked article. |
Полиция произвела несколько выстрелов в тщетной попытке навести порядок, в результате чего двое протестующих были убиты, а многие офицеры получили ранения. |
Shots were fired by the police in a futile attempt to attain order, and two protesters were killed while many officers were injured. |
Я пытался придумать, как навести порядок в этой неразберихе. |
I've been trying to think of ways to bring order to the muddle. |
Он приказал навести справки и узнал, что это Вирсавия, жена Урии. |
He ordered enquiries and found out that she was Bathsheba, wife of Uriah. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «навести глянец».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «навести глянец» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: навести, глянец . Также, к фразе «навести глянец» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.